background image

39

38

MULTY

- Stazione meteorologica radiocontrollata

MULTY

- Stazione meteorologica radiocontrollata

9. Fasi lunari

• Su display vengono visualizzate la fase lunari attuali:

10. Termometro e igrometro

10.1 Freccia della tendenza

• La freccia della tendenza superiore mostra se la temperatura interna è in aumento,

in discesa o stazionaria. 

• La freccia della tendenza inferiore mostra se la temperatura esterna è in aumento,

in discesa o stazionaria. 

10.2 Funzione massima/minima

• Premere il tasto UP.
• Sul display appare MAX.
• È ora possibile visualizzare il valore massimo per la temperatura e l'umidità inter-

na ed esterna. Premere di nuovo il tasto UP. 

• Sul display appare MIN.
• È ora possibile visualizzare il valore minimo per la temperatura e l'umidità interna

ed esterna. Tenendo premuto il tasto UP per 3 secondi, i valori visualizzati vengono
cancellati e viene ripristinato il valore attuale. 

• Premere nuovamente il tasto UP, per tornare alla visualizzazione in modalità nor-

male. 

10.3 Impostazione della visualizzazione della temperatura 

• Premendo il tasto DOWN della stazione base è possibile scegliere fra la visualizza-

zione della temperatura in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit). 

10.4 Livello di comfort 

• Per indicare il livello di comfort del clima appare una faccia su display.

Simbolo Temperatura  Umidità

Secco

<40%

Comfort

20...27°C

40...70%

Umido

>70%

11. Trasmettitori esterni addizionali 

• Se si desidera collegare più trasmettitori, scegliere un diverso canale per ciascun

trasmettitore con l'interruttore CH1/2/3 presente nel vano batteria del trasmetti-
tore a scorrimento. La ricezione del nuovo trasmettitore viene fatta automatica-
mente dalla stazione base. Tenere premuto il tasto CHANNEL della stazione base o
riavviare la stazione base secondo le istruzioni.

8.1.2 Impostazione del fuso orario

• In modalità impostazione è possibile effettuare la correzione del fuso orario 

(-12/+12).

• La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF ma il

fuso orario differisce da quello DCF (ad esempio, +1 = un'ora dopo).

• Sul display appare ZONE.
• Premere il tasto UP o DOWN.
• Confermare con il tasto MODE.

8.1.3 Impostazione della lingua per il giorno della settimana

• In modalità impostazione è possibile impostare la lingua per il giorno della setti-

mana: Tedesco (GE), Italiano (IT), Francese (FR), Olandese (NE), Spagnolo (ES),
Danese (DA) e Inglese (EN).

8.2 Impostazione dell'allarme

• Premere il tasto ALARM. 
• AL e 7:00 (predefinito) o l'ultima ora impostata della sveglia vengono visualizzati

sul display.

• Tenendo premuto il tasto ALARM.
• L’indicazione dell’ora lampeggia e appare il simbolo della sveglia.
• Impostare le ore con il tasto UP o DOWN. 
• Premere nuovamente il tasto ALARM ed impostare i minuti con il tasto UP o

DOWN. 

• Confermare con il tasto ALARM. La funzione sveglia è attivata.
• Premere nuovamente il tasto ALARM.
• Sul display viene visualizzata l'ora attuale.
• Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare. 
• Il simbolo della sveglia lampeggia.
• Premere un tasto a piacere per arrestare l’allarme
• Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo pochi minuti

e si riattiva nuovamente alla stessa ora di sveglia.

• Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto SNOOZE-LIGHT. 
• Quando la funzione snooze è attivata, Zz lampeggia.
• Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti. 

8.2.1 Attivare e disattivare la funzione sveglia

• Premere il tasto MODE nella modalità normale per spegnere la funzione snooze. 
• Premere nuovamente il tasto MODE nella modalità normale per spegnere la fun-

zione sveglia.

• Il simbolo della sveglia e il simbolo snooze scompaiono. 
• Premere il tasto MODO nella modalità normale per attivare di nuovo la funzione

sveglia.

• Sul display appare il simbolo dell'allarme.

8.3 Retroilluminazione

• Premere il tasto SNOOZE-LIGHT per attivare la retroilluminazione dopo pochi

secondi. 

8.4 Previsioni del tempo

• La stazione meteorologica visualizza quattro simboli meteo diversi (soleggiato,

parzialmente nuvoloso, coperto, piovoso). 

• Il simbolo meteorologico si basa sulla variazione dei valori di umidità e temperatu-

ra al canale 1. 

A:

Luna nuova 

B:

Luna crescente

C:

Primo quarto 

D:

Gibbosa crescente 

E:

Luna piena 

F:

Gibbosa calante 

G:

Ultimo quarto  

H:

Luna calante 

A

B

C

D

E

F

G

H

TFA_No. 35.1134_Anleitung  17.02.2015  10:41 Uhr  Seite 20

Summary of Contents for 35.1134

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 35 1134 RoHS TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 2 A 5 A 3 A 4 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 C 1 C 2 C 3 TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 2...

Page 3: ...entemperatur und Luftfeuchtigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz Reichweite bis 80 m Freifeld Erweiterbar auf bis zu 3 Sender auch zur Klimakontrolle von entfernten R umen z B Kinderzimmer Weinke...

Page 4: ...nd das DCF Empfangszeichen st n dig im Display angezeigt Sie k nnen die Initialisierung auch manuell starten Halten Sie die UP Taste f r drei Sekunden gedr ckt Das DCF Empfangszeichen blinkt Unterbrec...

Page 5: ...ne normale Quarz Uhr siehe Manuelle Einstellungen 7 Hinweis zum Empfang der Funkzeit Die Zeit bertragung erfolgt von einer C sium Atom Funkuhr die von der Physi kalisch Technischen Bundesanstalt in Br...

Page 6: ...ktiviert Dr cken Sie die MODE Taste dreimal um in den Normalmodus zur ckzukehren 11 2 Alarmfall Im Alarmfall ert nt in regelm igen Abst nden ein Signalton Das entsprechende Symbol oder und die eingest...

Page 7: ...Computer Funktelefone und massiven Metallgegenst nden Mit der Aufh nge se auf der R ckseite des Au ensenders kann der Au ensender an der Wand befestigt werden Suchen Sie sich einen schattigen nieders...

Page 8: ...ety This product is exclusively intended for the field of application described above It should only be used as described within these instructions Unauthorized repairs modifications or changes to the...

Page 9: ...g Interrupt the reception by pressing the UP button again The DCF symbol disap pears The DCF reception always takes place hourly between 2 05 and 6 05 o clock in the morning If the reception is not su...

Page 10: ...DCF 77 77 5 kHz and has a trans mitting range of approximately 1 500 km Your radio controlled clock receives this signal and converts it to show the precise time Changeover from summer time or winter...

Page 11: ...e batteries if you do not use the devices for a long period of time Keep the devices in a dry place 13 1 Battery replacement As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station b...

Page 12: ...arity as illustrated As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station beside the time change the batteries of the basic station Open the battery compartment of the basic stati...

Page 13: ...ui le composent vous noterez les d tails impor tants relatifs sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonc tionnement En respectant ce mode d emploi vous viterez d endommager v...

Page 14: ...r glage vous pouvez configurer le syst me horaire de 12 heures ou de 24 heures avec la touche UP ou DOWN 6 Mise en service 6 1 Insertion des piles D posez la station de base et l metteur ext rieur sur...

Page 15: ...en de la touche MODE 8 1 3 R glage de la langue pour le jour de la semaine Langues au choix pour les jours de la semaine Allemand GE Italien IT Fran ais FR Hollandais NE Espagnol ES Danois DA et Angla...

Page 16: ...tion de base Si vous avez plus d un metteur vous pouvez passer d un canal l autre en appuyant sur la touche CHANNEL Les metteurs enregistr s canaux qui ne sont plus n cessaires peuvent tre effa c s ma...

Page 17: ...utre position pour l metteur et la station de base Diminuez la distance entre l metteur et la station de base liminez les ventuelles sources de parasitage Indication incorrecte Changez les piles 15 Tr...

Page 18: ...izzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti Seguendo le istruzioni per l uso eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorr...

Page 19: ...corretta ricezione l ora impostata in modalit manuale viene sostituita 8 1 1 Impostazione del display 12 o 24 ore Nel formato 12 ore compare sul display AM o PM dopo mezzogiorno Impostare il sistema...

Page 20: ...NE Premere il tasto UP o DOWN Confermare con il tasto MODE 8 1 3 Impostazione della lingua per il giorno della settimana In modalit impostazione possibile impostare la lingua per il giorno della setti...

Page 21: ...i vengono visualizzati nella stazione base Se si dispone di pi di un trasmettitore collegato possibile passare da un canale all altro con il tasto CHANNEL possibile eliminare manualmente i canali che...

Page 22: ...5 Smaltimento Questo prodotto stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualit che possono essere riciclati e riutilizzati assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dom...

Page 23: ...araat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet da...

Page 24: ...tig ingestelde tijd overschreven 8 1 1 Instelling van de 12 of 24 uurtijdsysteem Bij het 12 uurtijdsysteem verschijnt op het display AM of PM naar 12 uur Met de UP of DOWN toets kunt u in de instelmod...

Page 25: ...et display Druk op de UP of DOWN toets Bevestig met de MODE toets 8 1 3 Instelling van de taalinstelling voor de weekdag In de instelmodus kunt u de taalkeuze voor de weekdag instellen Duits GE Ita li...

Page 26: ...ngstpoging in de nacht afwachten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor het apparaat Manueel instellen van de tijd Verwijder stoorbronnen Basisapparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stelle...

Page 27: ...ndleiding in bedrijf stellen Druk op de CHANNEL toets en houdt deze voor drie seconden ingedrukt om de handmatige buitenzender zoeker te starten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor buitenzender en...

Page 28: ...no comprometer a sus derechos por vicios previstos legalmente debido a un uso incorrecto No asumimos responsabilidad alguna por los da os originados por el incumpli miento de estas instrucciones de u...

Page 29: ...12 y 24 horas En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM despu s de mediod a Pulse la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste puede ajustar la visualizaci n del sistema de 12 o 24 las hora...

Page 30: ...tecla UP o DOWN Confirme la entrada con la tecla MODE 8 1 3 Ajuste la configuraci n del idioma para la semana Idioma para el d a de la semana alem n GE italiano IT franc s FR holand s NE espa ol ES d...

Page 31: ...res externos se muestran en la pantalla de la estaci n b sica Si ha conec tado m s de un emisor puede cambiar con la tecla CHANNEL entre los canales Una vez los emisores registrados canales ya no son...

Page 32: ...interferencia Indicaci n incorrecta Cambiar las pilas 15 Eliminaci n Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de m xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados Las pilas y...

Reviews: