background image

9 Descrizione del funzionamento e comandi

Selezione lingua

Solo per i dispositivi senza pre-selezione della lingua, l‘utilizzatore deve selezionare la propria, nel seguente modo:  ENGLISH 

+ – per selezionare la lingua 

 

(Tale operazione è necessaria solo al primo utilizzo o Reset) 

2 x OK per confermare -> sarà visualizzato AUTO (per cambiare nuovamente lingua utilizzare il menù G14)

Come si può utilizzare il regolatore di temperatura T-87IF

Modificare temporaneamente la temperatura (fino al prossimo evento)

  vedere con i tasti, + – in AUTO  

Impostare la temperatura per un numero di ore

  vedere il menu principale TIMER

Impostare il regolatore secondo le proprie necessità

  vedere il menu principale REGOLAZIONE UTENTE

 Regolare la temperatura secondo i profili preimpostati

  Vedere il menu principale, AUTO

Impostare la temperatura per una determinata data

  vedere menu principale VACANZE

Adattare il regolatore all’impianto di riscaldamento

    vedere il menu principale REGOLAZIONE INSTALLATORE

Impostare una temperatura costante (azionamento manuale = MAN)

  vedere il menu principale MAN

Impostare un programma speciale per giorni particolari

  vedere menu principale IN CASA

Tasti

per confermare /premere

+ –  in AUTO (-)

Modificare la temperatura temporaneamente fino al prossimo evento. Indicatore con simbolo meno dietro AUTO (AUTO-). Premendo una volta il tasto viene  visualizzata la 

temperatura impostata, ad ogni pressione successiva viene modificata.

OK

+ – in Menu

Spostarsi tra i menu.

OK

Confermare l’impostazione / selezione.

Info

Mostrare le informazioni supplementari in AUTO, MAN, TIMER, VACANZE, CASA. Per terminare premere di nuovo il tasto.

Menu

Accesso al menu, premere + – per scorrere.

V

Indietro.

V

 per 10 sec

Disinserire il carico collegato. Il display è spento (OFF). Per i dettagli si  veda G4.

Menu principale

per confermare /premere

A

MENU

Me – richiamare le singole voci del menu.

B

AUTO

La temperatura la temperatura sarà controllata automaticamente secondo le impostazioni di temperatura ed orario del programma selezionato, vedere G1.  

Con i tasti + – si può modificare la temperatura fino al prossimo evento.

OK

C

MAN

La temperatura sarà continuamente controllata in base alla temperatura impostata in questo menù. Modifica con i tasti + –.

OK

D

TIMER

La temperatura sarà controllata temporaneamente in base al numero di ore ed alla temperatura impostate in questo menù. Al termine, sarà attivata la modalità in  essere prima 

dell‘avvio del timer. La funzione timer, pone fine alla modalità vacanze.

OK

E

VACANZE

La temperatura sarà controllata fra le date ed in base alla temperatura impostata in questo menù. La modalità Vacanze inizia alle ore 0 del primo giorno e termina alle 24.00 

dell’ultimo giorno. Nel periodo di tempo precedente all‘inizio della modalità VACANZE, la modalità AUTO sarà attivata. Prima dell‘inizio della modalità VACANZE una qualunque 

delle altre modalità (AUTO, MAN, TIMER, A CASA) può essere attivata. INFO fornisce i dettagli della modalità VACANZA in attesa di esecuzione. In  questa situazione, il periodo di 

vacanza inizierà automaticamente quando giungerà la data impostata alla voce DALLA DATA. Quando la vacanza termina, il dispositivo tornerà nella modalità in cui si trovava 

prima dell‘attivazione della modalità VACANZA.

OK

F

IN CASA

La temperatura sarà controllata in base all‘orario ed alla temperatura configurati in questo programma (indipendentemente dalla modalità AUTO). Il programma è uguale tutti 

i giorni. L’impostazione predefinita corrisponde al programma di lunedì. La conclusione deve essere effettuata sempre dall’utente, per es. selezionando AUTO. Utilizzo: Vacanze, 

casa, malattia, ecc.

OK

G

REGOLAZIONE UTENTE 

Adattare il regolatore alle esigenze personali.

OK

H

REGOLAZIONE 

INSTALLATORE

Adattare il regolatore all’impianto di riscaldamento (solo da parte degli installatori)

OK

G

IMPOSTAZIONI UTENTE

Adattare il regolatore alle esigenze personali

Regolazione predefinita

( ) = scala valore

1

Selezionare il programma

Selezione di uno dei programmi predefiniti, vedere 8. (Ad ogni cambio di programma le modifiche non vengono memorizzate).

P1 

(P1 … P3)

2

Programmazione evento

Modifica orario e temperatura del programma attivo, vedere 8. Ogni evento può essere ridotto a quello precedente o fino a 00:00h. Ogni evento può essere prolungato fino alle 

23:50, poi compare, ->>> che significa che l‘evento è nella giornata  successiva. Premendo il tasto + o – in caso di ->>> è possibile reimpostare l‘orario. Sono possibili al massimo 

9 eventi. La prima cifra indica l‘evento corrente, per es. 3.12:00- 14:00 indica il 3° evento. Gli eventi possono anche  essere impostati a blocchi, selezionandoli al momento dell’im-

postazione dei giorni (Lun...Ven., Sab/Dom.; Lun.-Dom.). Per terminare la programmazione premere 

V

  ripetutamente.

Come selezionato in G1

3

Impostare l’orologio

Impostare la data e l’ora.

4

Riscaldamento spento  

permanentemente

Spegnendo il regolatore, il controllore rimane alimentato da rete. Il display visualizza OFF. La protezione antigelo interviene se attivata, vedere H6. Riaccendere il  regolatore, 

selezionando ad esempio Auto o premendo il tasto 

V

 per 10 sec. Riaccendendo con il 

V

 oppure con questo menù, la modalità AUTO viene selezionata.

NO

5

Commutazione oraria  

estate\inverno

Selezione della commutazione automatica ora legale / ora solare.

YES

6

Blocco tastiera

Protezione contro accessi non autorizzati. Si riattiva con il codice = 93.

NO

7

Limiti di temperatura  

inferiori/superiori

Limita la temperatura regolabile, se entrambi i valori sono uguali non è più possibile alcuna modifica. Ciò influenza: programmazione delle modalità AUTO, MAN, VACANZE, 

TIMER, CASA, slezione degli eventi (G2). Il programma attivo / modo operativo non è influenzato automaticamente.

5; 30 °C

8

Consumo orario

Immissione dei costi stimati per l’energia per ora (Cent/h). Per utilizzare questa caratteristica come conta ore, impostare a 100 cent/h.

100 

(1 … 999)

9

Consumo di energia alla 

data fino al

Mostra approssimativamente il consumo energetico dell‘area controllata. Questa caratteristica è principalmente utilizzata per il riscaldamento elettrico. Per gli ultimi:  

2 giorni, settimana (7 giorni), mese (30 giorni), anno (365 giorni). Per il giorno corrente è calcolato fino all’ora corrente. In caso di eccesso viene visualizzato 9999.

  Calcolo: Tempo di commutazione del riscaldamento per i costi orari. Per il ripristino vedere H9.

10 Visualizzare la 

 temperatura impostata

Visualizza la temperatura impostata invece di quella ambiente.

NO

11 Correzione temperatura

Adattamento della temperatura alle esigenze personali.

0.0 

(-5.0 … +5.0)

13 Retro-illuminazione

OFF permanentemente, o acceso temporaneamente dopo la pressione di un tasto.

BREVE 

(BREVE, OFF)

14 Lingua

Selezione della lingua dei comandi.

15 Informazioni

Indicatore del tipo e della versione del regolatore.

16 Reset solo per le 

 regolazioni utente

Solo le REGOLAZIONI UTENTE sono ripristinate sulle impostazioni di fabbrica. Il conta ore non viene azzerato. per far questo, vedere H9.

NO

Modifica delle impostazioni installatore

Attenzione!  Queste impostazioni devono essere eseguite solo dall’installatore, perché possono influire sulla sicurezza e il funzionamento dell’impianto di riscaldamento.

H IMPOSTAZIONI 

 INSTALLATORE

Adattare il regolatore all’impianto di riscaldamento (solo da parte degli installatori)

Regolazione predefinita

( ) = scala valore

0

Codice

Per queste regolazioni si deve immettere un codice (= 7). Vale per un’ora.

1

Tipo di riscaldamento

Questo controllore è adatto per i sistemi di riscaldamento citati nella colonna di destra. 

LIMITATORE vedere 1.

2

Tipo di regolazione

Si può selezionare PMW o ON/OFF. In PWM si può regolare il tempo di ciclo (in minuti). Durata minma ON/OFF = 10% del periodo di tempo. 

Breve per impianti di riscaldamento rapidi, lungo per quelli lenti.

Per ON/OFF è possibile selezionare:

  • Isteresi (OFF = nessuna isteresi per la temperatura, anche in presenza di variazioni minime della stessa. Il relè commuterà con i tempi selezionati) 

  • Durata minima On/Off (il relè sarà On o Off almeno per questo tempo)

PWM/10 

(/10 … 30)

OFF 

(OFF, 0.1 … 5.0)

10 Min 

(1 … 30) 

3

Temperatura Min/Max  

pavimento 

Limita la temperatura a pavimento. È possibile scegliere:

  •  Temperatura minima a pavimento, la temperatura del pavimento non è inferiore a questa temp. (OFF = nessun limite); ad es. Temp. min = 21° C, la temperatura del pavimen-

to non è inferiore a 21° C anche se la temperatura dell’ambiente è troppo elevata.

  •  Temperatura massima a pavimento, la temperatura del pavimento non supera questa temp. (OFF = nessun limite); ad es. Temp Max = 35° C, la temperatura del pavimento 

non supera i 35° C anche se la temperatura dell’ambiente è troppo bassa.

Quando uno dei due limiti non è richiesto, dovrebbe essere disattivato.

OFF  (OFF, 10 … Tmax)

35 °C  (OFF, Tmin … 40)

5

Protezione delle valvole

Il relè viene attivato per il tempo indicato, ogni giorno attorno alle ore 10.00.

3 min 

(OFF, 1 … 10)

6

Protezione antigelo

Regolazione della temperatura per protezione antigelo. Solo quando il controllore è spento, la temperatura sarà controllata a quel valore.

5 °C 

(OFF, 5 … 30)

7

Avvio ottimizzato

La temperatura viene raggiunta nel tempo impostato nel programma. Durante la fase di preriscaldamento viene visualizzato AUTO_.

YES

8

Attuatore normalmente 

aperto

Quando deve essere utilizzato un attuatore normalmente aperto.

NO

9

Reset del contatore di 

energia

Il contatore è azzerato a 0.

NO

10 Display temperatura a  

pavimento

Viene visualizzata la temperatura a pavimento misurata dal sensore remoto (ai fini dell’assistenza).

Temperatura

11 Reset generale

Tutte le regolazioni INSTALLATORE e UTENTE sono ripristinate sulle impostazioni d

i fabbrica.

NO

12 EN 50559 Interruzione

Interrompe il riscaldamento dopo un riscaldamento continuo della durata di 1 ora per il tempo qui impostato

5 min 

(0 … 20 min)

10. Display per messaggi d’errore

In questo caso viene visualizzato il messaggio “Err“ lampeggiante. Possono essere segnalati i seguenti errori :

  CONFIGURAZIONE  

La parte superiore e quella inferiore non coincidono 

g

 Utilizzare solo componenti omologati 

g

 Disinserire la tensione di alimentazione e reinserirlane 

SENSORE EST.  

1. Guasto/cortocircuito del sensore remoto 

 

g

 Sostituire il sensore

 

2. Superamento dei limiti superiori o inferiori il campo di visualizzazio

COMUNICAZIONE  

La comunicazione tra la parte superiore e quella inferiore è disturbata 

g

 Estrarre la parte superiore e inserirla di nuovo 

g

 Disinserire la tensione di alimentazione e reinserirla

In caso di uno di questi errori, il riscaldamento viene attivato per il 30 % del tempo.

I

*

  Questo prodotto non deve essere smaltito con 

i rifi uti domestici. Ricicla gli articoli presso le 

strutture adibite allo smaltimento di rifi uti elet-

tronici. Informati presso le autorità locali sulle 

modalità di smaltimento.

11. Valori di resistività per la sonda esterna

Temperatura

Resistività

Temperatura

Resistività

10 °C

66,8 kΩ

30 °C 

26,3 kΩ

20 °C 

41,3 kΩ 

40 °C 

17,0 kΩ

25 °C 

33 kΩ 

50 °C 

11,3 kΩ

Uponor Corporation

Äyritie 20 

T +358 (0)20 129 211

01510 Vantaa 

F +358 (0)20 129 2841

Finland 

www.uponor.com

IT

Summary of Contents for T-87IF

Page 1: ...umbers Troubleshooting 1 It is getting warm too late a Are clock and program events set correctly b Is the Optimum Start feature switched on see H7 Did the controller have enough time several days to...

Page 2: ...ee H6 Switching ON again by activating e g AUTO or by pressing key V for 10 Sec When re activating via key V or this menu AUTO will be activated NO 5 Summer Winter time change over Select if automatic...

Page 3: ...h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Po P So Ne 23 00 22 00 23 00 pro sobotu Program 3 pond l a p tek Ud losti 1 2 3 4 as 06 00 08 30 17 00 22 00 Teplota C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota a n...

Page 4: ...oty stejn nen mo n dn se zen M to vliv na AUTO MAN DOVOLEN ASOVA DOMA programov n Aktivn program re im nebude automaticky ovlivn n 5 30 C 8 Hodinov cena za energii Mohou b t nastaveny p edpokl dan n k...

Page 5: ...einstellbar nicht f r Ventile stromlos offen 8 Voreingestellte Programme Der Regler verf gt ber 3 voreingestellte Zeit und Temperaturprogramme Als Standardeinstellung ist Programm 1 eingestellt siehe...

Page 6: ...n durch aktivieren einer Betriebsart z B AUTO MAN usw oder durch Taste V f r 10 Sek Bei Wiedereinschalten per Taste V oder ber dieses Men wird AUTO aktiviert NO 5 Sommer Winter Umschaltung Auswahl ob...

Page 7: ...ingstider indstillet korrekt b Er funktionen Optimeret start aktiveret Se H7 Havde kontrolenheden nok tid flere dage til at tilpasse sig til rummets karakteristika c Er automatisk skift mellem sommer...

Page 8: ...viser Slukket Frostbeskyttelse hvis aktiveret Se H6 Tilslutning igen ved aktivering af f eks AUTO eller ved at trykke p tasten i 10 sekunder Ved genaktivering via tasten eller denne menu aktiveres AU...

Page 9: ...ora 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 S bado y Domingo Periodos 1 2 3 4 Hora 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00...

Page 10: ...invierno a verano se realice autom ticamente YES 6 Protecci n de acceso Protege el cronotermostato de manipulaciones no deseadas Para quitar la protecci n hay que introducir el c digo 93 NO 7 L mites...

Page 11: ...Start toiminto kytketty p lle ks H7 Onko termostaatilla ollut riitt v sti aikaa useita p ivi sopeutua huoneen olosuhteisiin c Onko automaattinen vaihto kes ja talviajan v lill aktivoitu ks G5 2 Termos...

Page 12: ...irta N yt ss lukee POIS J tymisenesto voi k ynnisty jos valittuna Ks H6 Kytke takaisin P LLE aktivoimalla esimerkiksi AUTO tai painamalla n pp int 10 sekunnin ajan Jos laite kytket n p lle painamalla...

Page 13: ...0 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 Samedi et dimanche Commutation 1 2 3 4 Heure 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18...

Page 14: ...DE LA TEMPERATURE Limite le r glage de la temp rature plus de modification possible lorsque les deux valeurs sont identiques Ce qui a une influence sur AUTO MANUEL VACANCES MINUTERIE JOUR DEROGE PARAM...

Page 15: ...ny nap a k zponti egys gnek hogy alkalmazkodjon a helyis g karakterisztik j hoz c Be van kapcsolva az automatikus v lt s a ny ri s a t li id sz m t s k z tt l sd G5 2 A k zponti egys g nem fogadja el...

Page 16: ...meg jra a gombot ahogy a G1 n l kiv lasztotta 3 Ora beall Id s d tum be ll t sa 4 Futes ki tartosan Kikapcsolja a f t st a k zponti egys g bekapcsolva marad A kijelz KI Kiv laszt s ut n alkalmazhat a...

Page 17: ...23 00 22 00 Temperatura in C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Lun Ven Sab Dom 23 00 22 00 23 00 per sabato Avvertenze per la programmazione Le...

Page 18: ...atura inferiori superiori Limita la temperatura regolabile se entrambi i valori sono uguali non pi possibile alcuna modifica Ci influenza programmazione delle modalit AUTO MAN VACANZE TIMER CASA slezi...

Page 19: ...de ingestelde tijden en temperaturen b Is de optimale start ingesteld zie H7 heeft de rege laar voldoende dagen de tijd gekregen om zich vol doende in te leren c Is de zomer wintertijd ingeschakeld z...

Page 20: ...r naar AUTO toe te gaan of door de knop V voor 10 seconden in te drukken Wanneer men teruggaat door V stand AUTO wordt geselcteerd NO 5 Zomer Winter tijd functie Hier kan men kiezen voor het automatis...

Page 21: ...s det elementnummeret som brukes i veiledningen f eks G1 for Velg program eller H2 for Kontrollmodus Menynumrene vises ikke n dvendigvis i rekkef lge Feils king 1 Det blir varmt for sent a Er klokken...

Page 22: ...er valgt Se H6 Sl p varmen igjen ved for eksempel aktivere AUTO modus eller ved trykke p knappen i 10 sekunder N r du aktiverer p nytt ved hjelp av knappen eller denne menyen aktiveres AUTO modus NEI...

Page 23: ...Sob Niedz 23 00 22 00 23 00 w sobot Program 3 od poniedzia ku do pi tku Przedzia czasowy 1 2 3 4 Czas 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota i niedziela Przedzia czasowy 1 2...

Page 24: ...omoc kodu 93 NO 7 Limit temperatury min max Ogranicza zakres temperatury jaka mo e zosta ustawiona przez u ytkownika Je eli obie granice s identyczne ustawienie nie jest mo liwe Ma wp yw na tryby AUTO...

Page 25: ...08 30 17 00 22 00 C 21 0 18 0 21 0 15 0 1 2 3 4 7 00 10 00 12 00 23 00 22 00 C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h 23 00 22 00 23 00 3 AUTO MAN G...

Page 26: ...K E HOLIDAY 0 24 HOL AUTO MAN TIMER AT HOME INFO HOL HOL HOL OK F AT HOME OK G USER SETTINGS OK H INSTALLER SETTINGS OK G USER SETTINGS 1 8 P1 P1 P3 2 8 00 00 23 50 9 3 12 00 14 00 3 V G1 3 4 OFF H6 A...

Page 27: ...t a Har klockan och programh ndelserna st llts in korrekt b r funktionen OPTIMAL START aktiverad Se H7 Har rumstermostaten haft tillr ckligt med tid flera dagar f r att anpassa sig efter rumsegenskape...

Page 28: ...m och tid 4 Varme av permanent St ng av v rmen rumstermostaten f rblir p slagen Displayen visar AV Frysskyddet kan aktiveras om det valts Se H6 Sl p v rmen igen genom att t ex aktivera AUTO eller tryc...

Reviews: