40
ITALIAN
O
AVVERTENZE
QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI CORRISPONDE AL
“PASSEGGINO
GEMELLARE TUC TUC”.
>ĞŐŐĞƌĞĂƩĞŶƚĂŵĞŶƚĞƋƵĞƐƚĞŝƐƚƌƵnjŝŽŶŝƉƌŝŵĂĚŝƵƟůŝnjnjĂƌĞŝůƉĂƐƐĞŐŐŝŶŽĞ
ĐŽŶƐĞƌǀĂƌůĞƉĞƌĐŽŶƐƵůƚĂnjŝŽŶŝĨƵƚƵƌĞ͘
IL BAMBINO POTREBBE SCIVOLARE TRA LE APERTURE PER LE GAMBE E
STRANGOLARSI. NON UTILIZZARE MAI IN POSIZIONE DI TRASPORTO
RECLINATA A MENO CHE L’IMBRACATURA DI SICUREZZA NON SIA
CORRETTAMENTE FISSATA.
QUALSIASI PESO POSTO SUL MANICO INFLUISCE SULLA STABILITÀ DEL
PASSEGGINO.
USARE SEMPRE LA CINGHIA DELL’INTERNO COSCIA INSIEME ALLA CINTURA.
ATTIVARE SEMPRE IL FRENO PRIMA DI COLLOCARE O ESTRARRE IL BAMBINO.
NON DEVONO ESSERE USATI ACCESSORI NON APPROVATI DAL PRODUTTORE
O DAL DISTRIBUTORE.
L’OCCUPANTE DEVE RIMANERE SEMPRE SEDUTO (MAI IN PIEDI SUL
PASSEGGINO). QUESTO PASSEGGINO È PROGETTATO PER L’USO SU SUPERFICI
PIANE O LEGGERMENTE INCLINATE. QUESTO PRODOTTO POTREBBE
RIBALTARSI SE UTILIZZATO SU SUPERFICI IRREGOLARI O CON PENDENZA
PRONUNCIATA.
TENERE LE DITA LONTANE DALLE PARTI MOBILI DURANTE L’APERTURA, LA
CHIUSURA O LA REGOLAZIONE DEL PASSEGGINO, PER EVITARNE DANNI O
L’INTRAPPOLAMENTO.
ESSERE CONSAPEVOLI DEI RISCHI CAUSATI DA INCENDI O DA ALTRE FONTI DI
CALORE INTENSO, COME FUOCHI CAUSATI DA ELETTRICITÀ, GAS O STUFE
NELLE VICINANZE DEL PASSEGGINO.
FARE ATTENZIONE ALLE AUTOMOBILI. NON DARE MAI PER SCONTATO CHE
L’AUTISTA VEDA VOI E IL VOSTRO BAMBINO.
IL PESO CONSIGLIATO PER IL CESTINO È DI 2,5 KG. UN PESO ECCESSIVO PUÒ
CAUSARE UNA SITUAZIONE INSTABILE E PERICOLOSA.
PUÒ ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE PEZZI DI RICAMBIO DIVERSI DA QUELLI
FORNITI DAL PRODUTTORE.
IMPORTANTE – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI
FUTURE. LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUÒ ESSERE COMPROMESSA
QUALORA NON VENGANO SEGUITE QUESTE ISTRUZIONI.
Summary of Contents for CONSTELLATION tucGether
Page 7: ...07 ESPA OL d W PLEGADO...
Page 8: ...08 ESPA OL d W 3 BLOQUEO DE DIRECCI N d W RUEDAS DELANTERAS...
Page 9: ...09 ESPA OL d correctamente insertadas W RUEDAS TRASERAS FRENO W E ADVERTENCIA...
Page 12: ...12 ESPA OL QUITAR Y VOLVER A PONER EL ARN S DE SEGURIDAD W...
Page 13: ...13 ESPA OL ASIENTO AJUSTE DEL RESPALDO W W...
Page 14: ...14 ESPA OL PLEGADO dZ Z K d En un lateral se encuentra una palanca gris seguridad E...
Page 15: ...15 ESPA OL CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA SILLA Z E t...
Page 19: ...19 PORTUGU S W Z W DOBRAGE K ser dobrado...
Page 21: ...21 PORTUGU S W W W RODAS TRASEIRAS TRAV O E AVISO...
Page 24: ...24 PORTUGU S RETIRAR E VOLTAR A COLOCAR O ARN S DE SEGURAN A Z Z W Y Z...
Page 25: ...25 PORTUGU S ASSENTO AJUSTAR O ENCOSTO W Para subir o encosto segure as al as do...
Page 26: ...26 PORTUGU S DOBRAGEM Z dZ Z d D yK W debaixo dos assentos E seguran a E...
Page 30: ...30 FRAN OISE CH SSIS AVERTISSEMENT W CADRE W produit d AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
Page 31: ...31 FRAN OISE d PLIAGE h debout...
Page 32: ...32 FRAN OISE W d 3 VERROUILLAGE DE LA DIRECTION d s sens s ROUES AVANT...
Page 33: ...33 FRAN OISE d D ROUES ARRI RE FREIN E AVERTISSEMENT...
Page 36: ...36 FRAN OISE ENLEVER ET METTRE LE HARNAIS DE S CURIT...
Page 38: ...38 FRAN OISE PLIAGE ZZ Z ZK d E d sous les si ges W...
Page 39: ...39 FRAN OISE ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE LA POUSSETTE W E E t W...
Page 48: ...48 ITALIANO dK Z D dd Z EhKsK D Z dhZ DI SICUREZZA W Y Z...
Page 51: ...51 ITALIANO CURA E MANUTENZIONE DEL PASSEGGINO W E W completamente prima di chiuderlo t Y...
Page 55: ...55 ENGLISH W Z W FOLDING d...
Page 56: ...56 ENGLISH Z W 3 SWIVEL LOCK Z W distance strolling FRONT WHEEL...
Page 57: ...57 ENGLISH place Z t Z t Z t REAR WHEEL BRAKE E WARNING...
Page 58: ...58 ENGLISH CANOPY BUMPER W bumper bar into the casing d W...
Page 61: ...61 ENGLISH SEAT BACKREST ADIUSTMENT d d This seat should be used in the most reclined...
Page 62: ...62 ENGLISH FOLD W Z RIGHT side W t when using the stroller the wheels can not be...
Page 63: ...63 ENGLISH CARE AND MAINTENANCE OF THE PRAM E d its assembled state d t d...