background image

25

 

MKHD 

Montageanleitung 

Mounting instructions

Inbetriebnahme

Nach Beendigung der Montage ist die An-

lage auf Funktionsfähigkeit zu prüfen
▸  Gleitaufhängungen und Verbindungs-

kappen auf ordnungsgemäße Montage 

prüfen

▸  Richtige Lage des Festpunktes prüfen (an-

lagenmittig oder nach Verlegungsplan)

▸ Probefahrt durchführen Dabei die nach-

folgenden Punkte beachten:
– Erste Fahrt bei geringer Geschwindigkeit
–  Schleifkohlen müssen vibrationsfrei in 

der Schleifleitung laufen

–  Funkenbildung an der Schleifkohle ver-

hindern (Hinweis auf verschmutzte oder 

oxidierte Schleiffläche, bei Bedarf rei-

nigen)

–  Das einwandfreie Ein- und Auslaufen der 

Stromabnehmer an Einführungstrichtern 

und Überleitungsstücken sicherstellen

Wartung

B - 

Lebensgefahr durch Strom-

schlag! Vor Beginn der Arbei-

ten an elektrischen Anlagen 

muss der spannungsfreie 

Zustand hergestellt werden

Schleifleitung

Die Schleifleitung selbst benötigt unter 

normalen Umweltbedingungen nur eine 

geringe Wartung An den Schleifleitungen 

sind folgende regelmäßige Kontroll- und 

Wartungsarbeiten nötig:

Commissioning

After completion of the assembly the plant 

must undergo a function test
▸  Check the sliding hangers for loose fit 

For this purpose, lift the conductor sys-

tems is

▸  Check the correct position of the fixpoint 

(middle of plant or acc to the installation 

drawing)

▸  Carry out a trial run Observe the fol-

lowing points:

– First run at low speed
–  The carbon brushes must run in the con-

ductor systems wothout vibrations

–  Avoid sparking at the carbon brushes 

(indication of soiled or oxidised surface, 

clean if necessary)

–  Ensure the perfect intake and exit of the 

current collectors at the transfer funnels 

and transition sections

Maintenance

B  

Danger to life by electric shock! 

The electrical system must be 

disconnected from the power 

supply before any work on the 

electrical system is done

Conductor systems

The conductor systems itself requires on-

ly little maintenance in normal ambient 

conditions The following regular check 

and maintenance work must be done on 

the powerails:

Kontroll- und  

Warungsarbeiten

Zeitpunkt

Optische Kontrolle und 
Überprüfung auf Fremdbe-
schädigung

alle 6-12  

Monate

Funktion und Ausrichtung 

von Trichtern, Überlei-

tungs-und Dehnungsteil-

stücken prüfen

alle 6-12  

Monate

Checks and  

maintenance work

Interval

Visual check and inspec-
tion for external damage

Every 6-12 

months

Check the funkcion and 

alignment of funnels, 

transition and expansion 

sections

Every 6-12 

months

Summary of Contents for MKHD

Page 1: ...MKHD Montage Wartung Mounting Maintenance 4c 2016...

Page 2: ...ktrische und mechanische Installation 16 Sonderkomponenten montieren 16 berleitungseinf hrungen 17 Einf hrungstrichter 19 Content Information on the Documentation 4 Additional documents 4 Symbols used...

Page 3: ...eilst ck 21 Dehnungsteilst ck 21 Dichtlippe 22 Inbetriebnahme 25 Wartung 25 Schleifleitung 25 Stromabnehmer 26 Anti condensation section 21 Expansion joint section 21 Sealing strip 22 Commissioning 25...

Page 4: ...t rt werden k nnen und wie Sie diese Gef hrdung vermeiden k nnen H Hier erhalten Sie erg nzende Hinweise Information on the Documentation Additional documents These mounting instructions and all ad di...

Page 5: ...plant from the mains Danger of electric shock if the equipment is incorrectly con nected Always disconnect the power supply before installing connectionsandsecureagainst being switched on again a Dan...

Page 6: ...e achten Sie unbedingt die anla genspezifischen Unterlagen in denen die auftragsbezogenen Verlegungspl ne den Anlagen aufbau abbilden General installation drawing a Risk of pinching between mobi le an...

Page 7: ...n 2 werden grunds tzlich zur Kran bahn montiert G1 H Thesafetylip 1 ortheidentifi cation strips 2 are principally mounted towards the runway G1 Verlegungsbeispiele Installation drawing Aufh ngeabst nd...

Page 8: ...der Gleitauf h ngung ist drehbar gelagert und stelltsichbeiderMontageinL ngs richtung zur Schleifleitung ein Installation of powerails Mounting support brackets Bolt EHK standard brackets or weld ste...

Page 9: ...ted Alignment of powerails Align the powerail laterally by sliding the support bolts in the slotted holes of the brackets For EHK bracket by sliding the supports G7 Adjusttheheightbymeansofthenuts G7...

Page 10: ...the enclosed layout plans In case of HS Execution 1 2 2 G10 G11 Werte in Klammern gelten bei Steuerleitungen Values in parantheses only with control lines By use of an N conductor the conductor 1 will...

Page 11: ...ntrische Druck rolle 1 so ein dass das Kupferband beim Durchlauf genau gerade gerichtet heraus kommt G16 In the case of pull in lengths greater than specified in the table T3 it will be neces sary to...

Page 12: ...mitdenKuperb ndern Wiederholen Sie diesen Vorgang bis alle seitlichen und oberen Sch chte mit Kup ferb ndern belegt sind H The case will be horizontal when pulling the copper strips into the la terals...

Page 13: ...des Kennzeichnungsstreifens G1 Bauen Sie das richtige Schleifleitungsende an das sich mit dem Ende des mon tierten Schleifleitungsprofils deckt H There is a separate conductor threa ding tool G22 for...

Page 14: ...schraube F cherscheibe Kabelschuh G28 Ziehen Sie die Sechskantschraube mit 10 Nm an H Die Anschlussklemmen des 9 und 10 Pols werden separat montiert Mounting the power feeds Provide fixpoint hangers i...

Page 15: ...hr durch Strom schlag Bevor Sie die elektri sche Verbindung herstellen m ssen Sie die Anlage span nungslos schalten Stromabnehmer einsetzen Stromabnehmer am Ende der Schleif lei tung einsetzen Durch d...

Page 16: ...Beachten Sie unbe dingt die anlagenspezifischen UnterlagenwiedenVerlegungs plan in dem die Positionen f r dieMontagederSonderkompo nenten festgelegt sind Electrical and mechanical installation S Risk...

Page 17: ...Nm an G40 KonternSiedieMuttern 1 mit5Nm 39 Transfer guides H Thereareleft handandrighthand versions It is possible to deter mine the funnel version on the basis of view B from the rear into the transf...

Page 18: ...nd ge bogenen inneren Weichenteile auf dem Boden vormontieren und komplett an den Konsolen befestigen S Besch digungsgefahr Montageabst nde beachten Luftabstand zwischen den berleitungseinf hrungen mi...

Page 19: ...t right hand ver sion G42 Demontieren Sie die Sto abdeckkappen G43 Montieren Sie den Einf hrungstrichter an die vorhandene Konsole F hren Sie die 25 mm langen gerade ab geschnittenenundentgratetenFlac...

Page 20: ...sch digungsgefahr Seitlicher Versatz der Stromabnehmer Achsen Einf hrungstrichter max 15 mm H henversatz max 10 mm S Important Tightenthesetscrews to a max torque of 2 Nm so that the bow of the bolted...

Page 21: ...G49 0 5 1 m X 0 5 1 m max 100 m f r Innenanlagen max 100 m for indoor applications max 100 m f r Innenanlagen max 100 m for indoor applications 1 2 3 4 5 6 7 Legende Legend 1 Endkappe end cap 2 Bel f...

Page 22: ...on can sli de out of the guid ance during lower temperature collec tor damages when passing over the section 1 G53 a in mm 70 60 50 40 30 20 10 0 C 0 30 20 10 10 20 30 40 50 60 G52 G51 X X 1 2 3 4 max...

Page 23: ...nzug auf einwandfreienSitzachten Falls erforderlich das Profil wieder zur ckziehen und erneut ein ziehen Installation must be carried out by two people Toinstallthesealingstrips please proceed as foll...

Page 24: ...nders auf das einwandfreie Durch fahren evtl vorhandener Dichtlippen berg nge achten Endkappen montieren For system lengths of more than 40 m makethejointconnectionofpartiallengths by means of connect...

Page 25: ...st Check the sliding hangers for loose fit For this purpose lift the conductor sys tems is Check the correct position of the fixpoint middle of plant or acc to the installation drawing Carry out a tri...

Page 26: ...am Stromab nehmer alle 3 bis 12 Monate je nach Benut zungsgrad Kontroll und Wartungsarbeiten Zeitpunkt Ausbau und optische Kontrolle am Stromab nehmer alle 3 bis 12 Monate je nach Benut zungsgrad Ggf...

Page 27: ...g parts of the cables with a minimum bending radius of 10 x cable diameter In doing so guide the 2 cables of each current collector individually and without cable ties up to the fixed point on the veh...

Page 28: ...n nach jedem Ausbau Oxidierte Schleifkohlen mit Schmirgelleinen s u bern Besonders wichtig bei Spannungen 50 V bei Oxidation Cleaning Interval Clean the current collec tors by blowing out with compres...

Page 29: ...29 MKHD Montageanleitung Mounting instructions...

Page 30: ...30 MKHD Montageanleitung Mounting instructions...

Page 31: ......

Page 32: ...7b 8 Festoon systems and cables Festoon systems for tracks 8a Festoon systems for flatform cables on tracks 8b Festoon systems for round cables on tracks 8c Festoon systems for tracks 8d Cables 8e 9...

Reviews: