Virutex SVN500 Operating Instructions Manual Download Page 18

18

ADVERTÊNCIA

Perigo de acidente

• Sujeite a peça de trabalho antes de abrir a válvula 
de corrediça.
• Certifique-se de que a peça de trabalho não pode cair 
ou virar depois de accionar a válvula.
•  As  peças  de  trabalho  devem  ter  superfícies  planas 
e lisas.

3.6  Advertências  gerais  de  perigo  e  resolução  de 

problemas

ADVERTÊNCIA

Perigo de acidente

• Antes de cada entrada em funcionamento do aparelho 
de sujeição por vácuo, comprove que a junta de borracha 
se encontra correctamente situada na sua ranhura.
• Coloque o aparelho de sujeição por vácuo sempre de 
forma que a junta de borracha não possa ser danificada 
nem saia da sua ranhura.
• Substitua regularmente a junta de borracha. A formação 
do vácuo pode ser afectada pelo pó, partículas, etc.
• Substitua a junta de borracha quando a borracha se 
apresentar porosa.
•  Os  tabuleiros  sujeitos  deverão  ser  sempre  planos  e 
lisos.
• Comprove a força de retenção (vácuo) antes de sujeitar 
peças na vertical.
•  Para  peças  de  grandes  dimensões,  a  partir  de  1,2 
metros aprox., utilize o módulo de extensão adicional 
com a mangueira de união.

Comprovar  a  es

-

tanqueidade  das 
ligações

A válvula de corrediça 
está desgastada

Substituir  a  válvula 
de corrediça

A base de apoio não é 
a adequada (permeável 
ao ar, superfície irre

-

gular)

Utilizar uma base de 
apoio  impermeável 
ao ar

A  junta  de  borracha 
não  se  encontra  na 
sua ranhura

Colocar  correcta

-

mente  a  junta  de 
borracha

Avaria 

Causa 

Solução 

As  ligações  das  man

-

gueiras  e/ou  tubos 
não se encontram bem 
fechadas

Interrupção  de  co

-

rrente  ou  falha  do 
compressor
A  junta  de  borracha 
situada na parte infe

-

rior  do  aparelho  está 
danificada

Substituir a junta de 
borracha

Não se alcança 
a  pressão  de 
vácuo  neces

-

sária

4. ACESSÓRIOS

Utilize exclusivamente os acessórios e peças de repo

-

sição VIRUTEX originais, especialmente concebidos para 
esta máquina e adaptados de forma óptima à mesma, 
formando um sistema de componentes. A utilização de 
acessórios ou de peças de reposição de outros fabricantes 
pode reduzir a qualidade dos resultados do trabalho e 
anula  todos  os  direitos  cobertos  pela  garantia.  Além 
disso, o desgaste da máquina pode aumentar segundo 
o tipo de aplicação da mesma, que poderia colocar em 
perigo a saúde do operador. Por este motivo, proteja-se 
a si mesmo, o seu aparelho e os seus direitos de garantia 
utilizando exclusivamente acessórios e peças de reposição 
originais VIRUTEX. 

5. GARANTIA

Todas as máquinas electro-portáteis VIRUTEX possuem 
uma garantia válida por 12 meses contados a partir do 
dia do seu fornecimiento, ficando dela excluídas todas 
aquelas manipulações não adequadas ou pelo desgaste 
natural da máquina. Para qualquer reparação, há que 
se  dirigir  ao  Serviço  Oficial  de  Assistência  Técnica 
VIRUTEX

A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os 
seus productos, sin a necessidade de aviso prévio.

6. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaro sob a minha inteira responsabilidade que o sis

-

tema pneumático de fixação por vácuo SVN500 cumpre 
a Directiva do Conselho 98/37/CE.
Para este efeito utilizaram-se entre outras as seguintes 
Normas Harmonizadas:
EN ISO 12100-1 e 2
EN 349

Barcelona, novembro de 2008

J. Casamitjana
Director Geral

Summary of Contents for SVN500

Page 1: ...mping system Syst me de serrage vide Vakuum spannsystem Sistema di bloccaggio a vuoto Sistema de fixa o de v cuo SVN500 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG...

Page 2: ...NSTRU ES p gina page seite pagina ESPA OL Sistema de fijaci n por vac o SVN500 4 ENGLISH SVN500 Vacuum clamping system 6 FRAN AIS Syst me de serrage vide SVN500 8 DEUTSCH Vakuum spannsystem SVN500 11...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 5 Fig 4 Fig 6 ABIERTO OPEN CERRADO CLOSED A Fig 2 B...

Page 4: ...te formado y que utilice piezas de repuesto originales S lo de esta forma est asegurada la seguridad del aparato Utilizar exclusivamente accesorios VIRUTEX originales 1 2 Instrucciones de seguridad es...

Page 5: ...encuentre correctamente situada en su ranura En caso de piezas de trabajo largas y pesadas puede utilizarse el m dulo de ampliaci n para garantizar un apoyo seguro En este caso el m dulo de ampliaci n...

Page 6: ...always forward them together with the device 1 1 General safety instructions Never allow children to use this device Familiariseyourselfwiththeuse settingsandoperation of this device before using it...

Page 7: ...plateremainingfixedtotheworksurface Toremovethe machine from this surface cut off the compressed air supply by using the guide valve The vacuum pressure is correct when the needle on the pressure gage...

Page 8: ...the usage the wear of the device can increase or a situation may occur that is harmful to the operator So take care of yourself your device and your claims under warranty by using only original VIRUT...

Page 9: ...RISTIQUES TECHNIQUES Force de r tention 95 kg Pressionded pression 700mbar Surfaceded pression 340x125mm Pression de service 4 6 bar D bit d air n cessaire 4 bar 48 l min Dimensionsdechaqueunit LxHxl...

Page 10: ...de fixation par d pression v rifier que le joint en caoutchouc est correctement en place dans sa rainure Toujours disposer l appareil de fixation par d pression de telle sorte que le joint en caoutcho...

Page 11: ...rendeT tigkeit Der Gebrauch f r andere als die vorgesehenen Anwen dungen kann zu gef hrlichen Situationen f hren Bewahren Sie unbenutzte Ger te au erhalb der Reichweite von Kindern auf Lassen Sie Pers...

Page 12: ...den s Abb 4 3 2 Inbetriebnahme zum senkrechten Spannen von Werkst cken Bittepr fenSievorjederInbetriebnahmedesVakuums panners ob sich der Dichtungsgummi ordnungsgem in der Nut B Abb 1 befindet Befesti...

Page 13: ...teristeinequalitativeBeeintr chtigungder Arbeitsergebnisse und Einschr nkung der Garantieans pr chewahrscheinlich JenachAnwendungkannsichder Verschlei des Ger tes oder Ihre pers nliche Belastung erh h...

Page 14: ...rza di bloccaggio si riduca la su perficie dei pezzi da bloccare deve essere pulita asciutta e senza tracce di grasso Fissare l unit di bloccaggio su una base di appoggio piatta e stabile Non esporre...

Page 15: ...la valvola a cassetto Assicurarsicheilpezzoinlavorazionenonpossacadere o capovolgersi dopo l azionamento della valvola I pezzi in lavorazione devono avere superfici piatte e lisce 3 6 Avvertenze gener...

Page 16: ...scrupulosamente as instru es espec ficas para este tipo de aparelho importante ter em considera o ascondi esdetrabalhoeatarefaarealizar Autiliza o do aparelho para aplica es diferentes das previstas p...

Page 17: ...corredi a Pressione a pe a suavemente contra a placa de sujei o A press o de v cuo correcta quando o ponteiro do man metro Fig 6 se situar entre 0 6 e 0 7 bar Seabasedeapoion ooferecerader ncia sufici...

Page 18: ...echadas Interrup o de co rrente ou falha do compressor A junta de borracha situada na parte infe rior do aparelho est danificada Substituir a junta de borracha N o se alcan a a press o de v cuo neces...

Page 19: ......

Page 20: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 5096639 032009...

Reviews: