background image

27

26

MULTY

- Station météo radio-pilotée

MULTY

- Station météo radio-pilotée

7. Consignes pour la réception de l'heure radio 

La transmission de l’heure radio-pilotée s’effectue via une horloge atomique au
césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Ins-
titut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette hor-
loge est d' 1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir de Main-
flingen, près de Francfort-sur-le-Main, avec un signal DCF-77 (77,5 kHz), d'une portée
d’environ 1500 km. L'horloge radio-pilotée reçoit le signal, le convertit et affiche
l'heure précise. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice versa s'effectue
également en mode automatique. Pendant l’heure d’été, DST apparaît à l'écran. La
bonne réception dépend de votre position géographique. En règle générale, dans un
rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait
survenir.

Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:

• Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 à 2 m entre l'appareil

et d’éventuelles sources de signaux parasites comme les écrans d'ordinateurs et les
postes de télévision. 

• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est

affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près
d’une fenêtre de manière à améliorer la réception du signal radio.

• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception est possi-

ble dans la plupart des cas. Une seule réception par jour suffit pour garantir la
précision de l’affichage de l’heure et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous
d' 1 seconde.

8. Utilisation

Important: 

Lorsque la réception de données extérieures et de l'heure radio est en

cours, l'opération des touches n'est pas possible. 

• Si vous maintenez la touche UP ou DOWN appuyée au cours d’un mode de régla-

ge, vous parviendrez à l'affichage rapide.

• L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage lorsqu’aucune touche

n’est pressée pendant 30 secondes.

8.1 Réglages manuels

• Maintenez la touche MODE appuyée en mode normal. L’année (2011 - YR – par

défaut) clignote et vous pouvez alors ajuster l'année à l'aide de la touche UP ou
DOWN. 

• Appuyez une nouvelle fois sur la touche MODE pour ajuster le mois, le jour, la lan-

gue pour les jours de la semaine (GE – par défaut), le fuseau horaire (00 – par
défaut), l'affichage 12 heures ou 24 heures (24 H – par défaut), les heures et les
minutes et vous pouvez régler ces valeurs à l'aide des touches UP ou DOWN. 

• Validez au moyen de la touche MODE. 
• Lorsque la réception du signal DCF a abouti, l'heure ajustée manuellement sera

remplacée par l’heure radio.

8.1.1 Réglage de l'affichage 12 heures ou 24 heures

• En système horaire de 12 heures, AM ou PM (après-midi) apparaît sur l'écran.
• En mode de réglage, vous pouvez configurer le système horaire de 12 heures ou

de 24 heures avec la touche UP ou DOWN

6. Mise en service

6.1 Insertion des piles 

• Déposez la station de base et l'émetteur extérieur sur une table à une distance

d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Évitez la proximité de sources de parasitage
(appareils électroniques ou appareils radio).

• Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur en appuyant avec le pouce dans le

creux puis retirer le couvercle.

• L’interrupteur de sélection du canal est sur la position 1 (par défaut).
• Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA et contrôlez la bonne polarité de ces dernières.
• Le numéro de canal, l'humidité relative extérieure et la température extérieure en

°C apparaissent sur l'écran de l'émetteur (par défaut). 

• Appuyez sur la touche °C/°F appuyée dans le compartiment à piles de l'émetteur

et vous pouvez basculer entre Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) comme indicateur de
température. 

• Refermez le compartiment à piles. 
• Ouvrez le compartiment à piles de la station de base et insérez deux piles neuves

1,5 V AA et contrôlez la bonne polarité de ces dernières.

• Un signal sonore se fait entendre.
• Tous les segments s'allument brièvement. 
• Refermez le compartiment à piles.

6.2 Réception des valeurs extérieures 

• Après l'insertion des piles, les paramètres de mesure seront transférés de l'émet-

teur à la station de base. 

clignote sur l'écran. Si les valeurs extérieures ne sont

pas reçues, «- -» apparaît sur l'écran. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle
tentative. Éliminez les éventuelles sources de parasitage. 

• Dès que la station de base a reçu l’heure radio, vous pouvez activer manuellement

la réception. Maintenez la touche CHANNEL appuyée pendant trois secondes. Un
signal sonore se fait entendre et la station de base cherche les valeurs extérieures. 

6.3 Réception du signal DCF

• L’horloge cherche le signal radio et le symbole de réception DCF 

clignote. En cas

de réception correcte après 5-7 minutes, l’heure radio, la date, la phase lunaire et
le symbole de réception DCF apparaissent en continu sur l'écran.

• Vous pouvez également activer manuellement la réception.
• Maintenez la touche UP appuyée pendant trois secondes.
• Le symbole de réception DCF 

clignote. 

• Interrompez la tentative de réception en appuyant encore une fois sur la touche

UP. Le symbole de réception DCF disparaît.

• La réception du signal DCF se fait toutes les heures entre 2:05 et 6:05 h du matin.

Si la réception à échoué à 6:05 du matin, la prochaine réception sera effectuée à
2:05 h le matin suivant. 

• Il y a 3 symboles de réception différents:

clignote - réception en cours

reste allumé – la réception a abouti 

aucun symbole - aucune réception / réglage manuel de l'heure 

• Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en

cas de perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez
régler l’horaire manuellement. Le symbole de réception DCF disparaît et l’horloge
fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir « Réglages manuels »).

TFA_No. 35.1134_Anleitung  17.02.2015  10:41 Uhr  Seite 14

Summary of Contents for 35.1134

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 35 1134 RoHS TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 2 A 5 A 3 A 4 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 C 1 C 2 C 3 TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 2...

Page 3: ...entemperatur und Luftfeuchtigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz Reichweite bis 80 m Freifeld Erweiterbar auf bis zu 3 Sender auch zur Klimakontrolle von entfernten R umen z B Kinderzimmer Weinke...

Page 4: ...nd das DCF Empfangszeichen st n dig im Display angezeigt Sie k nnen die Initialisierung auch manuell starten Halten Sie die UP Taste f r drei Sekunden gedr ckt Das DCF Empfangszeichen blinkt Unterbrec...

Page 5: ...ne normale Quarz Uhr siehe Manuelle Einstellungen 7 Hinweis zum Empfang der Funkzeit Die Zeit bertragung erfolgt von einer C sium Atom Funkuhr die von der Physi kalisch Technischen Bundesanstalt in Br...

Page 6: ...ktiviert Dr cken Sie die MODE Taste dreimal um in den Normalmodus zur ckzukehren 11 2 Alarmfall Im Alarmfall ert nt in regelm igen Abst nden ein Signalton Das entsprechende Symbol oder und die eingest...

Page 7: ...Computer Funktelefone und massiven Metallgegenst nden Mit der Aufh nge se auf der R ckseite des Au ensenders kann der Au ensender an der Wand befestigt werden Suchen Sie sich einen schattigen nieders...

Page 8: ...ety This product is exclusively intended for the field of application described above It should only be used as described within these instructions Unauthorized repairs modifications or changes to the...

Page 9: ...g Interrupt the reception by pressing the UP button again The DCF symbol disap pears The DCF reception always takes place hourly between 2 05 and 6 05 o clock in the morning If the reception is not su...

Page 10: ...DCF 77 77 5 kHz and has a trans mitting range of approximately 1 500 km Your radio controlled clock receives this signal and converts it to show the precise time Changeover from summer time or winter...

Page 11: ...e batteries if you do not use the devices for a long period of time Keep the devices in a dry place 13 1 Battery replacement As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station b...

Page 12: ...arity as illustrated As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station beside the time change the batteries of the basic station Open the battery compartment of the basic stati...

Page 13: ...ui le composent vous noterez les d tails impor tants relatifs sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonc tionnement En respectant ce mode d emploi vous viterez d endommager v...

Page 14: ...r glage vous pouvez configurer le syst me horaire de 12 heures ou de 24 heures avec la touche UP ou DOWN 6 Mise en service 6 1 Insertion des piles D posez la station de base et l metteur ext rieur sur...

Page 15: ...en de la touche MODE 8 1 3 R glage de la langue pour le jour de la semaine Langues au choix pour les jours de la semaine Allemand GE Italien IT Fran ais FR Hollandais NE Espagnol ES Danois DA et Angla...

Page 16: ...tion de base Si vous avez plus d un metteur vous pouvez passer d un canal l autre en appuyant sur la touche CHANNEL Les metteurs enregistr s canaux qui ne sont plus n cessaires peuvent tre effa c s ma...

Page 17: ...utre position pour l metteur et la station de base Diminuez la distance entre l metteur et la station de base liminez les ventuelles sources de parasitage Indication incorrecte Changez les piles 15 Tr...

Page 18: ...izzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti Seguendo le istruzioni per l uso eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorr...

Page 19: ...corretta ricezione l ora impostata in modalit manuale viene sostituita 8 1 1 Impostazione del display 12 o 24 ore Nel formato 12 ore compare sul display AM o PM dopo mezzogiorno Impostare il sistema...

Page 20: ...NE Premere il tasto UP o DOWN Confermare con il tasto MODE 8 1 3 Impostazione della lingua per il giorno della settimana In modalit impostazione possibile impostare la lingua per il giorno della setti...

Page 21: ...i vengono visualizzati nella stazione base Se si dispone di pi di un trasmettitore collegato possibile passare da un canale all altro con il tasto CHANNEL possibile eliminare manualmente i canali che...

Page 22: ...5 Smaltimento Questo prodotto stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualit che possono essere riciclati e riutilizzati assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dom...

Page 23: ...araat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet da...

Page 24: ...tig ingestelde tijd overschreven 8 1 1 Instelling van de 12 of 24 uurtijdsysteem Bij het 12 uurtijdsysteem verschijnt op het display AM of PM naar 12 uur Met de UP of DOWN toets kunt u in de instelmod...

Page 25: ...et display Druk op de UP of DOWN toets Bevestig met de MODE toets 8 1 3 Instelling van de taalinstelling voor de weekdag In de instelmodus kunt u de taalkeuze voor de weekdag instellen Duits GE Ita li...

Page 26: ...ngstpoging in de nacht afwachten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor het apparaat Manueel instellen van de tijd Verwijder stoorbronnen Basisapparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stelle...

Page 27: ...ndleiding in bedrijf stellen Druk op de CHANNEL toets en houdt deze voor drie seconden ingedrukt om de handmatige buitenzender zoeker te starten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor buitenzender en...

Page 28: ...no comprometer a sus derechos por vicios previstos legalmente debido a un uso incorrecto No asumimos responsabilidad alguna por los da os originados por el incumpli miento de estas instrucciones de u...

Page 29: ...12 y 24 horas En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM despu s de mediod a Pulse la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste puede ajustar la visualizaci n del sistema de 12 o 24 las hora...

Page 30: ...tecla UP o DOWN Confirme la entrada con la tecla MODE 8 1 3 Ajuste la configuraci n del idioma para la semana Idioma para el d a de la semana alem n GE italiano IT franc s FR holand s NE espa ol ES d...

Page 31: ...res externos se muestran en la pantalla de la estaci n b sica Si ha conec tado m s de un emisor puede cambiar con la tecla CHANNEL entre los canales Una vez los emisores registrados canales ya no son...

Page 32: ...interferencia Indicaci n incorrecta Cambiar las pilas 15 Eliminaci n Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de m xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados Las pilas y...

Reviews: