background image

5.  Nie napełniaj czajnika więcej niż do 1,7l (poziom maksymalny)

6.   Czajnik posiada automatyczny wyłącznik jako 

  zabezpieczenie przed przegrzaniem. Czajnik zostaje wyłączony jeli zawiera za mało wody. Zwróć uwagę 

   aby w czajniku znajdowała się przynajmniej taka iloć wody, aby jej poziom sięgał oznakowania minimum. Jeżeli 

z braku wody urządzenie zostanie wyłączone, wyjmij przewód zasilania z gniazdka i odstaw czajnik na 5-10min. 

do ostygnięcia. Dopiero wtedy napełnij czajnik. Czajnik zagotuje wodę i wyłączy się automatycznie

7.  Ustaw podstawę czajnika w miejscu suchym

8.   Ustaw czajnik na podstawie. Zasilanie prądem rozpocznie się w momencie kiedy ustawisz czajnik na podstawie 

i go włączysz.

9.  Podłącz przewód zasilania do uziemionego gniazdka

10.  Naciśnij przycisk  : czajnik rozgrzeje się i wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. Po zagotowaniu wody 

wskaźnik zgaśnie a dzwonek wyemituje kilka dźwięków.

11. Po zagotowaniu wody czajnik wyłączy się automatycznie

12. Zanim zdejmiesz czajnik z podstawy, wyłącz go

13. Aby przelać wodę z czajnika zdejmij go z podstawy

OBSŁUGA zAAwANSOwANA:

1.   przytrzymaj  przycisk   przez 3 sekundy; czajnik rozgrzeje się i przejdzie w tryb podgrzewania; dzwonek 

wyemituje sygnał. Po zagotowaniu wody będzie świecił czerwony wskaźnik. Czajnik utrzyma temperaturę wody 

na poziomie 85°C przez 2 godziny – przez ten czas wskaźnik pozostanie włączony. 

2.   Jednokrotnie naciśnij przycisk

   

– włączy się zielona lampka wskaźnika 60°C. Element grzejny wyłączy się, 

gdy woda osiągnie temperaturę 60°C.

 

 Dwukrotnie naciśnij przycisk

   

– włączy się niebieska lampka wskaźnika 70°C. Element grzejny wyłączy się, 

gdy woda osiągnie temperaturę 70°C.

 

 Naciśnij przycisk

   

3 razy – włączy się żółta lampka wskaźnika 80°C. Element grzejny wyłączy się, gdy woda 

osiągnie temperaturę 80°C.

 

 Naciśnij przycisk

   

4 razy – włączy się różowa lampka wskaźnika 90°C. Element grzejny wyłączy się, gdy 

woda osiągnie temperaturę 90°C.

Po zakończeniu pracy odłącz wtyczkę od gniazdka ściennego.

KONSERWACJA CZAJNIKA

Zewnętrzną powierzchnię czajnika możesz wycierać miękką, Wilgotną szmatką lub gąbką. Zabrudzenia usuwaj 

przy pomocy szmatki nasączonej delikatnym rodkiem czyszczącym.

Nie  używaj  szorstkich  myjek  lub  ostrych  proszków  do  czyszczenia.  Nigdy  nie  zanurzaj  czajnika  w  wodzie  lub 

innych płynach. Z biegiem czasu, w zależnoci od jakoci wody, szczególnie na grzałce osadza się kamień wapienny 

i zmniejsza jej wydajnoć. Szybkoć osadzania się kamienia (a tym samym koniecznoć jego usuwania) zależy od 

twardoci wody i od tego jak często używasz czajnika.

Osadzanie się kamienia nie jest zagrożeniem dla zdrowia, może jednak wpływać na zmianę smaku napoji. Od 

czasu do czasu oczyszczaj czajnik z kamienia.

USUWANIE KAMIENIA

Kamień powinno się usuwać regularnie, przynajmniej 2 razy w roku.

1.   Napełnij czajnik do maksymalnego poziomu roztworem z octu i wody w proporcjach 1:2 (jedna częć octu na 

dwie częci wody). Włącz czajnik i poczekaj aż wyłączy się automatycznie

2.  Pozostaw roztwór przez noc w czajniku

3.  W dniu następnym opróżnij czajnik

4.  Napełnij czajnik czystą wodąi przegotuj ją ponownie

5.  Przegotowaną wodę wylej, aby usunąć resztki roztworu

6.  Wypłucz czajnik czystą wodą

GNIAzDO PRzyŁąCzENIOwE 360°

Puszka przyłączeniowa 360° między zbiornikiem i jego częścią główną ma tę zaletę, że zbiornik można ustawić 

na płycie w każdym kierunku. Zarówno leworęczni jak i praworęczni mogą wygodnie posługiwać się zbiornikiem 

ustawiając go np. na stole.

DANE TECHNICZNE: 

220-240V • 50/60Hz • 1850-2200W

Utylizacja przyjazna środowisku: Możesz wspomóc ochronę środowiska! Proszę pamiętać o przestrzeganiu 

lokalnych przepisów: przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji.

11

10

INSTRUKCJA OBSŁUGI 

CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO

zACHOwAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! 

OPIS PRODUKTU

1. pokrywa

2.  przycisk otwierania pokrywki

3.  Przełącznik ON/OFF & Regulacja temperatury

4.   Wskaźnik poziomu wody w czajniku

5.   Bezprzewodowa  podstawa

6.   360° Gniazdo przyłączeniowe 

 

wSKAzÓwKI DOTyCząCE BEzPIECzNEGO 

UŻyTKOwANIA URząDzENIA

podczas użytkowania czajnika elektrycznego powiniene zastosować 

się do niżej podanych wskazówek:

1.  przeczytaj poniższy tekst, nawet jeli tego typu urządzenie jest ci znane

2.  Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru jeli w pobliżu znajdują się dzieci

3.   Zanim podłączysz urządzenie do sieci, sprawdź czy napięcie prądu w mieszkaniu i napięcie wymagane do 

użytkowania czajnika zgadzają się. Jeli napięcia się nie zgadzają, zwróć się do punktu sprzedaży. Nie używaj 

czajnika

4.   Wyłącz urządzenie i wyciągnij przewód zasilania z gniazdka zanim zaczniesz czajnik napełniać, opróżniać lub 

oczyszczać, lub kiedy nie jest on w użyciu

5.   Nie nalewaj więcej wody, niż wskazuje poziom maksymalny. Woda może wykipieć. Maksymalny poziom wody 

oznaczony jest na wewnętrznej cianie czajnika

6.   Nie stawiaj i nie używaj czajnika na lub w pobliżu gorących powierzchni (np: gazowej lub elektrycznej płyty 

kuchennej lub gorącego pieca)

7.   Nie pozostawiaj kabla zwisającego poza krawędź stołu lub szafki. Kabel nie powinien dotykać do gorących 

powierzchni

8.   Nie ciągnij za kabel. Jego uszkodzenie może spowodować porażenie prądem

9.   Jeli kabel czajnika został uszkodzony, reperatury powinien dokonyć wykwalifikowany personel, potrzebne są 

do tego odpowiednie narzędzia

10. Nie dotykaj gorącej powierzchni czajnika. Używaj uchwytu i przycisku

11.  Aby  uchronić  szafki  i  ciany  przed  uszkodzeniem  parą  wodną,  podczas  gotowania  wody  odwróć  dzióbek 

czajnika w przeciwną stronę

12.  Jeżeli czajnik podczas gotowania wody stoi na drewnianej powierzchni, użyj podstawki aby ją zabezpieczyć

13. Aby uniknąć poparzenia, zanim włączysz czajnik sprawdź czy pokrywa została prawidłowo osadzona

14. Podczas gotowania wody nie zdejmuj pokrywy, możesz się poparzyć

15.  Bądź ostrożny jeli w czajniku znajduje się wrzątek. Nie podno urządzenia chwytając za pokrywę, lecz za uchwyt

16. Nie włanczaj pustego czajnika

17. Nie zanurzaj urządzenia lub kabla w jakichkolwiek płynach, aby nie doprowadzić do spięcia

18.  Używaj czajnika tylko i wyłącznie w takim zestawie w jakim został ci dostarczony. Nie używaj go do innych 

celów jak gotowanie wody

19.  Aby zapobiedź możliwoci wystąpienia pożaru nie używaj czajnika w pobliżu ulatniających się wybuchowych lub 

łatwopalnych substancji

20.  Nie pozostawiaj czajnika w zimie, w pomieszczeniu w którym temperatura mogłaby spać poniżej 0°C. Przy tej 

temperaturze termostat kontrolny może samoczynnie włączyć urządzenie

21.  Używaj czajnika tylko do gotowania wody. Inne płyny lub produkty spożywcze zanieczyszczą jego wnętrze 

22. To urządzenie przeznyczone jest do użytkowania zgodnie z wyżej podaną instrukcją

23.  Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, czuciowe lub umysłowe 

są  ograniczone  lub  które  nie  mają  doświadczenia  w  obsłudze  tego  produktu,  chyba,  że  znajdują  się  pod 

nadzorem osoby posiadającej takie zdolności.

24. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym urządzeniem.

OSTRzEŻENIE:  

nigdy nie wkładać suszarki do wody i uważać, aby kabel był zawsze suchy. 

UŻyTKOwANIE

1.   Zanim po raz pierwszy użyjesz czajnika, napełnij go wodą do maksymalnego poziomu, zagotuj i wylej wodę. 

PROCEDURę POWTóRZ

2.  Jeli napełniasz lub opróżniasz czajnik, wyjmij przewód zasilania z gniazdka

3.   Napełnij  czajnik  do  maksymalnego  poziomu,  nie  więcej  –  woda  może  wykipieć  –  i  załóż  pokrywę,  inaczej 

urządzenie nie wyłączy się automatycznie

4.   Napełnij  czajnik  nie  mniejszą  ilocią  wody  niż  0,5l  (poziom  minimalny),  aby  nie  dopucić  do  całkowitego 

wygotowania wody.

POLSKI

POLSKI

3

5

6

4

1 2

Summary of Contents for FA-5411-0

Page 1: ...KTRISK T JKANNA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA VIRDULYS MODE D EMPLOI BOUILLOIRE MANUAL DE INSTRUCCIONES JARRA HERVIDORA BROCCA BOLLITORE MANUALE DI ISTRUZIONI English page 2 deutsch Seite 4 russkij Str 7 pols...

Page 2: ...Do not fill with more than 1 7 litres of water up to MAX indication 6 An automatic safety cut out has been fitted for protection against overheat ing It will operate if the kettle is switched on when...

Page 3: ...er t von Zeit zu Zeit wie folgt ENTKALKEN Entkalken Sie das Ger t regelm ig Bei normaler Verwendung mindestens zweimal pro Jahr 1 F llen Sie den Wasserkocher bis zur Maximalh he mit einer Mischung aus...

Page 4: ...kcionirovani 12 Esli hajnik ustanovlen na derev nnoj poverxnosti ispol zujte podstvku htoby predoxranit huvstvitel noe pokrytie mebeli ot povre deni 13 Dl izbe ani o ogov vsegda udostover tes v tom ht...

Page 5: ...aneni pribora ot peregreva On vvodits v dejstvie esli hajnik vkl haets pri nedostatohnom kolihestve vody v pribore vegda ube dajtes hto kolihestvo vody vnutri hajnika pokryvaet minimal nyj uroven mark...

Page 6: ...ji 11 10 INSTRUKCJA OBS UGI CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO ZACHOWAJ INSTRUKCJ OBS UGI OPIS PRODUKTU 1 Pokrywa 2 Przycisk otwierania pokrywki 3 Prze cznik ON OFF Regulacja temperatury 4 Wska nik poziomu wody w...

Page 7: ...utator PORNIT OPRIT Temperaturii 4 Indicator pentru nivelul maxim de apa 5 Baza fara cablu 6 Conector 360 PREVEDERI PENTRU SIGURANTA In timpul utilizarii fierbatorului trebuie respectate cateva instru...

Page 8: ...obno da postave bokal na kuhinjski sto Tehni ki podaci 220 240V 50 60Hz 1850 2200W Ekolo ko odlaganje otpada Mo ete pomo i za titi okoline Molimo ne zaboravite da po tujete lokalnu regulativu Odnesite...

Page 9: ...iepildiet t jkann deni l dz maksim l tilpuma atz mei un aujiet tam uzkarst Tad izlejiet deni un atk rtojiet o darb bu v lreiz 2 Pirms dens iepild anas vai uzpild anas ieteicams kontaktdak u vienm r a...

Page 10: ...kar to vandens Jokiu b du nekelkite virdulio u dangtelio Visada imkite prietais u rankenos 16 Jokiu b du ne junkite tu io virdulio 17 Kad nei tikt elektros sm gis jokiu b du nenardinkite prietaiso ar...

Page 11: ...uk 90 C indikatoriaus lemput u sidega violetine spalva Kai vandens temperat ra pasiekia 90 C kaitintuvas i sijungia Baig virti ki tuk i traukite i el lizdo VIRDULIO PRIE I RA Valykite virdulio i orine...

Page 12: ...360 360 220 240V 50 60Hz 1850 2200W 23 1 2 3 4 0 5 MIN 5 1 7 MAX 6 MIN 5 10 7 8 9 10 11 12 13 3 1 3 85 C 2 2 60 C 60 C 70 C 70 C 80 C 80 C 90 C 90 C 1 2 3 4 5 6 22...

Page 13: ...0 5 MIN 5 1 7 MAX 6 5 10 7 8 9 10 11 12 13 1 3 85 C 2 2 60 C 60 C 70 C 70 C 80 C 80 C 90 C 90 C 1 MAX 1 2 2 3 4 MAX 5 6 1 2 3 4 5 6 360 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 0 21 22 23 2...

Page 14: ...rs ou meubles lorsque l appareil fonctionne 12 Si vous utilisez l appareil sur un meuble en bois veuillez utiliser un support protecteur afin que la surface sensible ne soit pas endommag e 13 Pour vit...

Page 15: ...a touche le t moin de 70 C s allume en bleu L l ment chauffant s teint d s que la temp rature de l eau atteint 70 C Appuyez trois fois sur la touche le t moin de 80 C s allume en jaune L l ment chauff...

Page 16: ...con agua hasta el nivel que desee No la llene mucho ya que existe el riesgo de que se vierta el agua o la expulse No se olvide de cerrar la tapa tras llenarla en caso contrario la hervidora no se apa...

Page 17: ...2 Se utilizzato su mobili di legno utilizzare un piano protettivo per evitare di danneggiare la finitura dei mobili stessi 13 Per evitare scottature controllare che il coperchio sia sempre posizionato...

Page 18: ...iventa blu L elemento riscaldante si spegne quando la temperatura dell acqua raggiunge 70 C Premere per 3 volte la spia degli 80 C diventa gialla L elemento riscaldante si spegne quando la temperatura...

Reviews: