background image

1 Principio di funzionamento

Il termostato programmabile T-87IF consente di impostare 

intervalli di commutazione (fino a 9 al giorno) e temperature 

conformi alle abitudini personali. Dopo l’installazione il regola-

tore visualizza automaticamente l’orario del giorno e la tempe-

ratura ambiente. Nella modalità operativa automatica (AUTO) 

il riscaldamento si regola automaticamente in base ai tempi 

di commutazione e alle temperature. Il programma 1 è quello 

pre-impostato di default (vedere 8). La temperatura ambiente 

viene controllata, la temperatura del pavimento è limitata 

(misurata dalla sonda esterna). Il riscaldamento si accende se la 

temperatura scende al di sotto del set-point impostato. Con la 

funzione „temperatura Min pavimento“ (H3) impostata si riscal-

da, quando la temperatura a pavimento è inferiore al valore 

Min. impostato. Questo si verifica anche quando la temperatura 

ambiente è eccessiva. Con la funzione „temperatura Max pavi-

mento“ (H3) impostata il riscaldamento si disattiva, quando 

la temperatura a pavimento supera il valore Max impostato. 

Questo si verifica anche quando la temperatura ambiente è 

insufficiente.

2 Installazione 

Attenzione! 
L’apparecchio può essere aperto solo da un elettricista qualifi-

cato e installato in base allo schema elettrico riportato nell’ap-

parecchio e/o secondo le presenti istruzioni, rispettando le 

norme di sicurezza vigenti.
Questo apparecchio elettrico montato nel quadro di distri-

buzione serve per comandare termoregolatori e valvole, 

esclusivamente in locali asciutti e chiusi, in presenza di 

normali condizioni ambientali. L’apparecchio risponde ai 

requisiti della norma DIN EN 60730 ed è conforme al principio 

di funzionamento 1C.

3. Uso

Il regolatore elettronico della temperatura ambiente T-87IF può 

essere utilizzato per la regolazione della temperatura ambiente 

insieme a:
•  Riscaldamento elettrico a pavimento (se la temperatura 

ambiente deve essere limitata ad un determinato valore)

•  Riscaldamento a pavimento ad acqua calda con attuatori 

elettrotermici.

Per misurare la temperatura del pavimento, è necessario utiliz-

zare la sonda remota F 193 720.

4 Caratteristiche

•  Visualizzazione testo in una riga per comandi facilitati 
•  Retroilluminazione
•  Orologio in tempo reale (impostazione di anno, mese, giorno 

e orario) 

•  Commutazione automatica ora legale/ora solare 
•  Max. 9 eventi di commutazione al giorno (diversi ogni giorno) 
•  Programmazione dei tempi preimpostata ed personalizzabile
•  Avvio ottimizzato (la temperatura viene raggiunta all’ora 

impostata) 

• Programmabile con il pannello dei comandi staccato 
•  Funzione di spegnimento, premere il tasto V per 10 secondi 
•  Funzione vacanze con indicazione della data (Vacanze da … a)
•  Timer per orario breve (Party) per una modifica oraria della 

temperatura 

•  Indicazione del consumo energetico (Tempo di commutazione 

* costi) per gli ultimi 2 giorni, l’ultima settimana, l’ultimo mese, 

l’ultimo anno 

• Costi orari di riscaldamento configurabili
•  Protezione antigelo 
•  Campo di regolazione della temperatura regolabile Min e Max
• Protezione accessi non autorizzati 
•  Impostazione lingua utente selezionabile 
• Modalità di funzionamento PWM o ON/OFF
•  Durata minima output on/off ed isteresi configurabili in moda-

lità ON/OFF

• Limiti Min e Max temperatura a pavimento regolabili 
•  Protezione delle valvole
•  Adattamento a valvole normalmente aperte/chiuse
•  Interruzione del riscaldamento regolabile come previsto dalla 

norma EN 50559 (non per valvole normalmente aperte)

8. Programmi predefiniti

Il regolatore dispone di 3 programmi di tempo e di tempe-

ratura predefiniti. Nella regolazione standard è impostato il 

Programma 1 (vedere sotto). Nel caso in cui questo programma 

corrisponda alle aspettative, non occorre apportare alcuna 

modifica. 
Per selezionare un altro programma vedere 9. G1.

Programma 1 

Da lunedì a venerdì

Eventi

1

2

3

4

5

6

Orario

06:00 08:30 12:00 14:00 17:00

22:00

Temperatura in °C

21,0

18,0

21,0

18,0

21,0

15,0

Sabato e domenica

Eventi

1

2

3

4

5

6

Orario

07:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00/22:00*

Temperatura in °C

21,0

18,0

21,0

21,0

21,0

15,0

6:00 h

8:00 h

10:00 h

12:00 h

14:00 h

16:00 h

18:00 h

20:00 h

22:00 h

Lun – Ven
Sab – Dom

*23:00/22:00 = 23:00 per sabato

Programma 2

Da lunedì a venerdì

Eventi

1

2

3

4

5

6

Orario

06:00 08:30 12:00 14:00 17:00

22:00

Temperatura °C

21,0

18,0

21,0

18,0

21,0

15,0

Sabato e domenica

Eventi

1

   

   

   

   

2

Orario

07:00

23:00/22:00*

Temperatura °C

21,0

15,0

6:00 h

8:00 h

10:00 h

12:00 h

14:00 h

16:00 h

18:00 h

20:00 h

22:00 h

Lun – Ven
Sab – Dom

*23:00/22:00 = 23:00 per sabato

Programma 3

Da lunedì a venerdì

Eventi

1

2

3

4

Orario

06:00

08:30

17:00

22:00

Temperatura in °C

21,0

18,0

21,0

15,0

Sabato e domenica

Eventi

1

2

3

4

Orario

07:00

10:00

12:00

23:00/22:00*

Temperatura in °C

21,0

18,0

21,0

15,0

6:00 h

8:00 h

10:00 h

12:00 h

14:00 h

16:00 h

18:00 h

20:00 h

22:00 h

Lun – Ven
Sab – Dom

*23:00/22:00 = 23:00 per sabato

Avvertenze per la programmazione

•  Le funzioni di regolazione terminano automaticamente 3 

minuti dopo aver premuto l’ultimo tasto senza memorizzare. 

Ritornano nella modalità operativa attiva precedentemente 

(AUTO, MAN, VACANZE, TIMER, CASA)

•  Immissione di un codice: mediante + – regolare il valore -> OK
•  Nelle istruzioni di regolazione per utenti e installatori quando 

si richiamano le voci dei menu sono indicati i numeri dei capi-

toli per esempio G1 per “Selezionare il programma” o H2 per 

“Tipo di regolazione” 

•  Nella sequenza dei numeri possono esserci dei salti di cifra

Eliminazione degli errori

1. Si riscalda troppo tardi: 

  a.  I tempi di commutazione programmati e gli orari 

 coincidono?

  b.  “Avvio ottimizzato” è inserito? (vedere H7)  

Il regolatore ha avuto abbastanza tempo (alcuni giorni), 

per rilevare i dati della stanza?

  c.  La commutazione ora legale/ora solare è attiva?  (vedere 

G5)

2.  Il regolatore non accetta nessuna immissione: 

è attivata la protezione accessi non autorizzati?  

(vedere G6)

3.  Il campo di regolazione della temperatura è limitato: 

la limitazione della temperatura è impostata? (vedere G7).

4.  La visualizzazione della temperatura non cambia: 

è attivata la visualizzazione della temperatura impostata? 

(vedere G10).

5.  L’ambiente si riscalda troppo lentamente: 

la temperatura a pavimento eventualmente viene limitata dal 

limitatore Max (vedere H3)

6.  La temperatura ambiente si riscalda eccessivamente: 

 la temperatura a pavimento eventualmente viene aumentata 

dal limitatore Min (vedere H3)

Allacciamento elettrico

Attenzione: collegare il cavo con tensione disinserita

Collegare secondo lo schema elettrico.
Per cavo flessibile o rigido 1 - 2,5mm

2

Collegamento del sensore remoto 

Questo dispositivo necessita di una sonda remota di temperatu-

ra. Tale sonda deve essere installata in modo che la temperatura 

da controllare, possa essere correttamente misurata. Installare la 

sonda dentro un tubo protettivo (sostituzione semplificata). La 

lunghezza del cavo del sensore remoto può essere estesa fino a 

50 m, utilizzando un cavo idoneo ad un collegamento a 230 V. 

Evitare di posizionare il cavo del sensore remoto vicino ad altri 

cavi di potenza come ad esempio all‘interno di una canalina.

Attenzione!
I cavi del sensore sono alla tensione di rete.

6. Specifiche tecniche

Tipo

T-87IF

Tensione di alimentazione

230 V AC 50 HZ (207…253 V) 

Campo di reg. della temp.

5 °C … 30 °C; intervalli di 0,5 °C

Indicazione della temp.

Frazioni di 0,1 °C

Uscita

Relè, contatto NO

Corrente di commutazione

10mA … 12,5(4)A AC; 230 V~ 

Segnale uscita

Modulazione ad ampiezza di impulsi 

(PMW) o a 2 posizioni (on/off)

Tempo di ciclo PWM 

Regolabile

Isteresi

Regolabile (solo in modalità on/off)

Tempo di commutazione min. 10 minuti
Assorbimento potenza

~ 1,2 W

Precisione di funzionamento

< 4 min. / l’anno 

Riserva di carica

~ 10 anni

Sensore remoto

lunghezza 4 m, può   essere allunga-

to fino a 50 m.

Temperatura ambiente

senza condensa 0 °C fino a 40 °C 

Stoccaggio

–20 °C fino a 70 °C

Tensione nominale  

di tenuta all’impulso

4 kV

Temperatura di prova  

di durezza Brinell

75 ± 2 °C

Tensione e corrente  

ai fini EMC-Controlli  

di emissione disturbi

230 V, 0,1 A

Grado di protezione intrinseca  IP 30
Classe di protezione

II (vedere avvertenza)

Classe di software

A

Grado di inquinamento

2

Peso (con sensore remoto) 

~ 280 g

Classe energetica

IV = 2 %

  (secondo UE  811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)

7 Schema elettrico / Dimensioni

Sensor

L

N

N

230V~ 50Hz

L

N

Last /
Load

Sensore remoto

Il regolatore deve essere montato in un punto:
• della stanza dove risulti di facile accesso
• non ubicato in prossimità di tende, armadi, scaffali ecc.
• permetta una libera circolazione dell‘aria
• non esposto ai raggi solari diretti
•  non esposto a correnti d’aria (ad es. apertura di porte/finestre)
•  non soggetto direttamente all’influsso di fonti di  riscaldamento 

o raffrescamento

• non posizionato su una parete esterna
• ad un’altezza di circa 1,5 m dal pavimento

Montaggio

In una scatola da incasso sotto intona-

co Ø 60 mm
• Estrarre il pannello dei comandi 
• Estrarre il falso telaio 
•  Per il montaggio procedere  secondo 

la sequenza inversa

Attenzione! 
Montaggio solo in scatole da incas-

so sotto intonaco non conduttrici 

(plastica). 

5. Montaggio

Premere con un punteruolo per 

inserire un cavo flessibile

La linguetta di plastica deve essere posizionata in modo da 

isolare i morsetti/cavi dalle viti di fissaggio.

Attenzione! 
Lunghezza della 

spelatura dei fili 

max. 8 mm.

Giorno corrente
Temperatura reale 

del pavimento

Richiesta di riscalda-

mento (lampeggia 

quando viene rimossa 

dal modulo o quando 

non c‘è alimentazione 

elettrica)

Testo di aiuto

Modalità operativa 

AUTO  

Orario corrente 14:31

Istruzioni d’uso e 

di installazione

Uponor Comfort E thermostat dig.

prog. flush Set T-87IF 230V

468931004 287-02

I

IT

Summary of Contents for T-87IF

Page 1: ...umbers Troubleshooting 1 It is getting warm too late a Are clock and program events set correctly b Is the Optimum Start feature switched on see H7 Did the controller have enough time several days to...

Page 2: ...ee H6 Switching ON again by activating e g AUTO or by pressing key V for 10 Sec When re activating via key V or this menu AUTO will be activated NO 5 Summer Winter time change over Select if automatic...

Page 3: ...h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Po P So Ne 23 00 22 00 23 00 pro sobotu Program 3 pond l a p tek Ud losti 1 2 3 4 as 06 00 08 30 17 00 22 00 Teplota C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota a n...

Page 4: ...oty stejn nen mo n dn se zen M to vliv na AUTO MAN DOVOLEN ASOVA DOMA programov n Aktivn program re im nebude automaticky ovlivn n 5 30 C 8 Hodinov cena za energii Mohou b t nastaveny p edpokl dan n k...

Page 5: ...einstellbar nicht f r Ventile stromlos offen 8 Voreingestellte Programme Der Regler verf gt ber 3 voreingestellte Zeit und Temperaturprogramme Als Standardeinstellung ist Programm 1 eingestellt siehe...

Page 6: ...n durch aktivieren einer Betriebsart z B AUTO MAN usw oder durch Taste V f r 10 Sek Bei Wiedereinschalten per Taste V oder ber dieses Men wird AUTO aktiviert NO 5 Sommer Winter Umschaltung Auswahl ob...

Page 7: ...ingstider indstillet korrekt b Er funktionen Optimeret start aktiveret Se H7 Havde kontrolenheden nok tid flere dage til at tilpasse sig til rummets karakteristika c Er automatisk skift mellem sommer...

Page 8: ...viser Slukket Frostbeskyttelse hvis aktiveret Se H6 Tilslutning igen ved aktivering af f eks AUTO eller ved at trykke p tasten i 10 sekunder Ved genaktivering via tasten eller denne menu aktiveres AU...

Page 9: ...ora 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 S bado y Domingo Periodos 1 2 3 4 Hora 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00...

Page 10: ...invierno a verano se realice autom ticamente YES 6 Protecci n de acceso Protege el cronotermostato de manipulaciones no deseadas Para quitar la protecci n hay que introducir el c digo 93 NO 7 L mites...

Page 11: ...Start toiminto kytketty p lle ks H7 Onko termostaatilla ollut riitt v sti aikaa useita p ivi sopeutua huoneen olosuhteisiin c Onko automaattinen vaihto kes ja talviajan v lill aktivoitu ks G5 2 Termos...

Page 12: ...irta N yt ss lukee POIS J tymisenesto voi k ynnisty jos valittuna Ks H6 Kytke takaisin P LLE aktivoimalla esimerkiksi AUTO tai painamalla n pp int 10 sekunnin ajan Jos laite kytket n p lle painamalla...

Page 13: ...0 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 Samedi et dimanche Commutation 1 2 3 4 Heure 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18...

Page 14: ...DE LA TEMPERATURE Limite le r glage de la temp rature plus de modification possible lorsque les deux valeurs sont identiques Ce qui a une influence sur AUTO MANUEL VACANCES MINUTERIE JOUR DEROGE PARAM...

Page 15: ...ny nap a k zponti egys gnek hogy alkalmazkodjon a helyis g karakterisztik j hoz c Be van kapcsolva az automatikus v lt s a ny ri s a t li id sz m t s k z tt l sd G5 2 A k zponti egys g nem fogadja el...

Page 16: ...meg jra a gombot ahogy a G1 n l kiv lasztotta 3 Ora beall Id s d tum be ll t sa 4 Futes ki tartosan Kikapcsolja a f t st a k zponti egys g bekapcsolva marad A kijelz KI Kiv laszt s ut n alkalmazhat a...

Page 17: ...23 00 22 00 Temperatura in C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Lun Ven Sab Dom 23 00 22 00 23 00 per sabato Avvertenze per la programmazione Le...

Page 18: ...atura inferiori superiori Limita la temperatura regolabile se entrambi i valori sono uguali non pi possibile alcuna modifica Ci influenza programmazione delle modalit AUTO MAN VACANZE TIMER CASA slezi...

Page 19: ...de ingestelde tijden en temperaturen b Is de optimale start ingesteld zie H7 heeft de rege laar voldoende dagen de tijd gekregen om zich vol doende in te leren c Is de zomer wintertijd ingeschakeld z...

Page 20: ...r naar AUTO toe te gaan of door de knop V voor 10 seconden in te drukken Wanneer men teruggaat door V stand AUTO wordt geselcteerd NO 5 Zomer Winter tijd functie Hier kan men kiezen voor het automatis...

Page 21: ...s det elementnummeret som brukes i veiledningen f eks G1 for Velg program eller H2 for Kontrollmodus Menynumrene vises ikke n dvendigvis i rekkef lge Feils king 1 Det blir varmt for sent a Er klokken...

Page 22: ...er valgt Se H6 Sl p varmen igjen ved for eksempel aktivere AUTO modus eller ved trykke p knappen i 10 sekunder N r du aktiverer p nytt ved hjelp av knappen eller denne menyen aktiveres AUTO modus NEI...

Page 23: ...Sob Niedz 23 00 22 00 23 00 w sobot Program 3 od poniedzia ku do pi tku Przedzia czasowy 1 2 3 4 Czas 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota i niedziela Przedzia czasowy 1 2...

Page 24: ...omoc kodu 93 NO 7 Limit temperatury min max Ogranicza zakres temperatury jaka mo e zosta ustawiona przez u ytkownika Je eli obie granice s identyczne ustawienie nie jest mo liwe Ma wp yw na tryby AUTO...

Page 25: ...08 30 17 00 22 00 C 21 0 18 0 21 0 15 0 1 2 3 4 7 00 10 00 12 00 23 00 22 00 C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h 23 00 22 00 23 00 3 AUTO MAN G...

Page 26: ...K E HOLIDAY 0 24 HOL AUTO MAN TIMER AT HOME INFO HOL HOL HOL OK F AT HOME OK G USER SETTINGS OK H INSTALLER SETTINGS OK G USER SETTINGS 1 8 P1 P1 P3 2 8 00 00 23 50 9 3 12 00 14 00 3 V G1 3 4 OFF H6 A...

Page 27: ...t a Har klockan och programh ndelserna st llts in korrekt b r funktionen OPTIMAL START aktiverad Se H7 Har rumstermostaten haft tillr ckligt med tid flera dagar f r att anpassa sig efter rumsegenskape...

Page 28: ...m och tid 4 Varme av permanent St ng av v rmen rumstermostaten f rblir p slagen Displayen visar AV Frysskyddet kan aktiveras om det valts Se H6 Sl p v rmen igen genom att t ex aktivera AUTO eller tryc...

Reviews: