6 VELUX
• Az ablak nem helyezhető üzembe mindaddig, amíg az útmutatásnak
megfelelően fel nem szerelték.
• Működtetés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az ablak működtethető
anélkül, hogy sérüléseket okozna egyéb berendezésben, emberben vagy
állatban.
• A beszerelés során kerülje az ablakok hirtelen és nem akaratlagos nyitá-
sát és zárását.
• Az ablak nem alkalmazható vészkijáratként.
• Ha a burkolókeretet nem építi be azonnal, a takarólemezeket helyezze fel
az ablakra.
A termékről
• Az ablak io-homecontrol
®
jelzéssel ellátott termékekkel kompatibilis.
• Az ablak kézzel is működtethető.
• Az elektromos termékeket az adott országban érvényes, az elektromos
hulladékra vonatkozó szabályozásoknak megfelelően kell kezelni, azok a
háztartási hulladékok közé nem dobhatók.
• Hulladékká vált elemet (ill. akkumulátort) háztartási szemétbe dobni
tilos! Ártalmatlanítását a vonatkozó hazai környezetvédelmi jogszabá-
lyoknak megfelelően kell végezni. Károsanyag-tartalma miatt megfelelő-
en kell kezelni és újrahasznosítani.
•
A hulladékká vált elemet (ill. akkumulátort) kijelölt hatósági gyűjtő-
ponton helyezzük el.
• A napelemes ablakmozgató motor elemeinek várható élettartama: kb. 10 év.
• A csomagolás normál háztartási hulladékként kezelhető.
• Hangnyomásszint: max. 70 dB(A).
• Védelmi szint: IP 44.
• Technikai kérdések esetén lépjen kapcsolatba a VELUX értékesítő válla-
lattal, telefonszámok a listában vagy a www.velux.com honlapon.
Az io-homecontrol
®
fejlett és biztonságos rádiófrekvenciájú technológia, melynek
egyszerű a telepítése. Az io-homecontrol
®
emblémával ellátott termékek képesek
kommunikálni egymással, növelik a komfortot, biztonságosak és energiatakarékosak.
www.io-homecontrol.com
NORSK:
Viktig informasjon
Les hele veiledningen grundig gjennom før montering og bruk. Veiledningen
bør oppbevares til senere bruk. Gi den videre til en evt. ny bruker.
Sikkerhet
• VELUX INTEGRA
®
Solar takvindu GGL/GGU er beregnet til å bli betjent
av personer med tilstrekkelig erfaring og viten eller personer, som har
fått veiledning i dets bruk av en person med ansvar for deres sikkerhet.
• Vinduet kan først tas i bruk, når det er montert i henhold til veiledningene.
• Vinduet bør kun betjenes når brukeren har sikret seg at dette kan skje
uten risiko for personer, dyr eller gjenstander.
• Vær oppmerksom på at vinduet ikke plutselig åpner eller lukker ukontrol-
lert under montering.
• Vinduet oppfyller ikke forskriftskravene for nødutgang.
• Såfremt inndekning ikke monteres med det samme, skrues de medlever-
te bekledningsdelene på.
Produktet
• Vinduet er kompatibelt med produkter med io-homecontrol
®
logoen.
• Vinduet kan betjenes manuelt.
• Elektriske produkter må ikke kastes sammen med husholdningsavfall,
men skal avhendes i henhold til nasjonale regler for elektronisk avfall.
• Brukte batterier skal kastes i overensstemmelse med gjeldende nasjona-
le miljøforskrifter. Batterier inneholder stoffer som kan være skadelige
hvis de ikke håndteres og resirkuleres korrekt.
•
Bruk egnede miljøstasjoner for batteriinnsamling.
• Forventet levetid for den solcelledrevne vindusåpners batteri: ca. 10 år.
• Emballasjen kan kastes sammen med alminnelig husholdningsavfall.
• Lydtrykksnivå: maks. 70 dB(A).
• Kapslingsklasse: IP 44.
• Eventuelle tekniske spørsmål rettes til ditt VELUX salgskontor, se tele-
fonliste eller www.velux.com.
io-homecontrol
®
er en avansert og sikker radioteknologi som er enkel å innstallere.
Produkter som er merket io-homecontrol
®
kommuniserer med hverandre. Dette gir økt
komfort, sikkerhet og energibesparelser.
www.io-homecontrol.com
POLSKI:
Ważne informacje
Uważnie przeczytaj instrukcję przed rozpoczęciem montażu i użytkowania.
Zachowaj instrukcję do późniejszego użytku i przekaż ją każdemu nowemu
użytkownikowi.
Bezpieczeństwo
• Okna do poddaszy VELUX INTEGRA
®
Solar GGL/GGU mogą obsługiwać
tylko osoby, które mają odpowiednie doświadczenie i wiedzę lub osoby,
które zostały poinstruowane w ich obsłudze przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
• Nie można rozpocząć użytkowania okna jeżeli nie zostało zainstalowane
zgodnie z instrukcją montażu.
• Przed rozpoczęciem użytkowania okna upewnij się, iż operowanie nim
nie zagraża bezpieczeństwu ludzi i zwierząt.
• Zabezpiecz okno przed nagłym, niekontrolowanym otwarciem bądź
zamknięciem w trakcie instalacji.
• Okno nie spełnia wymagań wyjścia ewakuacyjnego.
• Jeżeli kołnierz uszczelniający nie będzie od razu instalowany, zamontuj
oblachowanie dostarczone wraz z oknem.
Produkt
• Okno jest kompatybilne z innymi produktami oznaczonymi logo
io-homecontrol
®
.
• Oknem można operować ręcznie.
• Odpady elektroniczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami z
gospodarstwa domowego, ale zgodnie z odpowiednimi przepisami.
• Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem z odpadami z gospo-
darstwa domowego, ale utylizowane zgodnie z odpowiednimi przepi-
sami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego. Baterie zawierają
substancje, które mogą być szkodliwe jeżeli nie postępuje się z nimi i nie
poddaje recyklingowi w sposób właściwy.
•
Używaj dostępnych lokalnych autoryzowanych punktów utylizacji
baterii.
• Przewidywany czas żywotności baterii silnika solarnego: około 10 lat.
• Opakowanie może być wyrzucone razem z innymi odpadami z gospodar-
stwa domowego.
• Poziom ciśnienia akustycznego: maks. 70 dB(A).
• Stopień bezpieczeństwa: IP 44.
• Jeżeli masz jakiekolwiek pytania techniczne skontaktuj się z firmą
VELUX, patrz lista telefonów lub www.velux.com.
io-homecontrol
®
to zaawansowana i bezpieczna technologia bezprzewodowa, którą
łatwo zainstalować. Produkty ze znakiem io-homecontrol
®
komunikują się ze sobą
podnosząc komfort i bezpieczeństwo oraz obniżając zużycie energii.
www.io-homecontrol.com
PORTUGUÊS:
Informação importante
Leia as instruções cuidadosamente antes de instalar e operar. Guarde estas
instruções para referência futura e entregue-as a qualquer novo utilizador.
Segurança
• A janela de sótão VELUX INTEGRA
®
Solar GGL/GGU foi desenhada
para ser utilizada por pessoas com experiência e conhecimento do
produto ou pessoas a quem foram dadas instruções, por parte de uma
pessoa responsável pela sua segurança, no que respeita à utilização do
produto.
• A janela não deve ser operada antes de ter sido instalada de acordo com
as instruções.
• Antes de operar, certifique-se que a janela pode ser operada sem risco
de danos a pessoas ou bens.
• Evite a abertura ou fecho repentino da janela e a falta de controlo duran-
te a instalação.
• Esta janela não cumpre os requisitos para uma saída de emergência.
• Se o rufo não é para ser instalado imediatamente, coloque os perfis
fornecidos com a janela.
Produto
• A janela é compatível com produtos com a marca io-homecontrol
®
.
• A janela pode ser operada manualmente.
• Os produtos eléctricos devem ser eliminados em conformidade com
as normas nacionais para lixo electrónico e não como lixo doméstico
comum.
• As baterias usadas não devem ser deitadas fora juntamente com o lixo
doméstico, mas sim, de acordo com os regulamentos ambientais nacio-
nais. As baterias contêm substâncias que poderão ser prejudiciais se não
forem tratadas e recicladas correctamente.
•
Em locais disponiveis, utilize os pontos de recolha de baterias.
• Tempo de vida útil esperado da bateria do motor a energia solar da
janela: aprox. 10 anos.
• A embalagem pode ser deitada fora nos recipientes normais de lixo
doméstico.
Summary of Contents for VELUX INTEGRA Solar GGL
Page 1: ...VAS 453392 2013 09 30 15 90 15 90 VELUX INTEGRA Solar GGL GGU...
Page 12: ...12 VELUX 15 120 mm 15 90...
Page 13: ...VELUX 13...
Page 14: ...14 VELUX 1 2 3 4 6 7 8 5...
Page 15: ...VELUX 15 1 2 3 4...
Page 16: ...16 VELUX...
Page 17: ...VELUX 17 185 220 cm GGL GGU E BFX BDX LS BBX...
Page 26: ...26 VELUX...
Page 27: ...VELUX 27...