T R O G E S
AIRSET – Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
AIRSET – Assembly, Operation and Maintenance Instructions
- 23 -
Inbetriebnahme
Start-up:
Bei
gekoppelten
Klappen
ist
das
Verbindungsgestänge zu kontrollieren.
With connected dampers check the
connection rods.
Verbindungsgestänge muss so justiert werden,
dass ein Öffnungswinkel von 90°erreicht wird.
Adjust the connection rods, in order
to an opening angle of 90°.
Auf richtige Anschlussspannung des
Stellantriebes achten. Spannung 24V
bzw. 230V.
Ensure proper connection voltage.
Voltage 24V or 230V
Bei der Funktionsprüfung des Stellantriebes
darauf achten, dass die Endlage erreicht wird.
Check function of actuator and
ensure that the final position can be
reached.
Wartung
Maintenance
•
Jalousieklappen
auf
Verschmutzung,
Beschädigung und Korrosion prüfen.
•
Check dampers for dirt accumulation,
damage and corrosion.
•
Gestänge, Gelenke und Zahnräder auf
festen Sitz und Funktion prüfen.
•
Check linkage, joints and gears for
proper seating and operation.
•
Jalousieklappe durch Ausblasen mittels
Druckluft reinigen.
•
Clean damper by blowing with
compressed air.
•
Klappenstellmotore auf richtigen Aufbau
und Endlage prüfen und eventuell
nachjustieren.
•
Check damper actuators for proper
installation and final position and re-
adjust if necessary.
Schalldämpfer
Silencers:
Wartung
Maintenance
•
Schalldämmkulissen auf Beschädigung
prüfen.
•
Check silencer slot for damage.
•
Kulissen auf Verschmutzung prüfen und
gegebenenfalls mit einem Staubsauger
reinigen.
•
Check silencers for dirt accumulation
and cleaning if necessary.
•
Bei Geräten in Hygieneausführung sind
die
Schalldämmkulissen
seitlich
ausziehbar.
•
With units in hygienic version the
silencer splitters can be pulled out
laterally.
Düsenbefeuchter
Air washer
Inbetriebnahme
Start-up:
Falls
kein
Grundrahmen
unter
dem
Lüftwäscher vorgesehen ist, muss darauf
geachtet werden, dass eine vollflächige, 100 %
ebene Auflage vorhanden ist.
If no base frame is provided under the
humidifier, ensure that the unit is 100 % in
contact with a level surface.
Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt
sein, dass die am Typenschild angegebenen
Maximalwerte
(Unter-
bzw.
Überdruck,
Temperatur
und
Luftmenge...)
nicht
überschritten werden.
Prior to start-up ensure that the maximum
values (under-/over-pressure, temperature
and air flow rate...) specified on the rating
plate are not exceeded.
Attention