background image

 

-10-  

Die  VAG  EKN

®

  H1200  Absperrklappe  ist    richtig  

dimensioniert,    wenn  der  errechnete 

σ

-Wert  über 

den Grenzkurven von 

σ

k

 liegt. Der empfohlene Re-

gelbereich  liegt  zwischen  10-100%  Öffnungsgrad. 
Darunter ist keine vernünftige Regelung gewährleis-
tet.  Treten  bei  Inbetriebnahme  knallende  Geräu-
sche oder Schwingungen auf, so sind die tatsächli-
chen Betriebsbedingungen zu überprüfen. Eventuell 
muss aufgrund geänderter Betriebsbedingungen die 
Anlage nachgerechnet werden. Liegt der errechnete 

σ

-Wert unter den Grenzkurven von 

σ

k

 tritt Kavitation 

auf. 
 

The VAG EKN

®

 H1200 Butterfly Valve has the cor-

rect  dimensions  when  the  computed 

σ

  -value  lies 

above the limit curve of 

σ

k

. The recommended con-

trol  range  lies  between  10-100%  opening  degree. 
Below  that  no  reasonable  control  can  be  guaran-
teed. If cracking noises or vibrations occur while the 
valve  is  being  put  into  operation,  the  actual  opera-
tion  conditions  should  be  checked.  In  case  of 
changed  operation  conditions,  the  equipment  may 
have  to  be  recalculated.  If  the  computed 

σ

  -value 

lies below the limit curves of 

σ

k

 cavitation will occur. 

Als Abhilfemaßnahme wird empfohlen: 

To remedy the problems, we recommend: 

 Verändern des Rückdruckes 

 

 Anderen Einbauort wählen 

 

  Changing the back pressure 

 

  Choosing a different place of installation 

Liegt der 

σ

-Wert über den Grenzkurven von 

σ

k

 ha-

ben die Geräusche andere Ursachen. Ein Überprü-
fen der Rohrleitung ist erforderlich. 
 

If  the 

σ

-value  lies  above  the  limit  curves  of 

σ

k  the 

noise is caused by other criteria and the pipeline will 
have to be checked. 

 

Bild / Picture 5: Sigma-Werte zur Beurteilung von Kavitation / evaluation of cavitation values 

3.3.2  Maximal zulässige Durch-

flussgeschwindigkeit 

3.3.2  Maximum permissible flow veloci-

ty 

Bei  der  Umströmung  der  Klappenscheibe  wirken 
Strömungskräfte,  deren  Größe  von  der  Durchfluss-
geschwindigkeit  in  der  Rohrleitung  bestimmt  wird. 
Wie  bei  einem  Flügelprofil  wird  mit  höherer  Strö-
mungsgeschwindigkeit  und  geändertem  Anstellwin-
kel  ein  größerer  Auftrieb  erzeugt.  Ebenso  verhält 
sich eine Klappenscheibe in der Absperrklappe. Der 
erzeugte  Auftrieb  wird  an  der  Antriebswelle  als  
Drehmoment wahrgenommen. 
 

While  the  medium  flows  through  or  against  the 
valve  disk,  the  disk  is  exposed  to  forces  of  flow 
whose  impact  is  determined  by  the  flow  velocity  of 
the  medium  in  the  pipeline.  Similar  to  a  wing  pro- 
file,  a  greater  lift  (or  buoyancy)  is  generated  at 
higher  flow  velocity  and  a  changed  angle  of  inci-
dence.  The  same  is  true  for  the  disk  inside  the 
valve.  The  buoyancy  generated  is  perceived  as 
torque at the drive shaft. 

VAG  EKN

®

  H1200  Absperrklappen  sind 

ausgelegt  entsprechend  den  angegebe-
nen Betriebsdaten.  
 

VAG  EKN

®

  H1200  Butterfly  Valves  are 

designed  according  to  the  specified  op-
erating characteristics. 

Summary of Contents for 91212535

Page 1: ...EKN H1200 Butterfly valve f r EKN H1200 Absperrklappe 84 PS10 for VAG EKN H1200 Butterfly valve 84 PS10 VAG Valves UK Ltd Sloy Rechtschliessend Material Nr 3 23 41707 214 Clockwise closing Material N...

Page 2: ...Ringe in der Lagerung 23 7 3 6 Schraubenanzugsmomente 25 8 St rungen Ursachen und Abhilfe 26 9 Kontakt 30 Content 1 General 3 Safety 3 1 1 Proper use 4 1 2 Identification 4 1 3 2 Transport and Storage...

Page 3: ...oder zu nicht bestimmungsgem em Gebrauch einge setzt werden VAG valves are designed and manufactured to the highest standards and their safety of operation is generally ensured l However valves may be...

Page 4: ...zu entnehmen For the respective technical application ranges e g operating pressure medium temperature please refer to the product related documentation KAT 1322 A Abweichende Betriebsbedingungen und...

Page 5: ...Beiga be von Trocknungsmittel vorzusehen For transportation to its installation site the valve must be packed in stable pack aging material suitable for the size of the valve It must be ensured that...

Page 6: ...die Armatur wie auch die Hebezeuge besch digen k nnen Avoid jerks and jolts when lifting or lowering the load as the forces generated in the process may damage both the valve and the lifting devices...

Page 7: ...folgen Eine unmittelbare Einwir kung von Strahlungsw rme durch Hitzequellen ist zu vermeiden Die funktionswichtigen Baugruppen wie Klappenscheibe und Abschlussdichtung sind gegen Staub und sonstige u...

Page 8: ...edarf kann der Profildichtring bei eingebauter Armatur ausgebaut werden The body is sealed with an endless profile seal ring which in the standard version is fixed by a retaining ring or by retaining...

Page 9: ...ssen eingesetzt so sind die Betriebsgrenzen der maximalen Durch flussgeschwindigkeit sowie die Kavitati onsgrenzen zu beachten VAG EKN H1200 Butterfly Valves are mainly used to shut off flow If a VAG...

Page 10: ...llation Liegt der Wert ber den Grenzkurven von k ha ben die Ger usche andere Ursachen Ein berpr fen der Rohrleitung ist erforderlich If the value lies above the limit curves of k the noise is caused b...

Page 11: ...g f hren Permanent operation of the valve in throttle position can result in its increased wear and tear and even destroy the valve or the downstream pipeline 3 5 Sonderausf hrung mit Aus baust ck Spe...

Page 12: ...l ngert oder verk rzt werden Danach sind zuerst die Anschlussflanschverbindungen zu montieren bzw anzuziehen und danach erst der Druckring If the adjusted face to face length is to be changed the nuts...

Page 13: ...as maximale ffnungs moment des hydraulischen Antriebes absichert Die Verriegelung wird durch einen beweglichen Bolzen der auf der druckbeanspruchten Seite angeordnet ist realisiert siehe Bild Picture...

Page 14: ...ass der Verriegelungsbolzen nur bei geschlossener Armatur bet tigt wird und dass bei verriegelter Armatur das Handrad oder der Stellantrieb der Armatur nicht bet tigen werden It must furthermore be en...

Page 15: ...or this use the DVGW sheets W 291 and W 346 or use the international guidance 4 2 Einbaustelle Installation location 4 2 Die Einbaustelle der Armatur muss so ausgew hlt werden dass ausreichend Raum f...

Page 16: ...rfly valves downstream of turbulence inducing devices or pieces of equipment such as pumps and piping elbows requires some consideration to avoid various mechanical and hydraulic issues The turbulence...

Page 17: ...ling ring of the disk must be thoroughly cleaned to remove all dirt particles VAG does not assume any liability for consequential damage caused by dirt shot blasting gravel residues etc Die G ngigkeit...

Page 18: ...en sated by thicker seals Der Dichtungswerkstoff ist entsprechend den Einsatzbedingungen auszuw hlen The material of the seal needs to be selected according to the operation conditions Als Dichtungen...

Page 19: ...rden Bei einer Druckpr fung der Rohrleitung mit Pr fdruck gr er als dem max zul ssigen Druck PS in Schlie richtung ist der Druckausgleich ber eine Umf hrung herzustellen Warning The pressure exerted o...

Page 20: ...or must be equipped with limit stops Endlageneinstellungen erfolgen nach Betriebsanleitung der Antriebe Wenn ein Antrieb nachger stet wird m ssen Nennmoment und die Einstellung der Endanschl ge AUF un...

Page 21: ...e steps described for initial set up as described under Section 5 Set up and operation Eine VAG EKN H1200 Absperrklappe ist ohne hydraulischen Fallgewichtantrieb nicht selbsthemmend Der Antrieb darf n...

Page 22: ...Dichtheit G ngigkeit und Korrosionsschutz der Armatur sollten mindestens einmal im Jahr gepr ft werden DVGW Arbeitsblatt W 440 3 Anlage 2 2 The valve should be checked for tightness proper operation a...

Page 23: ...entsprechenden Drehmoment gem Tabelle table 1 Open the disk until the profile seal emerges from the body Unfasten the retaining ring screws Remove retaining ring and sealing ring Clean the disk in the...

Page 24: ...lischen Fallgewichtsantriebs bereinstimmen Befestigungsschrauben f r den hydraulischen Fallgewichtsantrieb Bild Picture 17 mit den Anzugsmomenten gem Tabelle table 3 anziehen Slightly grease the O rin...

Page 25: ...Tightening torques for screws Haltering Schrauben Retaining ring screws Haltering Schrauben Retaining ring screws M 6 M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 5 Nm 10 Nm 20 Nm 32Nm 80Nm 192 Nm Tabelle table 1 Anzugsmo...

Page 26: ...stigungsschraubenHubbremse Tightening torques of fastening bolt Brake and lift unit Bild Picture 20 Befestigungsschrauben f r die Hubbremse fastening bolt for brake and lift unit 8 St rungen Ursachen...

Page 27: ...a Armatur sp len evtl ausbauen und Fremdk rper entfernen Flush valve dismantle if necessary and remove foreign matter Getriebe blockiert Gear blocked Blockierung l sen Undo block Elektroantrieb noch n...

Page 28: ...enkr fte High operating forces Sitz der Klappe durch Ablagerung ver schmutzt Seat of the valve polluted by deposits Armatur sp len evtl ausbauen und Sitzbereich reinigen Flush valve dismantle if neces...

Page 29: ...ssige Einbaulage Permissible installation position 16 Bild Picture 13 Unzul ssige Einbaulage Impermissible installation position 17 Bild Picture 14 VAG EKN H1200 Absperrklappe mit HYsec hydraulischer...

Page 30: ...len wenden Sie sich bitte direkt per Telefon an uns Servicehotline 49 621 749 2222 Service per E Mail service vag group com Head office VAG GmbH Carl Reuther Str 1 68305 Mannheim Germany Phone 49 621...

Reviews: