T R O G E S
AIRSET – Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
AIRSET – Assembly, Operation and Maintenance Instructions
- 8 -
Aufstellung
Installation
Für die Aufstellung der Geräte ist ein ebener,
waagrechter,
stabiler,
trockener
und
besenreiner Boden erforderlich, auf dem das
Gerät vollflächig aufliegen muss. Nur so kann
ein sachgemäßer Zusammenbau gewährleistet
werden.
A level, horizontal, dry and clean floor is
required for the installation of the units,
while the entire area of the unit must be in
contact with the floor. Proper assembly
can only be ensured in this way.
Bei der Aufstellung der Lüftungsgeräte auf
Streifenfundamenten
ist
unbedingt
ein
Grundrahmen vorzusehen.
When installing the air handling units on
rigid foundations, the provision of a base
frame is indispensable.
Zur
Vermeidung
von
Körperschall-
übertragungen ist es notwendig, zwischen
Geräteboden und Fundament schwingungs-
dämmende Unterlagen vorzusehen.
Bei Verwendung von Mafundunterlagen zur
Schwingungsdämpfung sollte unbedingt ein
Grundrahmen vorgesehen werden.
In order to avoid solid-borne vibration
transmission it is necessary to provide
vibration dampers between unit floor and
foundation. If Mafund vibration isolation is
used a base frame is mandatory.
Auf den Bedienungs- und Anschlussseiten ist
zu Service- und Wartungszwecken die
Zugängigkeit aller Gerätekomponenten und
lufttechnischer Bauteile zu gewährleisten (min.
Gerätebreite).
Bei Geräteaufstellung an der Wand ist ein
Abstand
von
300
mm
einzuhalten.
For service and maintenance on all
components sufficient space is required
(min. unit width).
If the units are positioned close to a wall a
minimum distance of 300 mm shall be
observed.
Bei Geräten mit Kondensatanschlüssen, muss
darauf geachtet werden, dass die Höhe der
Unterkonstruktion
mindestens
der
erforderlichen Sifonhöhe entspricht.
When water drain connections exists, take
care that the height of the substructure is
according to the necessary siphon height.
Die Auflagepunkte der Unterkonstruktion
müssen bei jeder Geräteteilung situiert sein,
jedoch darf der Abstand zwischen den
Auflagepunkten 1500mm nicht überschreiten.
Under each unit split are supporting points
needed, but the maximum distance
between the supporting point shall be not
more than 1500mm.
Bei
Geräten
die
nebeneinander
angeordnet sind, müssen
diese unbedingt mittig
unterstützt werden (siehe
Bild 2).
A middle substructure
is needed for unit
combinations side by
side (figure 2).
Bild 2
figure 2