background image

7

6

MULTY

- Funk-Wetterstation

MULTY

- Funk-Wetterstation

6. Inbetriebnahme 

6.1 Einlegen der Batterien

• Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen

Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und
Funkanlagen).

• Öffnen Sie das Batteriefach des Außensenders, indem Sie den Batteriefachdeckel

an der Aussparung abheben.

• Der Schiebeschalter zur Kanalauswahl steht auf der Position 1 (Voreinstellung).
• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
• Auf dem Display des Außensenders erscheinen die Kanalnummer, die Außenluft-

feuchtigkeit und die Außentemperatur in °C (Voreinstellung).

• Drücken Sie die °C/°F Taste im Batteriefach des Außensenders, um °F (Fahrenheit)

oder °C (Celsius) als Temperaturanzeige auszuwählen. 

• Schließen Sie das Batteriefach wieder. 
• Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation und legen Sie zwei neue Batterien 

1,5 V AA polrichtig ein.

• Ein kurzer Signalton ertönt.
• Alle Segmente werden kurz angezeigt. 
• Schließen Sie das Batteriefach wieder. 

6.2 Empfang der Außenwerte

• Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des Außensenders an die

Basisstation übertragen. 

blinkt auf dem Display bei den Außenwerten. Werden

die Außenwerte nicht empfangen, erscheint „- -” auf dem Display. Prüfen Sie die
Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Stör-
quellen. 

• Sobald die Basisstation die Funkzeit erhalten hat, können Sie die Initialisierung

auch manuell starten. Halten Sie die CHANNEL Taste für drei Sekunden gedrückt.
Ein kurzer Signalton ertönt und die Basisstation versucht die Außenwerte zu 
empfangen. 

6.3 Empfang der Funkzeit

• Die Uhr versucht, das Funksignal zu empfangen und das DCF-Empfangszeichen 

blinkt. Wenn der Zeitcode nach 5-7 Minuten empfangen wurde, werden die funk-
gesteuerte Zeit, das Datum, die Mondphase und das DCF-Empfangszeichen stän-
dig im Display angezeigt.

• Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
• Halten Sie die UP Taste für drei Sekunden gedrückt.
• Das DCF-Empfangszeichen 

blinkt.

• Unterbrechen Sie den Empfangsversuch, indem Sie die UP Taste noch einmal 

drücken. Das DCF-Empfangszeichen verschwindet.

• Der DCF-Signalempfang findet stündlich zwischen 2:05 Uhr bis 6:05 morgens statt.

Ist der Empfang bis 6:05 Uhr nicht erfolgreich, so findet der nächste Empfangsver-
such wieder um 2:05 Uhr morgens statt. 

• Es gibt drei verschiedene Empfangssymbole:

blinkt - Empfang aktiv

bleibt stehen - Empfang erfolgreich

kein Symbol – kein Empfang / Uhrzeit manuell einstellen

• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter-

schiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!

Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!

• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütte-

rungen aus. 

• Vor Feuchtigkeit schützen.
• Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht. Suchen Sie

einen niederschlagsgeschützten Platz für den Außensender aus. 

5. Bestandteile 

Basisstation (Empfänger) 
A: Display-Anzeige (Fig. 1): 

A 1:

Datum, Wochentag und Mondphase

A 2:

Uhrzeit mit Sekunden und DCF-Symbol, gegebenenfalls Weckzeit mit Alarm-

und Snooze-Symbol 

A 3:

Wettersymbol, Symbol für Innen, Trendpfeil, Innentemperatur

A 4:

Komfortsymbol und Innenluftfeuchtigkeit 

A 5:

Symbol für Außen mit Kanalnummer, Außentemperatur, Trendpfeil, Außenluft-

feuchtigkeit 

B: Tasten (Fig. 1): 

B 1:

UP Taste

B 2:

DOWN Taste

B 3:

SNOOZE-LIGHT Taste

B 4:

MODE Taste

B 5:

ALARM Taste

B 6:

CHANNEL Taste

C: Gehäuse (Fig. 2):

C 1:

Wandaufhängung

C 2:

Batteriefach

C 3:

Ständer (ausklappbar)

D: Außensender (Fig. 3):
Display-Anzeige:

D 1:

Kanalnummer

D 2:

Außentemperatur 

D 3:

Außenluftfeuchtigkeit

Tasten im Batteriefach:

D 4:

Schiebeschalter 1/2/3 zur Kanalauswahl 

D 5:

°C/°F Taste

Gehäuse:

D 6:

Wandaufhängung

D 7:

Batteriefach

TFA_No. 35.1134_Anleitung  17.02.2015  10:41 Uhr  Seite 4

Summary of Contents for 35.1134

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 35 1134 RoHS TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 2 A 5 A 3 A 4 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 C 1 C 2 C 3 TFA_No 35 1134_Anleitung 17 02 2015 10 41 Uhr Seite 2...

Page 3: ...entemperatur und Luftfeuchtigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz Reichweite bis 80 m Freifeld Erweiterbar auf bis zu 3 Sender auch zur Klimakontrolle von entfernten R umen z B Kinderzimmer Weinke...

Page 4: ...nd das DCF Empfangszeichen st n dig im Display angezeigt Sie k nnen die Initialisierung auch manuell starten Halten Sie die UP Taste f r drei Sekunden gedr ckt Das DCF Empfangszeichen blinkt Unterbrec...

Page 5: ...ne normale Quarz Uhr siehe Manuelle Einstellungen 7 Hinweis zum Empfang der Funkzeit Die Zeit bertragung erfolgt von einer C sium Atom Funkuhr die von der Physi kalisch Technischen Bundesanstalt in Br...

Page 6: ...ktiviert Dr cken Sie die MODE Taste dreimal um in den Normalmodus zur ckzukehren 11 2 Alarmfall Im Alarmfall ert nt in regelm igen Abst nden ein Signalton Das entsprechende Symbol oder und die eingest...

Page 7: ...Computer Funktelefone und massiven Metallgegenst nden Mit der Aufh nge se auf der R ckseite des Au ensenders kann der Au ensender an der Wand befestigt werden Suchen Sie sich einen schattigen nieders...

Page 8: ...ety This product is exclusively intended for the field of application described above It should only be used as described within these instructions Unauthorized repairs modifications or changes to the...

Page 9: ...g Interrupt the reception by pressing the UP button again The DCF symbol disap pears The DCF reception always takes place hourly between 2 05 and 6 05 o clock in the morning If the reception is not su...

Page 10: ...DCF 77 77 5 kHz and has a trans mitting range of approximately 1 500 km Your radio controlled clock receives this signal and converts it to show the precise time Changeover from summer time or winter...

Page 11: ...e batteries if you do not use the devices for a long period of time Keep the devices in a dry place 13 1 Battery replacement As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station b...

Page 12: ...arity as illustrated As soon as the battery symbol appears on the display of the basic station beside the time change the batteries of the basic station Open the battery compartment of the basic stati...

Page 13: ...ui le composent vous noterez les d tails impor tants relatifs sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonc tionnement En respectant ce mode d emploi vous viterez d endommager v...

Page 14: ...r glage vous pouvez configurer le syst me horaire de 12 heures ou de 24 heures avec la touche UP ou DOWN 6 Mise en service 6 1 Insertion des piles D posez la station de base et l metteur ext rieur sur...

Page 15: ...en de la touche MODE 8 1 3 R glage de la langue pour le jour de la semaine Langues au choix pour les jours de la semaine Allemand GE Italien IT Fran ais FR Hollandais NE Espagnol ES Danois DA et Angla...

Page 16: ...tion de base Si vous avez plus d un metteur vous pouvez passer d un canal l autre en appuyant sur la touche CHANNEL Les metteurs enregistr s canaux qui ne sont plus n cessaires peuvent tre effa c s ma...

Page 17: ...utre position pour l metteur et la station de base Diminuez la distance entre l metteur et la station de base liminez les ventuelles sources de parasitage Indication incorrecte Changez les piles 15 Tr...

Page 18: ...izzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti Seguendo le istruzioni per l uso eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorr...

Page 19: ...corretta ricezione l ora impostata in modalit manuale viene sostituita 8 1 1 Impostazione del display 12 o 24 ore Nel formato 12 ore compare sul display AM o PM dopo mezzogiorno Impostare il sistema...

Page 20: ...NE Premere il tasto UP o DOWN Confermare con il tasto MODE 8 1 3 Impostazione della lingua per il giorno della settimana In modalit impostazione possibile impostare la lingua per il giorno della setti...

Page 21: ...i vengono visualizzati nella stazione base Se si dispone di pi di un trasmettitore collegato possibile passare da un canale all altro con il tasto CHANNEL possibile eliminare manualmente i canali che...

Page 22: ...5 Smaltimento Questo prodotto stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualit che possono essere riciclati e riutilizzati assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dom...

Page 23: ...araat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet da...

Page 24: ...tig ingestelde tijd overschreven 8 1 1 Instelling van de 12 of 24 uurtijdsysteem Bij het 12 uurtijdsysteem verschijnt op het display AM of PM naar 12 uur Met de UP of DOWN toets kunt u in de instelmod...

Page 25: ...et display Druk op de UP of DOWN toets Bevestig met de MODE toets 8 1 3 Instelling van de taalinstelling voor de weekdag In de instelmodus kunt u de taalkeuze voor de weekdag instellen Duits GE Ita li...

Page 26: ...ngstpoging in de nacht afwachten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor het apparaat Manueel instellen van de tijd Verwijder stoorbronnen Basisapparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stelle...

Page 27: ...ndleiding in bedrijf stellen Druk op de CHANNEL toets en houdt deze voor drie seconden ingedrukt om de handmatige buitenzender zoeker te starten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor buitenzender en...

Page 28: ...no comprometer a sus derechos por vicios previstos legalmente debido a un uso incorrecto No asumimos responsabilidad alguna por los da os originados por el incumpli miento de estas instrucciones de u...

Page 29: ...12 y 24 horas En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM despu s de mediod a Pulse la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste puede ajustar la visualizaci n del sistema de 12 o 24 las hora...

Page 30: ...tecla UP o DOWN Confirme la entrada con la tecla MODE 8 1 3 Ajuste la configuraci n del idioma para la semana Idioma para el d a de la semana alem n GE italiano IT franc s FR holand s NE espa ol ES d...

Page 31: ...res externos se muestran en la pantalla de la estaci n b sica Si ha conec tado m s de un emisor puede cambiar con la tecla CHANNEL entre los canales Una vez los emisores registrados canales ya no son...

Page 32: ...interferencia Indicaci n incorrecta Cambiar las pilas 15 Eliminaci n Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de m xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados Las pilas y...

Reviews: