background image

Поместите корзинку в положение слива.
Примечание:  Если  необходимо  поочерёдно 
приготовить 

несколько 

блюд, 

подождите, 

пока  масло  не  нагреется  до  установленной 
температуры  для  очередного  приготовляемого 
блюда.  Всегда  проверяйте  уровень  масла  перед 
каждым  использованием.  Идеальный  уровень 
масла  должен  находиться  в  пределах  между 
минимальной  и  максимальной  отметками  (MIN  и 
MAX) на стенке рабочей ёмкости фритюрницы..

РЕКОМЕНДАЦИИ

Производитель  рекомендует  использовать  в 
данном  аппарате  растительное  масло,  а  не  жир. 
Твердый  жир  также  можно  использовать  по 
желанию потребителя, однако при этом необходимо 
соблюдать  особые  меры  предосторожности  
для  предотвращения  разбрызгиваний  при  его 
растапливании. 
При  использовании  твердого  жира  действуйте 
следующим образом:
1. Перед первой жаркой растопите кусочки жира в 
отдельной посуде на медленном огне. 
2. Перелейте  растопленный  жир  в  чашу,  не 
допуская разбрызгиваний.
3. Убедитесь,  что  уровень  жира  не  ниже  отметки 
минимум.  Включите  аппарат  и  приступайте  к 
жарке.
Если  после  использования  твердого  жира  он 
остыл и затвердел в чаше, действуйте следующим 
образом:
1. Проколите застывший жир в нескольких местах 
ножом или другим острым предметом. Действуйте 
осторожно,  чтобы  не  повредить  нагревательный 
элемент.
2. Включите аппарат на низкую температуру, для 
постепенного растапливания жира. 
3. Когда весь жир растает, можете устанавливать 
фритюрницу на более высокую температуру. 
Примечание: Если в вашей фритюрнице  находится 
затвердевший  жир,  ее  необходимо  хранить  при 
комнатной температуре. 

ЗАМЕНА МАСЛА ИЛИ ЖИРА

Срок  использования  растительного  масла  или 
жира зависит от числа и типа продукта, который вы 
жарите. Мелкие частицы и крошки скапливаются 
в нижней части чаши, так называемой “холодной 
зон и поэтому не подгорают. Таким образом, масло 
(жир)  остаются  пригодными  для  применения 
в  течение  более  длительного  времени  (не 
приобретают  прогорклый  вкус).  Рекомендуется 
периодически  фильтровать  масло  для  удаления 
мелких частиц и крошек продукта. 
Фритюрницу  рекомендуется  хранить  с  закрытой 
крышкой  для  того,  чтобы  в  масло  (или  жир) 
не  попадала  пыль  и  грязь.  Масло  необходимо 
заменить,  если:  а)  оно  потемнело  б)  появился 
неприятный запах в) прожаренные продукты имеют 
привкус  прогорклого  масла.  Не  рекомендуется 
доливать свежее масло в уже использованное. 
Использованное  масло  или  жир  не  должны 
выливаться  в  унитаз  или  раковину.  Их  следует 
помещать в закрытый резервуар и выбрасывать в 
контейнер для мусора. 

ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Подождите,  пока  масло  или  жир  не  остынут, 
прежде чем убирать прибор на хранение. Снимите 

крышку.  Имеются  боковые  ручки  для  лёгкого 
перемещения фритюрницы.
Перед  началом  чистки  фритюрницы  убедитесь, 
что  она  полностью  остыла  и  выключена  из  сети. 
Снимите  крышку,  корзинку,  рабочую  ёмкость  и 
отделяемый  модуль  управления.  Уберите  масло 
или жир из рабочей ёмкости.

Чистка рабочей ёмкости и корзинки.

Рекомендуется мыть рабочую ёмкость и корзинку 
в горячей воде с моющей жидкостью при каждой 
смене масла. Прежде чем мыть рабочую ёмкость 
и корзинку, удалите все остатки масла или жира 
с  помощью  лопаточки  и  бумажных  кухонных 
салфеток.
Рабочую  ёмкость  и  корзинку  можно  мыть  в 
посудомоечной машине.
Убедитесь,  что  рабочая  ёмкость  полностью 
высохла, прежде чем снова заполнять её маслом, 
жиром или соусом.

Чистка корпуса и крышки

Очищайте  корпус  в  горячей  воде  с  моющей 
жидкостью.  Очищайте  фритюрницу  тканью. 
Очищайте  крышку  в  горячей  воде  с  моющей 
жидкостью.  Убедитесь,  что  крышка  полностью 
высохла,  прежде  чем  снова  помещать  её  на 
фритюрницу.
Корпус  и  крышку  можно  мыть  в  посудомоечной 
машине.

Чистка съёмного модуля управления

Тщательно  протрите  его  влажной  тканью 
или  бумажными  кухонными  салфетками.  Не 
допускайте  прямого  попадания  воды  или  любой 
иной  жидкости  на  эту  деталь.  Чистите  съёмный 
модуль управления на сухой поверхности, где нет 
опасности его падения.
После  чистки  прибора  убедитесь,  что  съёмный 
модуль  управления  снова  верно  зафиксирован  в 
соответствующем гнезде.

ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

•  Перед  тем,  как  погружать  продукты  в  масло, 
убедитесь, что они полностью сухие. 
•  Для  того,  чтобы  картофель  во  время  жарки 
не  склеивался,  советуем  вам  вымыть  его 
предварительно. 
•  Продукты, содержащие много воды (такие, как 
картофель), рекомендуется жарить в два приема: 
нагрейте  растительное  масло  до  максимальной 
температуры  и  опустите  в  него  картофель  на 
5  минут.  Через  5  минут  достаньте  корзину  с 
картофелем  из  масла,  дайте  стечь  маслу  и 
дождитесь,  пока  оно  вновь  достигнет  заданной 
температуры (используйте лампочку – индикатор 
термостата). Затем поместите картофель в масло 
до полного прожаривания. 
•  Нет 

необходимости 

предварительно 

размораживать    замороженные  продукты  перед 
жаркой, но рекомендуется жарить их в два приема. 

ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЛИКВИДАЦИИ / 
УНИЧТОЖЕНИЮ

Данный 

продукт 

транспортируется 

с 

использованием 

упаковочных 

материалов, 

абсолютно 

безвредных 

для 

состояния 

окружающей  среды.  Их  следует  сдавать  в 
качестве вторичного сырья в местную службу по 
уничтожению отходов. 

FR1860.indd   17

14/10/05   09:38:37

Summary of Contents for FR1860

Page 1: ...SO INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D EMPLOI PT INSTRU ES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZN LATI UTAS T S RU K CZ N VOD K POU IT BU RO INSTRUC INSTRUC INSTRUCTIUNI DE FOLOSIR...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 1 2 8 4 11 13 10 14 14 12 9 3 7 5 6 14 1860 indd 2 14 10 05 09 38 25...

Page 3: ...Fig 7 Fig 8 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 1860 indd 3 14 10 05 09 38 30...

Page 4: ...ejados de superficies calientes No emplee la freidora para usos diferentes de los descritos en este manual No utilice la freidora con el cable o la clavi ja da ados Con el fin de evitar un peligro las...

Page 5: ...n Cierre la tapa Las asas laterales le ayudar n a transportar la frei dora Antes de su limpieza compruebe que la freido ra est fr a desconectada de la red Desmonte la tapa superior el cestillo la cube...

Page 6: ...e damaged In the interest of safety cable repairs and replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre This appliance has been designed for domes tic use only SAF...

Page 7: ...detachable control module Empty the oil or fat out of the pan Cleaning the pan and the basket It is advisable to wash the pan and basket in hot water and washing up liquid each time the oil is change...

Page 8: ...ant du cordon Ne pas laisser pendre le cordon de branchement Tenir la friteuse et le cordon l cart des surfa ces chaudes Ne pas utiliser la friteuse pour d autres fins que celles indiqu es dans cette...

Page 9: ...des poign es lat rales pr vues pour ce faire Avant de la nettoyer v rifiez si la friteuse est compl tement froide et si elle est d branch e D montez le couvercle sup rieur le panier la cuve et le modu...

Page 10: ...steja frio Para deslig la n o puxe pelo cabo N o deixe que o cabo el ctrico fique pendurado Mantenha a fritadeira e o cabo afastados das superf cies quentes N o utilize a fritadeira com outras finalid...

Page 11: ...uso dever esperar at que o leo ou a gordura arre fe am Feche a tampa As pegas laterais servir o de ajuda para o transporte da fritadeira Antes da sua limpeza comprove que a fritadeira est fria desliga...

Page 12: ...n Sie die Friteuse nicht wenn Kabel oder Stecker besch digt sind Um m glichen Risiken vorzubeugen d rfen Reparaturen und der Austausch des Kabels nur von einem zugelassenen Technischen Kundendienst au...

Page 13: ...ek hlt und der Netzanschluss unterbrochen ist Nehmen Sie den oberen Deckel ab Entfernen Sie den Korb den Beh lter und das herausnehmbare Steuermodul Leeren Sie das l oder Fett aus Reinigen des Frittie...

Page 14: ...zik nyv el r Ne haszn lja a k sz l ket ha a k bel vagy a dugasz k rosodott A biztons gos k belkija v t sok s helyettes t sek rdek ben ezeket kiz r lag egy Min s tett Jav t k zpontban kell v grehajtan...

Page 15: ...kih lt s le van csatlakoztatva a h l zatr l T vol tsa el a fed t a kosarat a serpeny t s a levehet vez rl modult ntse ki a serpeny b l az olajat vagy a zs rt A serpeny s a kos r tiszt t sa Tan csos m...

Page 16: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 1 10 1 2 7 2 3 1 4 3 4 9 4 6 5 MIN 2 MAX 2 5 OFF ON OFF 12 6 13 7 8 0 1860 indd 16 14 10 05 09 38 36...

Page 17: ...MIN MAX 1 2 3 1 2 3 5 5 1860 indd 17 14 10 05 09 38 37...

Page 18: ...hrnec jestli e je jeho pfi vodn kabel i z str ka po kozena Pfiedejdete nebezpe jestli e opravu i v m nu kabele budou prov d t jen opr vn n pracovn ci technick ho servisu Tento spotfiebi je ur en jen...

Page 19: ...jednotkou stejn tak jako fri tovac ko a n dr Z fritovac n dr e odstra te olej i tuk ist n n dr e a fritovac ho ko e Pfii ka d v m n oleje doporu ujeme um t n dr a fritovac ko horkou vodou a ist c m pr...

Page 20: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 1 10 1 2 7 2 3 1 4 3 4 9 4 6 5 MIN 2 X 2 5 t OFF 12 6 13 7 8 0 MIN MAX UFESA 1860 indd 20 14 10 05 09 38 38...

Page 21: ...1 2 3 1 2 3 1860 indd 21 14 10 05 09 38 38...

Page 22: ...aparatul n alte scopuri dec t cele mentionate n acest manual Nu utilizati aparatul dac cablul sau stecherul sunt defecte Din motive de sigurant repararea si nlocuirea cablului trebuie efectuate exclu...

Page 23: ...de la reteaua de curent nain te de a v apuca s o cur tati Scoateti capacul si sita oala si modulul de comand detasabil Goliti uleiul sau gr simea din oal Cur tarea oalei friteuzei si a sitei Se recoma...

Page 24: ...XAM NIM 1 2 3 1 2 3 1860 indd 24 14 10 05 09 38 41...

Page 25: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 01 1 1 8 2 2 2 7 2 4 1 3 3 4 4 9 6 5 2 MIN 2 5 MAX OFF OFF OFF 12 13 6 7 8 0 1860 indd 25 14 10 05 09 38 41...

Page 26: ...BSH PAE S L Portal de Gamarra 60 01013 Vitoria Spain Tel 945 12 93 00 Fax 945 27 07 88 41 05 100 recycled paper 1860 indd 26 14 10 05 09 38 41...

Reviews: