background image

37

36

MULTY

- Stazione meteorologica radiocontrollata

MULTY

- Stazione meteorologica radiocontrollata

• Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti,

della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente.
L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo (vedi: Impostazioni
manuali).

7. Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata 

L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Techni-
sche Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un
milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con
un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L’orologio
radiocontrollato riceve il segnale e lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il
passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. Durante il periodo estivo “DST”
appare sul display. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografi-
ca. In circostanze normali e in assenza di problemi di ricezione dovrebbe avvenire
entro il raggio di 1.500 km da Francoforte.

Rispettate le norme elencate qui di seguito:

• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di com-

puter o televisori deve essere di almeno 1.5 - 2m. 

• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezio-

ne del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare
l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale.

• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono nor-

malmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi.
Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mante-
nere la deviazione al di sotto di un secondo.

8. Uso

Importante: 

Durante la ricezione attiva di valori esterni o dell’ora radiocontrollata

non sono possibili operazioni con i tasti.

• Tenendo premuto il tasto UP o DOWN in modalità impostazione per procedere

velocemente.

• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme

alcun tasto per più di 30 secondi.

8.1 Impostazioni manuali

• Tenendo premuto il tasto MODE nella modalità normale. L'indicazione dell'anno

(2011 YR - predefinita) lampeggia, impostare con il tasto UP o DOWN l'anno
attuale. 

• Premendo nuovamente il tasto MODE è possibile modificare uno dopo l'altro le

impostazioni per mese, giorno, lingua per il giorno della settimana (GE -predefini-
ta), fuso orario (00 l'impostazione predefinita), sistema orario 12/24 (24H - prede-
finita), ore e minuti, e impostare con il tasto UP o DOWN. 

• Confermare con il tasto MODE.
• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita.

8.1.1 Impostazione del display 12 o 24 ore 

• Nel formato 12 ore compare sul display AM o PM (dopo mezzogiorno).
• Impostare il sistema orario di 12 - o 24-ore con il tasto UP o DOWN nella modalità

impostazione. 

6. Messa in funzione 

6.1 Inserimento delle batterie 

• Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno del-

l'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e
impianti radio).

• Aprire il vano batteria del trasmettitore premendo con i pollici sulla cavità, quindi

sollevare il coperchio. 

• L'interruttore per la selezione del canale è in posizione 1 (predefinita).
• Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V rispettando le corrette polarità.
• Sul display del trasmettitore esterno vengono visualizzati il numero di canale,

l'umidità dell'aria esterna e la temperatura esterna in °C (predefinita).

• Premere il tasto °C/°F del vano batteria del trasmettitore è possibile scegliere fra la

visualizzazione della temperatura in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahren-
heit). 

• Richiudere di nuovo il vano batteria.
• Aprire il vano batteria della stazione base e inserire due batterie nuove tipo 1,5 V

AA, rispettando le corrette polarità.

• Verrà emesso un breve segnale acustico. 
• Tutti i segmenti appaiono contemporaneamente brevemente. 
• Richiudere di nuovo il vano batteria. 

6.2 Ricezione di valori esterni

• Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automaticamente a tras-

mettere i valori esterni. Il simbolo 

lampeggia sul display. Se non si ricevono i

valori esterni, sul display viene visualizzato “- -”. Controllare le batterie e riprova-
re di nuovo. 

• Se il codice dell'ora è stato ricevuto, è possibile avviare l'inizializzazione manual-

mente. Tenere premuto per tre secondi il tasto CHANNEL. Un breve segnale acustico
verrà emesso e la stazione base inizia a ricevere i valori esterni. 

6.3 Ricezione del segnale radio DCF

• L'orologio inizia a ricevere il segnale radio e il simbolo della ricezione del segnale

DCF 

inizia a lampeggiare. Se il codice dell'ora è stato ricevuto entro 5 - 7 minuti,

viene visualizzata l'ora radiocontrollata, la data, la fase lunare e apparirà il simbo-
lo della ricezione del segnale DCF.

• È possibile avviare l'inizializzazione manualmente.
• Tenere premuto per 3 secondi il tasto UP.
• Il simbolo della ricezione del segnale DCF 

lampeggia.

• Premere nuovamente il tasto UP é possibile interrompere l'operazione di ricezione. 
• La ricezione del segnale DCF avviene ogni ora dalle 02:05 fino 06:05. Se la ricezione

non è avvenuta con successo entro le 06:05, la ricezione successiva è di nuovo alle
2:05. 

• Ci sono tre differenti simboli di ricezione: 

lampeggiante - Ricezione attiva

Simbolo acceso - Ricezione molto buona

Nessun simbolo - nessuna ricezione/impostare l’ora in modo manuale

TFA_No. 35.1134_Anleitung  17.02.2015  10:41 Uhr  Seite 19

Summary of Contents for 35.1134

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 35 1134 RoHS TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 2 A 5 A 3 A 4 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 C 1 C 2 C 3 TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 2...

Page 3: ...entemperatur und Luftfeuchtigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz Reichweite bis 80 m Freifeld Erweiterbar auf bis zu 3 Sender auch zur Klimakontrolle von entfernten R umen z B Kinderzimmer Weinke...

Page 4: ...nd das DCF Empfangszeichen st n dig im Display angezeigt Sie k nnen die Initialisierung auch manuell starten Halten Sie die UP Taste f r drei Sekunden gedr ckt Das DCF Empfangszeichen blinkt Unterbrec...

Page 5: ...ne normale Quarz Uhr siehe Manuelle Einstellungen 7 Hinweis zum Empfang der Funkzeit Die Zeit bertragung erfolgt von einer C sium Atom Funkuhr die von der Physi kalisch Technischen Bundesanstalt in Br...

Page 6: ...ktiviert Dr cken Sie die MODE Taste dreimal um in den Normalmodus zur ckzukehren 11 2 Alarmfall Im Alarmfall ert nt in regelm igen Abst nden ein Signalton Das entsprechende Symbol oder und die eingest...

Page 7: ...Computer Funktelefone und massiven Metallgegenst nden Mit der Aufh nge se auf der R ckseite des Au ensenders kann der Au ensender an der Wand befestigt werden Suchen Sie sich einen schattigen nieders...

Page 8: ...ety This product is exclusively intended for the field of application described above It should only be used as described within these instructions Unauthorized repairs modifications or changes to the...

Page 9: ...g Interrupt the reception by pressing the UP button again The DCF symbol disap pears The DCF reception always takes place hourly between 2 05 and 6 05 o clock in the morning If the reception is not su...

Page 10: ...DCF 77 77 5 kHz and has a trans mitting range of approximately 1 500 km Your radio controlled clock receives this signal and converts it to show the precise time Changeover from summer time or winter...

Page 11: ...e batteries if you do not use the devices for a long period of time Keep the devices in a dry place 13 1 Battery replacement As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station b...

Page 12: ...arity as illustrated As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station beside the time change the batteries of the basic station Open the battery compartment of the basic stati...

Page 13: ...ui le composent vous noterez les d tails impor tants relatifs sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonc tionnement En respectant ce mode d emploi vous viterez d endommager v...

Page 14: ...r glage vous pouvez configurer le syst me horaire de 12 heures ou de 24 heures avec la touche UP ou DOWN 6 Mise en service 6 1 Insertion des piles D posez la station de base et l metteur ext rieur sur...

Page 15: ...en de la touche MODE 8 1 3 R glage de la langue pour le jour de la semaine Langues au choix pour les jours de la semaine Allemand GE Italien IT Fran ais FR Hollandais NE Espagnol ES Danois DA et Angla...

Page 16: ...tion de base Si vous avez plus d un metteur vous pouvez passer d un canal l autre en appuyant sur la touche CHANNEL Les metteurs enregistr s canaux qui ne sont plus n cessaires peuvent tre effa c s ma...

Page 17: ...utre position pour l metteur et la station de base Diminuez la distance entre l metteur et la station de base liminez les ventuelles sources de parasitage Indication incorrecte Changez les piles 15 Tr...

Page 18: ...izzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti Seguendo le istruzioni per l uso eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorr...

Page 19: ...corretta ricezione l ora impostata in modalit manuale viene sostituita 8 1 1 Impostazione del display 12 o 24 ore Nel formato 12 ore compare sul display AM o PM dopo mezzogiorno Impostare il sistema...

Page 20: ...NE Premere il tasto UP o DOWN Confermare con il tasto MODE 8 1 3 Impostazione della lingua per il giorno della settimana In modalit impostazione possibile impostare la lingua per il giorno della setti...

Page 21: ...i vengono visualizzati nella stazione base Se si dispone di pi di un trasmettitore collegato possibile passare da un canale all altro con il tasto CHANNEL possibile eliminare manualmente i canali che...

Page 22: ...5 Smaltimento Questo prodotto stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualit che possono essere riciclati e riutilizzati assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dom...

Page 23: ...araat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet da...

Page 24: ...tig ingestelde tijd overschreven 8 1 1 Instelling van de 12 of 24 uurtijdsysteem Bij het 12 uurtijdsysteem verschijnt op het display AM of PM naar 12 uur Met de UP of DOWN toets kunt u in de instelmod...

Page 25: ...et display Druk op de UP of DOWN toets Bevestig met de MODE toets 8 1 3 Instelling van de taalinstelling voor de weekdag In de instelmodus kunt u de taalkeuze voor de weekdag instellen Duits GE Ita li...

Page 26: ...ngstpoging in de nacht afwachten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor het apparaat Manueel instellen van de tijd Verwijder stoorbronnen Basisapparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stelle...

Page 27: ...ndleiding in bedrijf stellen Druk op de CHANNEL toets en houdt deze voor drie seconden ingedrukt om de handmatige buitenzender zoeker te starten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor buitenzender en...

Page 28: ...no comprometer a sus derechos por vicios previstos legalmente debido a un uso incorrecto No asumimos responsabilidad alguna por los da os originados por el incumpli miento de estas instrucciones de u...

Page 29: ...12 y 24 horas En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM despu s de mediod a Pulse la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste puede ajustar la visualizaci n del sistema de 12 o 24 las hora...

Page 30: ...tecla UP o DOWN Confirme la entrada con la tecla MODE 8 1 3 Ajuste la configuraci n del idioma para la semana Idioma para el d a de la semana alem n GE italiano IT franc s FR holand s NE espa ol ES d...

Page 31: ...res externos se muestran en la pantalla de la estaci n b sica Si ha conec tado m s de un emisor puede cambiar con la tecla CHANNEL entre los canales Una vez los emisores registrados canales ya no son...

Page 32: ...interferencia Indicaci n incorrecta Cambiar las pilas 15 Eliminaci n Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de m xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados Las pilas y...

Reviews: