Virutex SVN500 Operating Instructions Manual Download Page 4

4

E S P A Ñ O L

APARATO DE SUJECIÓN POR VACÍO SVN500

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Leer atentamente este manual de instruc-

ciones y guardarlo en un lugar apropiado 

cerca del aparato.

Leer  atentamente  las  instrucciones  de 

seguridad y todo el manual de usuario 

antes de utilizar el aparato. Guardar todos 

los documentos adjuntos y entregar la 

máquina siempre acompañada de éstos.

1.1 Instrucciones generales de seguridad

•  Mantener a los niños alejados del aparato.
• Familiarizarse con el manejo, la regulación y la apli

-

cación del aparato antes de utilizarlo.
• Mantener el puesto de trabajo siempre limpio y or

-

denado. La falta de orden o luz en el puesto de trabajo 
puede provocar accidentes.
•  Prestar  atención  al  trabajo  y  proceder  con  sentido 
común al manejar la máquina. No utilizar el aparato si 
se está cansado ni bajo los efectos de drogas, alcohol o 
medicamentos. Un momento de descuido al manejar el 
aparato puede provocar lesiones serias.
•  Proceder  siempre  de  acuerdo  con  este  manual  al 
utilizar el aparato, los accesorios, etc., respetando las 
instrucciones especiales para este tipo de aparato. Hay 
que tener en cuenta también las condiciones de trabajo 
y la tarea que se debe realizar. El uso del aparato para 
aplicaciones  distintas  a  las  previstas  puede  provocar 
situaciones de peligro.
•  Guardar  el  aparato  fuera  del  alcance  de  los  niños 
cuando no se utilice. No debe permitirse que el aparato 
sea utilizado por personas que no estén familiarizadas con 
él o que no hayan leído estas instrucciones. El uso de los 
aparatos por personas inexpertas entraña peligro.
• Cuidar el aparato con la debida atención. Comprobar 
que las partes móviles del aparato se mueven libremente 
y sin atascarse y cerciorarse de que no hay piezas rotas o 
dañadas que puedan afectar el correcto funcionamiento 
del aparato. En su caso, llevar el aparato al servicio téc

-

nico para reparar o sustituir las piezas dañadas. Muchos 
accidentes se deben a un mantenimiento negligente de 
los aparatos.
• No utilizar el aparato si el interruptor está defectuoso.   
Un aparato que no se pueda conectar o desconectar 
mediante el interruptor es peligroso y debe repararse.
• La reparación del aparato debe encargarse exclusiva

-

mente a personal técnico debidamente formado y que 
utilice piezas de repuesto originales. Sólo de esta forma 
está asegurada la seguridad del aparato.
• Utilizar exclusivamente accesorios VIRUTEX originales.

1.2  Instrucciones  de  seguridad  específicas  del 

aparato

•  No  sujetar  ninguna  pieza  en  el  aparato  cuyo  peso 
supere las fuerzas de sujeción indicadas en el apartado 
“Datos técnicos”.
•  Las piezas deben sujetarse de tal forma que su centro 
de gravedad se sitúe en la placa de succión.
• El aparato sólo puede sujetar piezas que tengan una 
superficie plana, lisa e impermeable al aire. En caso de 
piezas no impermeables al aire, la fuerza de sujeción se 
reduce drásticamente.
• La superficie de las piezas que desean sujetarse debe 
estar limpia, seca y libre de grasa para evitar que las 
fuerzas de sujeción se reduzcan.
•  Fijar  la  unidad  de  sujeción  en  una  base  de  apoyo 
plana y estable.
• No exponer partes del cuerpo al vacío.

2. DATOS TÉCNICOS

Fuerza de retención........................................................95 kg
Presión  de  vacío................................................700  mbar
Superficie de vacío..............................................340 x 125 mm
Presión de servicio.......................................................4 - 6 bar
Caudal de aire necesario a 4 bares.......................48 l/min
Dimensiones de cada unidad................390 x 145 x 200 mm
Peso...................................................................................10,5 kg

Estas indicaciones son válidas para piezas con superficies 
lisas, tales como plexiglás, resitex y encimeras, pero no 
para tableros de DM.

Uso conforme a lo previsto

El módulo básico SVN500 está diseñado para la sujeción de 
piezas de trabajo con superficies planas, lisas e impermeables 
al aire en combinación con el módulo de ampliación SVA500. 
Cualquier daño o accidente que se produzca por un uso 
diferente a lo previsto será responsabilidad del usuario.

3. PUESTA EN MARCHA

3.1 Puesta en marcha para la sujeción de piezas en 

horizontal

Antes de cada puesta en marcha del aparato de sujeción al 
vacío debe comprobarse que la junta de goma se encuen

-

tre correctamente situada en la ranura B (Fig.1). Para ello, 
la base de apoyo debe ser completamente plana, lisa y de 
un material impermeable al aire. Conectar la manguera 
suministrada con la válvula de corredera montada en el 
aparato de sujeción al vacío y en la alimentación de aire 
comprimido. Cerrar la válvula de corredera (ver la Fig. 
1) (brida roja cerrada, brida verde abierta).
En caso de sujección horizontal la válvula de cierre (Fig. 
1) (Fig. 5) A debe situarse en posición "ABIERTA" (vertical). 
Colocar el aparato de sujección por vacío en posición 
con la base de succión con válvula de cierre arriba. A 
continuación abrir la válvula de corredera (posición VER

-

DE). El aire comprimido produce una presión de vacío en 

Summary of Contents for SVN500

Page 1: ...mping system Syst me de serrage vide Vakuum spannsystem Sistema di bloccaggio a vuoto Sistema de fixa o de v cuo SVN500 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG...

Page 2: ...NSTRU ES p gina page seite pagina ESPA OL Sistema de fijaci n por vac o SVN500 4 ENGLISH SVN500 Vacuum clamping system 6 FRAN AIS Syst me de serrage vide SVN500 8 DEUTSCH Vakuum spannsystem SVN500 11...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 5 Fig 4 Fig 6 ABIERTO OPEN CERRADO CLOSED A Fig 2 B...

Page 4: ...te formado y que utilice piezas de repuesto originales S lo de esta forma est asegurada la seguridad del aparato Utilizar exclusivamente accesorios VIRUTEX originales 1 2 Instrucciones de seguridad es...

Page 5: ...encuentre correctamente situada en su ranura En caso de piezas de trabajo largas y pesadas puede utilizarse el m dulo de ampliaci n para garantizar un apoyo seguro En este caso el m dulo de ampliaci n...

Page 6: ...always forward them together with the device 1 1 General safety instructions Never allow children to use this device Familiariseyourselfwiththeuse settingsandoperation of this device before using it...

Page 7: ...plateremainingfixedtotheworksurface Toremovethe machine from this surface cut off the compressed air supply by using the guide valve The vacuum pressure is correct when the needle on the pressure gage...

Page 8: ...the usage the wear of the device can increase or a situation may occur that is harmful to the operator So take care of yourself your device and your claims under warranty by using only original VIRUT...

Page 9: ...RISTIQUES TECHNIQUES Force de r tention 95 kg Pressionded pression 700mbar Surfaceded pression 340x125mm Pression de service 4 6 bar D bit d air n cessaire 4 bar 48 l min Dimensionsdechaqueunit LxHxl...

Page 10: ...de fixation par d pression v rifier que le joint en caoutchouc est correctement en place dans sa rainure Toujours disposer l appareil de fixation par d pression de telle sorte que le joint en caoutcho...

Page 11: ...rendeT tigkeit Der Gebrauch f r andere als die vorgesehenen Anwen dungen kann zu gef hrlichen Situationen f hren Bewahren Sie unbenutzte Ger te au erhalb der Reichweite von Kindern auf Lassen Sie Pers...

Page 12: ...den s Abb 4 3 2 Inbetriebnahme zum senkrechten Spannen von Werkst cken Bittepr fenSievorjederInbetriebnahmedesVakuums panners ob sich der Dichtungsgummi ordnungsgem in der Nut B Abb 1 befindet Befesti...

Page 13: ...teristeinequalitativeBeeintr chtigungder Arbeitsergebnisse und Einschr nkung der Garantieans pr chewahrscheinlich JenachAnwendungkannsichder Verschlei des Ger tes oder Ihre pers nliche Belastung erh h...

Page 14: ...rza di bloccaggio si riduca la su perficie dei pezzi da bloccare deve essere pulita asciutta e senza tracce di grasso Fissare l unit di bloccaggio su una base di appoggio piatta e stabile Non esporre...

Page 15: ...la valvola a cassetto Assicurarsicheilpezzoinlavorazionenonpossacadere o capovolgersi dopo l azionamento della valvola I pezzi in lavorazione devono avere superfici piatte e lisce 3 6 Avvertenze gener...

Page 16: ...scrupulosamente as instru es espec ficas para este tipo de aparelho importante ter em considera o ascondi esdetrabalhoeatarefaarealizar Autiliza o do aparelho para aplica es diferentes das previstas p...

Page 17: ...corredi a Pressione a pe a suavemente contra a placa de sujei o A press o de v cuo correcta quando o ponteiro do man metro Fig 6 se situar entre 0 6 e 0 7 bar Seabasedeapoion ooferecerader ncia sufici...

Page 18: ...echadas Interrup o de co rrente ou falha do compressor A junta de borracha situada na parte infe rior do aparelho est danificada Substituir a junta de borracha N o se alcan a a press o de v cuo neces...

Page 19: ......

Page 20: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 5096639 032009...

Reviews: