background image

57

56

MULTY

- Estación meteorológica inalámbrica

MULTY

- Estación meteorológica inalámbrica

• Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a

interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente.
El símbolo de la recepción DCF desaparece y el reloj funciona como un reloj nor-
mal de cuarzo (véase Ajustes manuales).

7. Indicaciones para la recepción de la hora controlada por radio

La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocon-
trolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es
menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida
desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de fre-
cuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrola-
do recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio
de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo de
verano aparece DST en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situa-
ción geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio
de 1.500 km en torno a Frankfurt.

Siga por favor las indicaciones siguientes:

• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posi-

bles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. 

• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibi-

da es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dis-
positivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción.

• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de

recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al
día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a
1 segundo.

8. Manejo

Importante: 

Durante la recepción de los valores externos y el tiempo de radio no

es posible el funcionamiento de las teclas. 

• Mantenga pulsada la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste, accederá a la pasada

rápida.

• El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna

tecla durante 30 segundos.

8.1 Ajustes manuales 

• Mantenga pulsada la tecla MODE en el modo normal. La indicación de año (2011

YR - nivel preseleccionado) parpadea y puede ajustar el año con la tecla UP o
DOWN. 

• Pulse otra vez la tecla MODE y puede sucesivamente dirigir el mes, el día, el idio-

ma para el día de la semana (GE - nivel preseleccionado), la zona horaria (00- nivel
preseleccionado), sistema de 12 o 24 horas (24H - nivel preseleccionado) la hora y
los minutos y puede ajustar con la tecla UP o DOWN. 

• Confirme con la tecla MODE.
• Si la recepción de la señal de radio para la hora es exitosa el tiempo ajustado

manualmente se sobrescribe.

8.1.1 Ajuste de la indicación de sistema de 12 y 24 horas

• En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM (después de mediodía).
• Pulse la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste, puede ajustar la visualización del

sistema de 12 o 24 las horas. 

6. Puesta en marcha

6.1 Introducir las pilas 

• Coloque los dispositivos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre

sí. Evite las fuentes de interferencias próximas (aparatos electrónicos y sistemas de
radio).

• Abra el compartimiento de las pilas del emisor apretando con el pulgar sobre la

escotadura y levantando la tapa. 

• El interruptor deslizante para la selección de canal está en la posición 1 (nivel pre-

seleccionado).

• Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas

con la polaridad correcta. 

• En la pantalla del emisor externo aparecen el número de canal, la humedad de

aire exterior y la temperatura externa en °C (nivel preseleccionado).

• Pulse la tecla °C/°F en el compartimiento de las pilas del emisor externo, para

seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (gra-
dos Fahrenheit). 

• Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas. 
• Abra el compartimiento de la pilas de la estación básica e introduzca dos pilas nue-

vas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.

• Suena una señal acústica corta.
• Todos los segmentos se muestran brevemente. 
• Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas. 

6.2 Recepción de los valores externos

• Después de introducir las pilas, los datos de medición del emisor externo se transmi-

ten a la estación base. El símbolo 

parpadea en la pantalla de los valores externos.

Si no se reciben los valores externos, aparece en la pantalla “- -”. Compruebe las
pilas e inicie un nuevo intento. Elimine las posibles fuentes de interferencia. 

• Una vez que la estación base ha recibido la hora controlada por radio, puede

comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla CHANNEL
durante 3 segundos. Suena una señal acústica corta y la estación base intenta de
recibir los valores externos. 

6.3 Recepción de la señal de radio DCF

• El reloj está tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF 

parpadea. Una vez que se ha recibido el código de horario después 5 - 7 minutos
se muestra la hora controlada por radio, la fecha, la fase de la luna y el símbolo de
recepción DCF aparecen constantemente en la pantalla.

• Puede comenzar la inicialización manualmente.
• Mantenga pulsada la tecla UP durante 3 segundos.
• El símbolo de recepción DCF parpadea.
• Interrumpa el proceso de recepción pulsando de nuevo la tecla UP. El símbolo de

recepción DCF desaparece.

• La recepción de la señal DCF se lleva a cabo todos los días entre las 02:05 hasta

06:05 de la mañana en su lugar. Si la recepción no es exitosa hasta 06:05 horas, el
siguiente intento de recepción se llevará a cabo de nuevo a las 2:05 de la mañana. 

• Hay tres tipos de símbolos recibidos:

parpadea - la recepción está activa

se mantiene - la recepción con éxito

ningún símbolo - ninguna recepción de DCF / ajustar la hora manualmente

TFA_No. 35.1134_Anleitung  17.02.2015  10:41 Uhr  Seite 29

Summary of Contents for 35.1134

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 35 1134 RoHS TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 2 A 5 A 3 A 4 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 C 1 C 2 C 3 TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 2...

Page 3: ...entemperatur und Luftfeuchtigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz Reichweite bis 80 m Freifeld Erweiterbar auf bis zu 3 Sender auch zur Klimakontrolle von entfernten R umen z B Kinderzimmer Weinke...

Page 4: ...nd das DCF Empfangszeichen st n dig im Display angezeigt Sie k nnen die Initialisierung auch manuell starten Halten Sie die UP Taste f r drei Sekunden gedr ckt Das DCF Empfangszeichen blinkt Unterbrec...

Page 5: ...ne normale Quarz Uhr siehe Manuelle Einstellungen 7 Hinweis zum Empfang der Funkzeit Die Zeit bertragung erfolgt von einer C sium Atom Funkuhr die von der Physi kalisch Technischen Bundesanstalt in Br...

Page 6: ...ktiviert Dr cken Sie die MODE Taste dreimal um in den Normalmodus zur ckzukehren 11 2 Alarmfall Im Alarmfall ert nt in regelm igen Abst nden ein Signalton Das entsprechende Symbol oder und die eingest...

Page 7: ...Computer Funktelefone und massiven Metallgegenst nden Mit der Aufh nge se auf der R ckseite des Au ensenders kann der Au ensender an der Wand befestigt werden Suchen Sie sich einen schattigen nieders...

Page 8: ...ety This product is exclusively intended for the field of application described above It should only be used as described within these instructions Unauthorized repairs modifications or changes to the...

Page 9: ...g Interrupt the reception by pressing the UP button again The DCF symbol disap pears The DCF reception always takes place hourly between 2 05 and 6 05 o clock in the morning If the reception is not su...

Page 10: ...DCF 77 77 5 kHz and has a trans mitting range of approximately 1 500 km Your radio controlled clock receives this signal and converts it to show the precise time Changeover from summer time or winter...

Page 11: ...e batteries if you do not use the devices for a long period of time Keep the devices in a dry place 13 1 Battery replacement As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station b...

Page 12: ...arity as illustrated As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station beside the time change the batteries of the basic station Open the battery compartment of the basic stati...

Page 13: ...ui le composent vous noterez les d tails impor tants relatifs sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonc tionnement En respectant ce mode d emploi vous viterez d endommager v...

Page 14: ...r glage vous pouvez configurer le syst me horaire de 12 heures ou de 24 heures avec la touche UP ou DOWN 6 Mise en service 6 1 Insertion des piles D posez la station de base et l metteur ext rieur sur...

Page 15: ...en de la touche MODE 8 1 3 R glage de la langue pour le jour de la semaine Langues au choix pour les jours de la semaine Allemand GE Italien IT Fran ais FR Hollandais NE Espagnol ES Danois DA et Angla...

Page 16: ...tion de base Si vous avez plus d un metteur vous pouvez passer d un canal l autre en appuyant sur la touche CHANNEL Les metteurs enregistr s canaux qui ne sont plus n cessaires peuvent tre effa c s ma...

Page 17: ...utre position pour l metteur et la station de base Diminuez la distance entre l metteur et la station de base liminez les ventuelles sources de parasitage Indication incorrecte Changez les piles 15 Tr...

Page 18: ...izzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti Seguendo le istruzioni per l uso eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorr...

Page 19: ...corretta ricezione l ora impostata in modalit manuale viene sostituita 8 1 1 Impostazione del display 12 o 24 ore Nel formato 12 ore compare sul display AM o PM dopo mezzogiorno Impostare il sistema...

Page 20: ...NE Premere il tasto UP o DOWN Confermare con il tasto MODE 8 1 3 Impostazione della lingua per il giorno della settimana In modalit impostazione possibile impostare la lingua per il giorno della setti...

Page 21: ...i vengono visualizzati nella stazione base Se si dispone di pi di un trasmettitore collegato possibile passare da un canale all altro con il tasto CHANNEL possibile eliminare manualmente i canali che...

Page 22: ...5 Smaltimento Questo prodotto stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualit che possono essere riciclati e riutilizzati assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dom...

Page 23: ...araat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet da...

Page 24: ...tig ingestelde tijd overschreven 8 1 1 Instelling van de 12 of 24 uurtijdsysteem Bij het 12 uurtijdsysteem verschijnt op het display AM of PM naar 12 uur Met de UP of DOWN toets kunt u in de instelmod...

Page 25: ...et display Druk op de UP of DOWN toets Bevestig met de MODE toets 8 1 3 Instelling van de taalinstelling voor de weekdag In de instelmodus kunt u de taalkeuze voor de weekdag instellen Duits GE Ita li...

Page 26: ...ngstpoging in de nacht afwachten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor het apparaat Manueel instellen van de tijd Verwijder stoorbronnen Basisapparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stelle...

Page 27: ...ndleiding in bedrijf stellen Druk op de CHANNEL toets en houdt deze voor drie seconden ingedrukt om de handmatige buitenzender zoeker te starten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor buitenzender en...

Page 28: ...no comprometer a sus derechos por vicios previstos legalmente debido a un uso incorrecto No asumimos responsabilidad alguna por los da os originados por el incumpli miento de estas instrucciones de u...

Page 29: ...12 y 24 horas En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM despu s de mediod a Pulse la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste puede ajustar la visualizaci n del sistema de 12 o 24 las hora...

Page 30: ...tecla UP o DOWN Confirme la entrada con la tecla MODE 8 1 3 Ajuste la configuraci n del idioma para la semana Idioma para el d a de la semana alem n GE italiano IT franc s FR holand s NE espa ol ES d...

Page 31: ...res externos se muestran en la pantalla de la estaci n b sica Si ha conec tado m s de un emisor puede cambiar con la tecla CHANNEL entre los canales Una vez los emisores registrados canales ya no son...

Page 32: ...interferencia Indicaci n incorrecta Cambiar las pilas 15 Eliminaci n Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de m xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados Las pilas y...

Reviews: