background image

59

58

MULTY

- Estación meteorológica inalámbrica

MULTY

- Estación meteorológica inalámbrica

9. Fase de la luna 

• La pantalla le indica las fases actuales de la luna:

10. Temperatura y humedad del aire

10.1 Flecha de tendencia

• La flecha de tendencia superior le indica si la temperatura interna actual sube,

baja o se mantiene igual. 

• La flecha de tendencia inferior le indica si la temperatura externa actual sube,

baja o se mantiene igual.

10.2 Función máximo y mínimo 

• Pulse la tecla UP.
• En la pantalla aparece MAX.
• Ahora puede obtener el valor más alto de la temperatura y la humedad para inte-

riores y exteriores. Pulse de nuevo la tecla UP.

• En la pantalla aparece MIN.
• Ahora puede obtener el valor más bajo para la temperatura y la humedad para

interiores y exteriores. Mantenga pulsada la tecla UP durante 3 segundos, se
borrarán los valores y se volverá a indicar el valor actual. 

• Pulse la tecla UP otra vez para volver al modo normal. 

10.3 Ajuste de la unidad de la temperatura

• Pulse la tecla DOWN puede seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C

(grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit). 

10.4 Nivel confort

• Aparece en la pantalla un rostro para mostrar el nivel de confort del clima de la

habitación.

Símbolo

Temperatura

Humedad del aire

Seco

<40%

Confort

20...27°C

40...70%

Húmido

>70%

11. Sensores adicionales

• Si desea conectar varios emisores, seleccione con el interruptor deslizante 1/2/3 en

el compartimiento de las pilas del emisor externo otro canal para cada emisor
externo. La recepción del nuevo emisor externo se realiza automáticamente por la
estación básica. Mantenga pulsada la tecla CHANNEL en la estación básica o iniciar
un nuevo funcionamiento de la estación básica de acuerdo con la instrucción.

8.1.2 Ajuste la zona horaria

• En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria (-12/+12).
• La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se pueda recibir la señal DCF, la

zona horaria es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde). 

• En la pantalla aparece ZONE. 
• Pulse la tecla UP o DOWN. 
• Confirme la entrada con la tecla MODE.

8.1.3 Ajuste la configuración del idioma para la semana

• Idioma para el día de la semana: alemán (GE), italiano (IT), francés (FR), holandés

(NE), español (ES), danés (DA) e inglés (EN).

8.2 Ajuste de la alarma 

• Pulse la tecla ALARM. 
• AL y 7:00 (nivel preseleccionado) o la indicación de la última hora de la alarma se

muestra en la pantalla.

• Mantenga pulsada la tecla ALARM.
• El símbolo de alarma se muestra y las horas parpadean.
• Ajuste las horas con la tecla UP o DOWN.
• Pulse otra vez la tecla ALARM y puede ajustar los minutos con la tecla UP o

DOWN. 

• Confirme la entrada con la tecla ALARM. La función de alarma se activa.
• Pulse otra vez la tecla ALARM. 
• En la pantalla se indica la hora actual. 
• Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comienza a sonar. 
• El símbolo de alarma parpadea.
• Pulse una tecla cualquiera para parar la alarma.
• Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma se apaga automáticamente des-

pués de unos minutos y se activa de nuevo a la misma hora.

• Cuando suena el despertador, pulse la tecla SNOOZE-LIGHT para activar la función

de snooze. 

• Si la función de snooze se encuentra activada, Zz parpadea en la pantalla. 
• El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.

8.2.1 Activar y desactivar la función de la alarma

• Pulse la tecla MODE en el modo normal, para pagar la función de snooze. 
• Pulse otra vez la tecla MODE en el modo normal, para pagar la función de alarma. 
• El símbolo de snooze y el símbolo de alarma desaparecen en la pantalla. 
• Pulse la tecla MODE en el modo normal, para encender de nuevo la función de

alarma.

• El símbolo de alarma aparece en la pantalla.

8.3 Iluminación de fondo

• Pulse la tecla SNOOZE-LIGHT, para activar la iluminación de fondo durante unos

segundos. 

8.4 Símbolos meteorológicos 

• La estación meteorológica distingue entre cuatro diferentes símbolos (soleado,

parcialmente nubloso, cubierto, lluvioso). 

• El símbolo meteorológico se basa en el cambio de los valores de la humedad y

temperatura en el canal 1.

A:

Luna nueva

B:

Cuarto creciente

C:

Media luna (primer cuarto)

D:

Luna creciente

E:

Luna llena

F:

Luna menguante

G:

Media luna (último cuarto)

H:

Cuarto menguante

A

B

C

D

E

F

G

H

TFA_No. 35.1134_Anleitung  17.02.2015  10:41 Uhr  Seite 30

Summary of Contents for 35.1134

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 35 1134 RoHS TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 2 A 5 A 3 A 4 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 C 1 C 2 C 3 TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 2...

Page 3: ...entemperatur und Luftfeuchtigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz Reichweite bis 80 m Freifeld Erweiterbar auf bis zu 3 Sender auch zur Klimakontrolle von entfernten R umen z B Kinderzimmer Weinke...

Page 4: ...nd das DCF Empfangszeichen st n dig im Display angezeigt Sie k nnen die Initialisierung auch manuell starten Halten Sie die UP Taste f r drei Sekunden gedr ckt Das DCF Empfangszeichen blinkt Unterbrec...

Page 5: ...ne normale Quarz Uhr siehe Manuelle Einstellungen 7 Hinweis zum Empfang der Funkzeit Die Zeit bertragung erfolgt von einer C sium Atom Funkuhr die von der Physi kalisch Technischen Bundesanstalt in Br...

Page 6: ...ktiviert Dr cken Sie die MODE Taste dreimal um in den Normalmodus zur ckzukehren 11 2 Alarmfall Im Alarmfall ert nt in regelm igen Abst nden ein Signalton Das entsprechende Symbol oder und die eingest...

Page 7: ...Computer Funktelefone und massiven Metallgegenst nden Mit der Aufh nge se auf der R ckseite des Au ensenders kann der Au ensender an der Wand befestigt werden Suchen Sie sich einen schattigen nieders...

Page 8: ...ety This product is exclusively intended for the field of application described above It should only be used as described within these instructions Unauthorized repairs modifications or changes to the...

Page 9: ...g Interrupt the reception by pressing the UP button again The DCF symbol disap pears The DCF reception always takes place hourly between 2 05 and 6 05 o clock in the morning If the reception is not su...

Page 10: ...DCF 77 77 5 kHz and has a trans mitting range of approximately 1 500 km Your radio controlled clock receives this signal and converts it to show the precise time Changeover from summer time or winter...

Page 11: ...e batteries if you do not use the devices for a long period of time Keep the devices in a dry place 13 1 Battery replacement As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station b...

Page 12: ...arity as illustrated As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station beside the time change the batteries of the basic station Open the battery compartment of the basic stati...

Page 13: ...ui le composent vous noterez les d tails impor tants relatifs sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonc tionnement En respectant ce mode d emploi vous viterez d endommager v...

Page 14: ...r glage vous pouvez configurer le syst me horaire de 12 heures ou de 24 heures avec la touche UP ou DOWN 6 Mise en service 6 1 Insertion des piles D posez la station de base et l metteur ext rieur sur...

Page 15: ...en de la touche MODE 8 1 3 R glage de la langue pour le jour de la semaine Langues au choix pour les jours de la semaine Allemand GE Italien IT Fran ais FR Hollandais NE Espagnol ES Danois DA et Angla...

Page 16: ...tion de base Si vous avez plus d un metteur vous pouvez passer d un canal l autre en appuyant sur la touche CHANNEL Les metteurs enregistr s canaux qui ne sont plus n cessaires peuvent tre effa c s ma...

Page 17: ...utre position pour l metteur et la station de base Diminuez la distance entre l metteur et la station de base liminez les ventuelles sources de parasitage Indication incorrecte Changez les piles 15 Tr...

Page 18: ...izzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti Seguendo le istruzioni per l uso eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorr...

Page 19: ...corretta ricezione l ora impostata in modalit manuale viene sostituita 8 1 1 Impostazione del display 12 o 24 ore Nel formato 12 ore compare sul display AM o PM dopo mezzogiorno Impostare il sistema...

Page 20: ...NE Premere il tasto UP o DOWN Confermare con il tasto MODE 8 1 3 Impostazione della lingua per il giorno della settimana In modalit impostazione possibile impostare la lingua per il giorno della setti...

Page 21: ...i vengono visualizzati nella stazione base Se si dispone di pi di un trasmettitore collegato possibile passare da un canale all altro con il tasto CHANNEL possibile eliminare manualmente i canali che...

Page 22: ...5 Smaltimento Questo prodotto stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualit che possono essere riciclati e riutilizzati assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dom...

Page 23: ...araat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet da...

Page 24: ...tig ingestelde tijd overschreven 8 1 1 Instelling van de 12 of 24 uurtijdsysteem Bij het 12 uurtijdsysteem verschijnt op het display AM of PM naar 12 uur Met de UP of DOWN toets kunt u in de instelmod...

Page 25: ...et display Druk op de UP of DOWN toets Bevestig met de MODE toets 8 1 3 Instelling van de taalinstelling voor de weekdag In de instelmodus kunt u de taalkeuze voor de weekdag instellen Duits GE Ita li...

Page 26: ...ngstpoging in de nacht afwachten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor het apparaat Manueel instellen van de tijd Verwijder stoorbronnen Basisapparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stelle...

Page 27: ...ndleiding in bedrijf stellen Druk op de CHANNEL toets en houdt deze voor drie seconden ingedrukt om de handmatige buitenzender zoeker te starten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor buitenzender en...

Page 28: ...no comprometer a sus derechos por vicios previstos legalmente debido a un uso incorrecto No asumimos responsabilidad alguna por los da os originados por el incumpli miento de estas instrucciones de u...

Page 29: ...12 y 24 horas En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM despu s de mediod a Pulse la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste puede ajustar la visualizaci n del sistema de 12 o 24 las hora...

Page 30: ...tecla UP o DOWN Confirme la entrada con la tecla MODE 8 1 3 Ajuste la configuraci n del idioma para la semana Idioma para el d a de la semana alem n GE italiano IT franc s FR holand s NE espa ol ES d...

Page 31: ...res externos se muestran en la pantalla de la estaci n b sica Si ha conec tado m s de un emisor puede cambiar con la tecla CHANNEL entre los canales Una vez los emisores registrados canales ya no son...

Page 32: ...interferencia Indicaci n incorrecta Cambiar las pilas 15 Eliminaci n Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de m xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados Las pilas y...

Reviews: