background image

9 Popis funkcí a obsluhy

Výběr jazyka

Pouze pro výrobky u kterých není přednastavený žádný jazyk. Změnu jazyka je možné provést následujícím způsobem:  ENGLISH  Stiskem klável + – vyber jazyk 

 

(Toto nastavení je vyžadováno pouze při prvním zapnutí výrobku nebo po jeho resetu). 

Stiskem 2 x OK potvrď -> zobrazí se AUTO (pro opětovnou změnu jazyka použij menu G14)

Jak používat regulátor teploty

Změna teploty až do následující události 

    viz klávesy, + – v režimu AUTOs

Set temperature for a number of hours

    viz hlavní menu, ČASOVAČ

Seřízení regulátoru podle osobních potřeb

    viz hlavní menu, UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ

Regulace teploty podle přednastavených profilů

    viz hlavní menu, AUTO

Nastavení teploty pro určité datum

    viz hlavní menu, DOVOLENÁ

Adjust the controller to application need

    viz hlavní menu, SERVISNÍ NASTAVENÍ

Nastavení stálé teploty (ruční režim)

    viz hlavní menu, MAN

Použití zvláštního programu pro určité dny

    viz hlavní menu, DOMA

Klávesy

pro potvrzení / aktivaci

+ –  v AUTO (-)

Dočasné nastavení teploty až do následující události. Označení pomocí „-“ za AUTO-. Po prvním stisknutí se zobrazí nastavená hodnota, každý další stisk ji změní.

OK

+ – in menu

Procházení menu.

OK

Přijetí změny / volby.

Info

Zobrazení příslušných podrobných informací v režimech AUTO, MAN, ČASOVAČ, DOVOLENÁ, DOMA. Pro zrušení stiskněte klávesu ještě jednou.

Menu

Vstup do menu. Klávesa + – pro pohyb v něm.

V

O jeden krok zpět.

V

 po dobu 10 s

Vypnutí připojeného topení. Poté se zobrazí VYP. Podrobnosti vi z bod G4.

Hlavní menu

pro potvrzení / aktivaci

A

MENU

Pro pohyb v menu používejte + –.

B

AUTO

Teplota bude regulována automaticky podle času a teploty zvoleného  program, viz bod G1. Pro změnu teploty do následující události použijte klávesy + –.

OK

C

MAN

Teplota bude neustále regulována na teplotu nastavenou v tomto menu. Pro změnu teploty použijte klávesy + –.

OK

D

ČASOVAČ

Teplota bude dočasně regulována podle počtu hodin a teploty nastavených v tomto menu. 

Po ukončení přejde termostat automaticky do programu, který byl původně nastaven. Funkce dovolená ruší funkci časovač.

OK

E

DOVOLENÁ

Po počet dnů zadaný v tomto menu bude teplota regulována na teplotu nastavenou v tomto menu. Dovolená začne v 0 h prvního dne skončí ve 24 h posledního. V 

období předcházejícím start programu dovolená, je možné nastavit kterýkoliv program (AUTO, MAN, ČASOVAČ, DOMA). Stisknutí tlačítka INFO zobrazí detaily blížícího 

se programu DOVOLENÁ. V tomto případě bude spuštěn program DOVOLENÁ v nastavenou dobu. Jakmile program DOVOLENÁ skončí, přejde termostat na program, 

který byl původně spuštěn.

OK

F

DOMA

Teplota bude automaticky regulována podle zde nastaveného času a teploty programu (nezávisle na režimu AUTO). Program je stejný pro celé dny.  

Přednastavený je program pro pondělí. Tento režim musí ukončit uživatel, například zvolením AUTO. Použití: pro dobu dovolené doma, nemoci, atd.

OK

G

UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ 

Přizpůsobení regulátoru osobním potřebám.

OK

H

SERVISNÍ NASTAVENÍ 

Přizpůsobení regulátoru požadavkům topného zařízení (určeno pouze pro instalační pracovníky).

OK

G

UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ

Přizpůsobení regulátoru osobním potřebám

výchozí

() = rozsah hodnot

1

Program výběr jeden

Volba jednoho z přednastavených programů, viz bod 8. (Při volbě jiného programu se nastavení neuloží.)

P1 

(P1 … P3)

2

Nastavení události

Změna času a teploty aktivního programu, viz bod 8. Každá událost může být zkrácena až k předcházející nebo k 00:00 h. Každá událost může být prodloužena až do 

23:50 h, pak ->>> označuje, že je událost až v následujícím dni.  at G1. Stiskem klávesy + nebo  při ->>> je možné seřídit čas. Maximálně je k dispozici 9 událostí.  

První číslice označuje aktuální událost, např. 3.12:00- 14:00 ukazuje 3. událost. Události mohou být nastaveny pro blok dnů i při výběru dnů (Po...Pá, So/Ne, Po...Ne).  

Pro ukončení programování stiskněte opakovaně 

V

.

Jak je nastaveno v G1

3

Nastavení hodin

Nastavení data a času.

4

Topení stále VYP

Vypnutí vytápěcího systému, regulátor je stále pod napětím. Displej ukazuje VYP. Může zasáhnout ochrana proti zamrznutí, byla-li aktivována - viz bod H6.  

Opětovné zapnutí se provede aktivováním např. AUTO nebo stiskem klávesy 

V

 po dobu 10 sekund.  

Při opětovném aktivování s pomocí klávesy 

V

 nebo přes toto menu bude aktivován režim AUTO.

NO

5

Změna letní/zimní čas

Zvolení případného automatického přepnutí mezi letním a zimním časem.

YES

6

Zámek kláves

Ochrana regulátoru před neoprávněným použitím. Opětovné aktivování s pomocí kódu = 93

NO

7

Teplotní limity min/max

Omezení teploty, která může být nastavena uživatelem. Jsou-li obě hodnoty stejné, není možné žádné seřízení.  

Má to vliv na AUTO, MAN, DOVOLENÁ, ČASOVAČ, DOMA, programování. Aktivní program / režim nebude automaticky ovlivněn.

5; 30 °C

8

Hodinová cena za energii

Mohou být nastaveny předpokládané náklady na energii za hodinu (v Kč/h). Aby bylo možné použít tuto funkci jako počítadlo hodin, nastavte cenu za hodinu na 100 hal./h

100 

(1 … 999)

9

Spotřeba energie k datu

Zobrazení přibližných nákladů na energii za příslušné období. Tato funkce je určena primárně pro El. vytápění. Za poslední: 2 dny, týden (7 dní), měsíc (30 dní), rok (365 

dní). V aktuálním dni se výpočet provádí až do aktuálního času. V případě přetečení registru se zobrazí 9999. Tato funkce je primárně určena pro el. vytápění.

  Výpočet: doba zapnutého vytápěcího systému x hodinová cena - viz výše, reset - viz bod H9

10

Čtení nastavené teploty

Zobrazení nastavené teploty místo teploty v místnosti.

NO

11

Nastavení teploty

Upravení zobrazené teploty podle osobních potřeb.

0.0 

(-5.0 … +5.0)

13

Podsvícení

Stále VYP. nebo dočasně zapnuto po stisku tlačítka.

KRATKY 

(KRATKY, OFF)

14

Jazyk

Volba jazyka.

15

Info

Zobrazení typu a verze regulátoru. 

16

Reset pouze  

uživatelských nastavení

Nastavení pouze UŽIVATELSKÝCH NASTAVENÍ na výchozí hodnoty ze závodu. Počítadlo energie resetováno nebude; pro provedené této operace - viz bod H9). 

NO

Změna SERVISNÍCH NASTAVENÍ

POZOR !
Tato nastavení smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník. Mohou mít vliv na bezpečnost a správné fungování topného systému.

H

SERVISNÍ NASTAVENÍ

Přizpůsobení regulátoru požadavků topného systému (pouze servisním pracovníkem).

výchozí

() = rozsah hodnot

0

Kód

Pro přístup do menu zadejte kód (= 7), který platí po dobu 1 hodiny.

1

Aplikace

Regulátor je vhodný pro systém vytápění uvedený v pravém sloupci.

OMEZOVAC viz bod 1.

2

Kontrolní režim

Je možné zvolit PWM nebo ZAP/VYP. V případě PWM se dá nastavit doba cyklu (v minutách). Min. čas ZAP/VYP = 10% času jednoho ciklu. 

Používejte krátký čas pro topný systém s rychlou reakcí a delší čas pro topný systém s pomalou reakcí.

Pro VYP/ZAP můžete vybrat:

  • Hystereze (VYP = žádná teplotní hystereze, pouze při velmi malých změnách teploty bude relé přepínat v níže vybraných časech) 

  • Min. čas ZAP/VYP (nastavení min. času po který bude relé VYP nebo ZAP)

PWM/10 

(/10 … 30)

OFF 

(OFF, 0.1 … 5.0)

10 Min 

 (1 … 30) 

3

Min / max teplota  

podlahy

Omezuje teplotu podlahy. Je možné nastavit:

  •  Minimální teplota podlahy, teplota podlahy neklesne pod zvolenou teplotu (Vyp. = žádný limit); např. Min. teplota = 21 °C, teplota podlahy neklesne pod 21 °C i když    

teplota v místnosti je vysoká

  •  Maximální teplota podlahy, teplota podlahy nepřesáhne zvolenou teplotu (Vyp. = žádný limit); např. Max. teplota = 35 °C, teplota podlahy nestoupne nad 35 °C, i když teplota 

v místnosti je nízká

Pokud jeden z těchto limitů není potřeba, může být nastaven na Vyp.

OFF 

(OFF, 10 … Tmax)

35 °C 

(OFF, Tmin … 40)

5

Ochrana ventilů

Výstup bude aktivován na určitou dobu každý den v 10:00 h ráno.

3 min 

(OFF, 1 … 10)

6

Ochrana proti zamrznutí

Nastavení teploty pro ochranu proti zamrznutí. Na tuto teplotu bude teplota regulována pouze v režimu OFF (VYP).

5 °C 

(OFF, 5 … 30)

7

Optimální start

Nastavená teplota bude dosažena v čase uvedeném v programu. Během doby předběžného ohřevu se bude zobrazovat AUTO_.

YES

8

Ventil normalne otevreno

Je třeba použít v případě zavíracích ventilů.

NO

9

Reset počítadla energie

Nastavení počítadla energie na 0.

NO

10

Teplota podlahy

Teplota naměřená externím podlahovým čidlem bude zobrazena na displeji (pro servisní účely).

Teplota

11

Resetovat vše

Všechna SERVISNÍ a uživatelská nastavení budou nastavena na své výchozí hodnoty z výrobního závodu.

NO

12

EN 50559 Přerušení

Přeruší topení po kontinuálním ohřevu v délce 1 hodiny na nastavenou dobu

5 min 

(0 … 20 min)

10. Zobrazení chyb

V případě chyb bliká „Err“. Mohou se zobrazovat následující chyby:

NASTAVENÍ 

 Nesoulad mezi zobrazovací jednotkou a výkonovým modulem 

g

 používejte pouze vhodné díly 

g

 vypněte a zapněte napájeníje 

VNĚJŠÍ SENSOR   

1. Chyba vzdáleného čidla 

g

 vyměňte čidlo 

2. Přetečení nebo podtečení platného rozsahu displeje

KOMUNIKACE  

Selhala komunikace mezi zobrazovací jednotkou a výkonovým modulem 

g

 odpojte a zapojte konektor zobrazovací jednotky 

g

 vypněte a zapněte napájení

Pro všechny tyto poruchy platí, že vytápění bude zapnuto na 30 % času. 

j

*

  Tento výrobek nesmí být likvidován spolu s 

komunálním odpadem. Recyklujte prosím vý-

robky tam, kde existují podniky pro likvidaci 

elektronického odpadu. Ohledně pokynů pro 

likvidaci se informujte u místních orgánů.

Uponor Corporation

Äyritie 20 

T +358 (0)20 129 211

01510 Vantaa 

F +358 (0)20 129 2841

Finland 

www.uponor.com

11. Odporové hodnoty vzdáleného čidla

Teplota

Odpor

Teplota

Odpor

10 °C

66,8 kΩ

30 °C 

26,3 kΩ

20 °C 

41,3 kΩ

40 °C 

17,0 kΩ

25 °C 

33 kΩ

50 °C 

11,3 kΩ

CZ

Summary of Contents for T-87IF

Page 1: ...umbers Troubleshooting 1 It is getting warm too late a Are clock and program events set correctly b Is the Optimum Start feature switched on see H7 Did the controller have enough time several days to...

Page 2: ...ee H6 Switching ON again by activating e g AUTO or by pressing key V for 10 Sec When re activating via key V or this menu AUTO will be activated NO 5 Summer Winter time change over Select if automatic...

Page 3: ...h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Po P So Ne 23 00 22 00 23 00 pro sobotu Program 3 pond l a p tek Ud losti 1 2 3 4 as 06 00 08 30 17 00 22 00 Teplota C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota a n...

Page 4: ...oty stejn nen mo n dn se zen M to vliv na AUTO MAN DOVOLEN ASOVA DOMA programov n Aktivn program re im nebude automaticky ovlivn n 5 30 C 8 Hodinov cena za energii Mohou b t nastaveny p edpokl dan n k...

Page 5: ...einstellbar nicht f r Ventile stromlos offen 8 Voreingestellte Programme Der Regler verf gt ber 3 voreingestellte Zeit und Temperaturprogramme Als Standardeinstellung ist Programm 1 eingestellt siehe...

Page 6: ...n durch aktivieren einer Betriebsart z B AUTO MAN usw oder durch Taste V f r 10 Sek Bei Wiedereinschalten per Taste V oder ber dieses Men wird AUTO aktiviert NO 5 Sommer Winter Umschaltung Auswahl ob...

Page 7: ...ingstider indstillet korrekt b Er funktionen Optimeret start aktiveret Se H7 Havde kontrolenheden nok tid flere dage til at tilpasse sig til rummets karakteristika c Er automatisk skift mellem sommer...

Page 8: ...viser Slukket Frostbeskyttelse hvis aktiveret Se H6 Tilslutning igen ved aktivering af f eks AUTO eller ved at trykke p tasten i 10 sekunder Ved genaktivering via tasten eller denne menu aktiveres AU...

Page 9: ...ora 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 S bado y Domingo Periodos 1 2 3 4 Hora 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00...

Page 10: ...invierno a verano se realice autom ticamente YES 6 Protecci n de acceso Protege el cronotermostato de manipulaciones no deseadas Para quitar la protecci n hay que introducir el c digo 93 NO 7 L mites...

Page 11: ...Start toiminto kytketty p lle ks H7 Onko termostaatilla ollut riitt v sti aikaa useita p ivi sopeutua huoneen olosuhteisiin c Onko automaattinen vaihto kes ja talviajan v lill aktivoitu ks G5 2 Termos...

Page 12: ...irta N yt ss lukee POIS J tymisenesto voi k ynnisty jos valittuna Ks H6 Kytke takaisin P LLE aktivoimalla esimerkiksi AUTO tai painamalla n pp int 10 sekunnin ajan Jos laite kytket n p lle painamalla...

Page 13: ...0 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 Samedi et dimanche Commutation 1 2 3 4 Heure 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18...

Page 14: ...DE LA TEMPERATURE Limite le r glage de la temp rature plus de modification possible lorsque les deux valeurs sont identiques Ce qui a une influence sur AUTO MANUEL VACANCES MINUTERIE JOUR DEROGE PARAM...

Page 15: ...ny nap a k zponti egys gnek hogy alkalmazkodjon a helyis g karakterisztik j hoz c Be van kapcsolva az automatikus v lt s a ny ri s a t li id sz m t s k z tt l sd G5 2 A k zponti egys g nem fogadja el...

Page 16: ...meg jra a gombot ahogy a G1 n l kiv lasztotta 3 Ora beall Id s d tum be ll t sa 4 Futes ki tartosan Kikapcsolja a f t st a k zponti egys g bekapcsolva marad A kijelz KI Kiv laszt s ut n alkalmazhat a...

Page 17: ...23 00 22 00 Temperatura in C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Lun Ven Sab Dom 23 00 22 00 23 00 per sabato Avvertenze per la programmazione Le...

Page 18: ...atura inferiori superiori Limita la temperatura regolabile se entrambi i valori sono uguali non pi possibile alcuna modifica Ci influenza programmazione delle modalit AUTO MAN VACANZE TIMER CASA slezi...

Page 19: ...de ingestelde tijden en temperaturen b Is de optimale start ingesteld zie H7 heeft de rege laar voldoende dagen de tijd gekregen om zich vol doende in te leren c Is de zomer wintertijd ingeschakeld z...

Page 20: ...r naar AUTO toe te gaan of door de knop V voor 10 seconden in te drukken Wanneer men teruggaat door V stand AUTO wordt geselcteerd NO 5 Zomer Winter tijd functie Hier kan men kiezen voor het automatis...

Page 21: ...s det elementnummeret som brukes i veiledningen f eks G1 for Velg program eller H2 for Kontrollmodus Menynumrene vises ikke n dvendigvis i rekkef lge Feils king 1 Det blir varmt for sent a Er klokken...

Page 22: ...er valgt Se H6 Sl p varmen igjen ved for eksempel aktivere AUTO modus eller ved trykke p knappen i 10 sekunder N r du aktiverer p nytt ved hjelp av knappen eller denne menyen aktiveres AUTO modus NEI...

Page 23: ...Sob Niedz 23 00 22 00 23 00 w sobot Program 3 od poniedzia ku do pi tku Przedzia czasowy 1 2 3 4 Czas 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota i niedziela Przedzia czasowy 1 2...

Page 24: ...omoc kodu 93 NO 7 Limit temperatury min max Ogranicza zakres temperatury jaka mo e zosta ustawiona przez u ytkownika Je eli obie granice s identyczne ustawienie nie jest mo liwe Ma wp yw na tryby AUTO...

Page 25: ...08 30 17 00 22 00 C 21 0 18 0 21 0 15 0 1 2 3 4 7 00 10 00 12 00 23 00 22 00 C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h 23 00 22 00 23 00 3 AUTO MAN G...

Page 26: ...K E HOLIDAY 0 24 HOL AUTO MAN TIMER AT HOME INFO HOL HOL HOL OK F AT HOME OK G USER SETTINGS OK H INSTALLER SETTINGS OK G USER SETTINGS 1 8 P1 P1 P3 2 8 00 00 23 50 9 3 12 00 14 00 3 V G1 3 4 OFF H6 A...

Page 27: ...t a Har klockan och programh ndelserna st llts in korrekt b r funktionen OPTIMAL START aktiverad Se H7 Har rumstermostaten haft tillr ckligt med tid flera dagar f r att anpassa sig efter rumsegenskape...

Page 28: ...m och tid 4 Varme av permanent St ng av v rmen rumstermostaten f rblir p slagen Displayen visar AV Frysskyddet kan aktiveras om det valts Se H6 Sl p v rmen igen genom att t ex aktivera AUTO eller tryc...

Reviews: