background image

Návod k použití a instalaci 

Uponor Comfort E thermostat dig.

prog. flush Set T-87IF 230V

468 931 004 285-02

j

1 Funkční princip

Tento programovatelný pokojový regulátor teploty umožňuje 

naprogramování spínacích událostí (až devíti) a teplot tak, aby 

vyhovovaly vašim osobním potřebám. Po dokončení instalace 

ukazuje přístroj automaticky aktuální čas a teplotu v místnosti. 

V režimu AUTO bude systém vytápění aktivován automaticky 

podle naprogramovaného času a teploty. Program 1 je automa-

ticky přednastavený program (viz bod 8). Termostat řídí prosto-

rovou teplotu, teplota podlahy je limitována (měřeno externím 

čidlem). Vytápění se zapne, když teplota klesne pod aktuálně 

nastavenou hodnotu.
V případě funkce „Teplotní limit min“ (H3) se vytápění zapne, 

klesne-li teplota podlahy pod nastavenou minimální hodnotu, a 

to i když je teplota v místnosti příliš vysoká.
V případě funkce „Teplotní limit max“ (H3) se vytápění vypne, 

překročí-li teplota podlahy nastavenou maximální hodnotu, a 

to i když je teplota v místnosti příliš nízká.

2 Instalace

Pozor!
Přístroj smí otevírat pouze kvalifikovaný elektrikář a musí ho 

instalovat podle schématu zapojení zobrazeného na krytu 

nebo v této příručce. Musí být dodržovány platné bezpeč-

nostní předpisy. Pro dosažení požadavků třídy ochrany II musí 

být při instalaci zajištěna vhodná opatření. Tento elektronický 

přístroj, který může být nainstalován nezávisle, může být pou-

žíván pouze k regulaci teploty v suchých a uzavřených míst-

nostech s normálním prostředím. Tento elektronický přístroj 

odpovídá normě EN 60730, pracuje v souladu se způsobem 

provozu 1C.

3 Použití

Tento elektronický pokojový regulátor teploty můžete použít 

pro regulaci teploty v místnosti ve spojení s:
•  elektrickými systémy podlahového vytápění, kde má být teplo-

ta podlahy omezena na určitou hodnotu

•  teplovodními systémy podlahového vytápění vybavený-

mi tepelnými ovládacími členy

Aby bylo možné měřit teplotu podlahy je nutné použít vzdálené 

čidlo.

4 Vlastnosti

• Jednořádkový textový displej pro zjednodušené ovládání
• Podsvětlení
• Skutečný čas (nastavení roku, měsíce, dne, hodin)
• Automatické přepínání mezi letním a zimním časem
• Max. 9 událostí za den (pro každý den zvlášť)
• Předem nastavené programy s možností úpravy
• Optimální start
• Pohodlné programování (se sejmutou ovládací jednotkou)
• Funkce vypnutí, podržte tlačítko V po dobu 10 sekund
• Režim Dovolená (dá se nastavit období od ... do)
• Časovač (Party) nastaví určitou teplotu na několik hodin
•  Zobrazení spotřeby energie (doba zapnutí * náklady) pro 

poslední 2 dny, týden, měsíc, rok

• Možnost nastavení hodinových nákladů na energii
• Ochrana proti zamrznutí
• Omezení rozsahu pro nastavení max. a min. teploty
• Ochrana proti neoprávněnému přístupu
• Volitelný jazyk ovládání
• Řídicí režim PWM nebo ZAP/VYP

•  V režimu ON/OF je možné plně konfigurovat čas a 

 hysterezy

• Spodní i horní limit teploty podlahy je nastavitelný
• Ochrana ventilů

•  Nastavení ventilů normálně otevřeno nebo normálně 

zavřeno

•  Nastavitelné přerušení topení podle normy EN 50559 

(ne pro ventily normálně otevřeno)

Vzdálené čidlo (jako příslušenství)

8. Přednastavené programy

Regulátor disponuje třemi přednastavenými programy pro 

čas/teplotu. Výchozím je přednastavený program 1 (viz níže). 

Proto pokud přednastavený program 1 vyhovuje nejlépe vašim 

potřebám, nebude potřeba nastavení času/teploty na přístroji 

vůbec měnit. 
Jak vybrat jiný program najdete v bodu 9. G1.

Program 1 

pondělí až pátek

Události

1

2

3

4

5

6

Čas

06:00

08:30

12:00

14:00

17:00

22:00

Teplota °C

21,0

18,0

21,0

18,0

21,0

15,0

sobota a neděle

Události

1

2

3

4

5

6

Čas

07:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00/22:00*

Teplota °C

21,0

18,0

21,0

21,0

21,0

15,0

6:00 h

8:00 h

10:00 h

12:00 h

14:00 h

16:00 h

18:00 h

20:00 h

22:00 h

Po – Pá
So – Ne

*23:00/22:00 = 23:00 pro sobotu

Program 2

pondělí až pátek

Události

1

2

3

4

5

6

Čas

06:00

08:30

12:00

14:00

17:00

22:00

Teplota °C

21,0

18,0

21,0

18,0

21,0

15,0

sobota a neděle

Události

1

   

   

   

   

2

Čas

07:00

23:00/22:00*

Teplota °C

21,0

15,0

6:00 h

8:00 h

10:00 h

12:00 h

14:00 h

16:00 h

18:00 h

20:00 h

22:00 h

Po – Pá

So – Ne

*23:00/22:00 = 23:00 pro sobotu

Program 3

pondělí až pátek

Události

1

2

3

4

Čas

06:00

08:30

17:00

22:00

Teplota °C

21,0

18,0

21,0

15,0

sobota a neděle

Události

1

2

3

4

Čas

07:00

10:00

12:00 23:00/22:00*

Teplota °C

21,0

18,0

21,0

15,0

6:00 h

8:00 h

10:00 h

12:00 h

14:00 h

16:00 h

18:00 h

20:00 h

22:00 h

Po – Pá

So – Ne

*23:00/22:00 = 23:00 pro sobotu

Poznámky k programování

•  Aktivované nastavení se ukončí bez uložení automaticky po 

třech minutách od posledního stisknutí klávesy. Přístroj se 

vrátí do režimu, ve kterém byl před zadáním nastavení, jako je 

AUTO, MAN, atd.

•  Zadání kódu: změňte hodnotu s  pomocí klávesy + – a pak 

stiskněte OK

•  Při procházení uživatelských nastavení nebo servisních nasta-

vení se zobrazí číslo položky použité v návodu, např. G1 pro 

„Program vyber jeden“ nebo H2 pro „Kontrolní režim“.

• V řadě čísel se mohou objevit mezery.

Řešení problémů

1. Místnost se ohřeje příliš pozdě:   

 

a. Jsou správně nastaveny hodiny a události programu? 

 

b.  Je zapnut „Optimální start? Viz bod H7.   

 Měl regulátor dostatek času (několik dní), aby se 

 přizpůsobil charakteristikám místnosti?

 

c.  Je aktivováno přepínání mezi letním a zimním časem? Viz 

bod G5.

2.  Regulátor nepřijímá žádné změny.  

 

Je zapnutá ochrana proti neoprávněnému přístupu? Viz bod 

G6.

3.  Je omezeno nastavení rozsahu teploty. 

Jsou nastaveny limity teploty? Viz bod G7.

4.  Nemění se zobrazení teploty. 

 

Je aktivované zobrazené nastavené teploty? Viz bod G10.

5.  Místnost se ohřívá příliš pomalu.   

Omezovačem maximální teploty na regulátoru může být 

omezena teplota podlahy. Viz bod H3.

6.  Místnost se přehřívá. 

 

Omezovačem minimální teploty na regulátoru může být 

omezena teplota podlahy. Viz bod H3.

Elektrické zapojení

Pozor: odpojte elektrický obvod od napájení

Proveďte zapojení podle schématu zapojení
Pro plné vodiče o průřezu 1 - 2,5 mm

2

Připojení vzdáleného čidla 

Pro provoz regulátoru teploty je nezbytné vzdálené teplotní 

čidlo. Čidlo je třeba namontovat takovým způsobem, aby 

mohla být správně měřena regulovaná teplota. Čidlo se umístí 

do ochranné trubky, což usnadní jeho případnou výměnu. 

Čidlo lze s pomocí kabelu a zapojení používaných pro 230 V 

prodloužit až na 50 m. Vyhněte se umístění kabelu čidla podél 

silových kabelů, například uvnitř ochranné trubky.

Pozor!
Čidlo je pod síťovým napětím.

6 Technické údaje

Objednací kód

T-87IF

Napájecí napětí

230 V AC 50 HZ (207…253 V)

Rozsah nastavení teploty

5 °C … 30 °C; v krocích po 0,5 °C

Teplotní rozlišení 

kroky 0,1 °C

Výstup

reléový spínací kontakt

Spínací proud

10mA … 12,5(4)A AC; 230 V~

Výstupní signál

 PWM (pulsně šířková modulace) 

nebo ZAP/VYP

Doba cyklu PWM

nastavitelná

Hystereze

nastavitelná (pouze ZAP/VYP)

Nejkratší programovatelný čas

10 min

Spotřeba energie 

~ 1,2 W

Přesnost hodin

< 4 min / rok

Rezerva chodu

~ 10 let

Vzdálené čidlo (volitelné)

 délka 4 m, může 

být prodlouženo až na 50 m

Okolní teplota

  Provozní

  Skladovací

bez kondenzace

0 °C … 40 °C

–20 °C … 70 °C

Výpočtové napětí impulsů 

4 kV

Teplota pro test tvrdosti

75 ± 2 °C

Napětí a proud pro

účely měření rušení

230 V, 0,1 A

Krytí

IP 30

Ochranná třída krytu

II (viz upozornění)

Stupeň znečištění

2

Softwarová třída

A

Hmotnost

~ 280 g

Energetická třída

IV = 2 %

  (dle EU  811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)

7 Schéma zapojení / rozměry

Čidlo

L

N

N

230V~ 50Hz

L

N

Poslední/
zátěž

Aktuální den

Aktuální teplota 

v místnosti

Požadavek na 

vytápění 

(Bliká, pokud 

je odpojen od 

výkonového 

modulu nebo je 

bez napětí)

Pomocný text

Režim = AUTO

Čas = 14:31

Regulátor by měl být namontován na takové místo v místnosti, 

které:
• je snadno přístupné
• je bez závěsů, skříní, polic, atd.
• umožňuje volné proudění vzduchu
• není vystaveno přímému slunečnímu svitu
• není vystavené průvanu (při otevření dveří nebo oken)
• není přímo ovlivněno zdrojem topení/chladu
• nenachází se na vnější stěně
• je přibližně ve výši 1,5 m nad podlahou.

Instalace

do instalační krabice o Ø 60 mm
• sejměte ovládací jednotku
• sejměte krycí rámeček
• namontuje je v obráceném pořadí

Pozor! 
Montáž pouze do plastových  

instalačních krabic

5. Montáž

Pro připojení nebo 

odpojení ohebného 

vodiče stiskněte kolík

Plastové jazýčky musí být na místě, aby zajistily izolaci mezi 

svorkami/vodiči a montážními šrouby.

Pozor! 

Maximální délka 

části kabelu s 

odstraněnou 

izolací je 8 mm.

CZ

Summary of Contents for T-87IF

Page 1: ...umbers Troubleshooting 1 It is getting warm too late a Are clock and program events set correctly b Is the Optimum Start feature switched on see H7 Did the controller have enough time several days to...

Page 2: ...ee H6 Switching ON again by activating e g AUTO or by pressing key V for 10 Sec When re activating via key V or this menu AUTO will be activated NO 5 Summer Winter time change over Select if automatic...

Page 3: ...h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Po P So Ne 23 00 22 00 23 00 pro sobotu Program 3 pond l a p tek Ud losti 1 2 3 4 as 06 00 08 30 17 00 22 00 Teplota C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota a n...

Page 4: ...oty stejn nen mo n dn se zen M to vliv na AUTO MAN DOVOLEN ASOVA DOMA programov n Aktivn program re im nebude automaticky ovlivn n 5 30 C 8 Hodinov cena za energii Mohou b t nastaveny p edpokl dan n k...

Page 5: ...einstellbar nicht f r Ventile stromlos offen 8 Voreingestellte Programme Der Regler verf gt ber 3 voreingestellte Zeit und Temperaturprogramme Als Standardeinstellung ist Programm 1 eingestellt siehe...

Page 6: ...n durch aktivieren einer Betriebsart z B AUTO MAN usw oder durch Taste V f r 10 Sek Bei Wiedereinschalten per Taste V oder ber dieses Men wird AUTO aktiviert NO 5 Sommer Winter Umschaltung Auswahl ob...

Page 7: ...ingstider indstillet korrekt b Er funktionen Optimeret start aktiveret Se H7 Havde kontrolenheden nok tid flere dage til at tilpasse sig til rummets karakteristika c Er automatisk skift mellem sommer...

Page 8: ...viser Slukket Frostbeskyttelse hvis aktiveret Se H6 Tilslutning igen ved aktivering af f eks AUTO eller ved at trykke p tasten i 10 sekunder Ved genaktivering via tasten eller denne menu aktiveres AU...

Page 9: ...ora 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 S bado y Domingo Periodos 1 2 3 4 Hora 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00...

Page 10: ...invierno a verano se realice autom ticamente YES 6 Protecci n de acceso Protege el cronotermostato de manipulaciones no deseadas Para quitar la protecci n hay que introducir el c digo 93 NO 7 L mites...

Page 11: ...Start toiminto kytketty p lle ks H7 Onko termostaatilla ollut riitt v sti aikaa useita p ivi sopeutua huoneen olosuhteisiin c Onko automaattinen vaihto kes ja talviajan v lill aktivoitu ks G5 2 Termos...

Page 12: ...irta N yt ss lukee POIS J tymisenesto voi k ynnisty jos valittuna Ks H6 Kytke takaisin P LLE aktivoimalla esimerkiksi AUTO tai painamalla n pp int 10 sekunnin ajan Jos laite kytket n p lle painamalla...

Page 13: ...0 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 Samedi et dimanche Commutation 1 2 3 4 Heure 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18...

Page 14: ...DE LA TEMPERATURE Limite le r glage de la temp rature plus de modification possible lorsque les deux valeurs sont identiques Ce qui a une influence sur AUTO MANUEL VACANCES MINUTERIE JOUR DEROGE PARAM...

Page 15: ...ny nap a k zponti egys gnek hogy alkalmazkodjon a helyis g karakterisztik j hoz c Be van kapcsolva az automatikus v lt s a ny ri s a t li id sz m t s k z tt l sd G5 2 A k zponti egys g nem fogadja el...

Page 16: ...meg jra a gombot ahogy a G1 n l kiv lasztotta 3 Ora beall Id s d tum be ll t sa 4 Futes ki tartosan Kikapcsolja a f t st a k zponti egys g bekapcsolva marad A kijelz KI Kiv laszt s ut n alkalmazhat a...

Page 17: ...23 00 22 00 Temperatura in C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Lun Ven Sab Dom 23 00 22 00 23 00 per sabato Avvertenze per la programmazione Le...

Page 18: ...atura inferiori superiori Limita la temperatura regolabile se entrambi i valori sono uguali non pi possibile alcuna modifica Ci influenza programmazione delle modalit AUTO MAN VACANZE TIMER CASA slezi...

Page 19: ...de ingestelde tijden en temperaturen b Is de optimale start ingesteld zie H7 heeft de rege laar voldoende dagen de tijd gekregen om zich vol doende in te leren c Is de zomer wintertijd ingeschakeld z...

Page 20: ...r naar AUTO toe te gaan of door de knop V voor 10 seconden in te drukken Wanneer men teruggaat door V stand AUTO wordt geselcteerd NO 5 Zomer Winter tijd functie Hier kan men kiezen voor het automatis...

Page 21: ...s det elementnummeret som brukes i veiledningen f eks G1 for Velg program eller H2 for Kontrollmodus Menynumrene vises ikke n dvendigvis i rekkef lge Feils king 1 Det blir varmt for sent a Er klokken...

Page 22: ...er valgt Se H6 Sl p varmen igjen ved for eksempel aktivere AUTO modus eller ved trykke p knappen i 10 sekunder N r du aktiverer p nytt ved hjelp av knappen eller denne menyen aktiveres AUTO modus NEI...

Page 23: ...Sob Niedz 23 00 22 00 23 00 w sobot Program 3 od poniedzia ku do pi tku Przedzia czasowy 1 2 3 4 Czas 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota i niedziela Przedzia czasowy 1 2...

Page 24: ...omoc kodu 93 NO 7 Limit temperatury min max Ogranicza zakres temperatury jaka mo e zosta ustawiona przez u ytkownika Je eli obie granice s identyczne ustawienie nie jest mo liwe Ma wp yw na tryby AUTO...

Page 25: ...08 30 17 00 22 00 C 21 0 18 0 21 0 15 0 1 2 3 4 7 00 10 00 12 00 23 00 22 00 C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h 23 00 22 00 23 00 3 AUTO MAN G...

Page 26: ...K E HOLIDAY 0 24 HOL AUTO MAN TIMER AT HOME INFO HOL HOL HOL OK F AT HOME OK G USER SETTINGS OK H INSTALLER SETTINGS OK G USER SETTINGS 1 8 P1 P1 P3 2 8 00 00 23 50 9 3 12 00 14 00 3 V G1 3 4 OFF H6 A...

Page 27: ...t a Har klockan och programh ndelserna st llts in korrekt b r funktionen OPTIMAL START aktiverad Se H7 Har rumstermostaten haft tillr ckligt med tid flera dagar f r att anpassa sig efter rumsegenskape...

Page 28: ...m och tid 4 Varme av permanent St ng av v rmen rumstermostaten f rblir p slagen Displayen visar AV Frysskyddet kan aktiveras om det valts Se H6 Sl p v rmen igen genom att t ex aktivera AUTO eller tryc...

Reviews: