background image

MODUS PLUS – 

Station météo radio-pilotée

33

32

MODUS PLUS – 

Station météo radio-pilotée

• Les prévisions de l'affichage par symboles couvrent une période de temps de 12 –

24 heures et proposent uniquement une tendance météorologique. Par exemple si
le ciel est nuageux et que le symbole de pluie s'affiche, cela ne signifie pas que
l'appareil est en panne, cela signifie simplement que la pression atmosphérique a
baissé et qu’il faut s’attendre à une dégradation du temps, mais cela ne signifie pas
forcément qu'il va pleuvoir. La précision et d’environ 70%.

• Le symbole du soleil est affiché également la nuit, s’il s'agit d'une nuit étoilée. 

7.7 Indication de température 

• Avec la touche 

/UNIT vous pouvez alors sélectionner la température en Celsius

(°C) ou Fahrenheit (°F).

7.8 Flèche de tendance

• La flèche de tendance indique si la pression atmosphérique actuellement monte,

tombe ou reste stable.

7.9 Indication de la phase lune

• L'affichage indique la phase lunaire actuelle :

A : Nouvelle lune

B : Lune croissante

C : Demie-lune (premier quartier)

D : Lune croissante

E : Pleine lune

F : Lune décroissante 

G : Demie-lune (dernier quartier)

H : Lune décroissante

7.10 Éclairage de fond

• Appuyez sur la touche SNOOZE. Le rétro-éclairage s'allume pendant 5 secondes.

7.11 Émetteur extérieur

• Après la mise en service de l'émetteur extérieur ce dernier démarre automatique-

ment la transmission des valeurs extérieures sur canal 1.

• Après une mise en service correcte de l'émetteur extérieur, refermez le couvercle

du compartiment des piles.

• Si l'émetteur ne fonctionne pas correctement, procédez à une nouvelle mise en

service. Remplacez les piles.

7.12 Émetteurs extérieurs supplémentaires

• Après la mise en service de l'émetteur extérieur, ce dernier démarre automatique-

ment la transmission des valeurs extérieures sur canal 1.

• Si vous désirez raccorder plusieurs émetteurs, sélectionnez un canal différent pour

chaque émetteur à l'aide de la touche CH (à gauche) dans le compartiment à piles
de l'émetteur, tandis que le DEL clignote (après la mise en service de l’émetteur).
Appuyez une fois pour canal 2 et deux fois pour canal 3. L’affichage transfert DEL
clignote une fois pour canal 1 et deux fois pour canal 2 et trois fois pour canal 3.

• Maintenez la touche 

/CH de la station de base appuyée pendant deux secondes et

activez manuellement la réception. Le numéro de canal clignote sur l'écran. Le
symbole de réception et -.-- clignotent. La réception du nouvel émetteur est prise
en compte automatiquement. 

• Si vous avez acquis plus d’un émetteur extérieur supplémentaire, vous pouvez

alors basculer entre les émetteurs avec la touche 

/CH. 

• Il est possible également de régler un changement de canal automatique. Appuyez

trois fois sur la touche 

/CH jusqu’à ce qu’apparaisse le symbole 

circulaire de

changement automatique de canal. 

• Pour arrêter la fonction, appuyez de nouveau sur la touche 

/CH et le symbole dis-

paraît de l'écran. 

7.13 Mise en place et fixation de la station de base et l’émetteur

• À l'aide du pied au dos de votre appareil, la station de base peut être mis en place

sur une surface plate ou encore être accroché au mur à l'aide de l'œillet de suspen-
sion. Évitez une mise en place à proximité d'autres appareils électriques (téléviseur,
ordinateur, téléphone sans fil) ou d'objets métalliques.

• Choisissez un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie pour votre émetteur.

(L'exposition directe au soleil falsifie la mesure et une humidité continue endom-
mage les composants électroniques inutilement). 

• Vérifiez que les valeurs de mesure entre l'émetteur et la station de base (portée

avec champ libre d'environ 75 mètres) sont bien transmises de l'endroit choisi. En
cas de murs massifs, en particulier comportant des parties métalliques la portée
d'émission peut se trouver réduite considérablement. 

• Si nécessaire cherchez de nouveaux emplacements pour l'émetteur et/ou le récep-

teur.

• Si le transfert est correct fixez l'émetteur à la suspension murale à l'aide d’une vis

ou mettez en place sur une surface plate.

8. Entretien et maintenance

• Pour le nettoyage des appareils, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez

aucun agent solvant abrasif ! 

• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez-le dans un endroit sec.

8.1 Remplacement des piles

• Remplacez les piles de la station météo quand le symbole de pile faible apparaît à

côté de l’affichage de l’heure.

• Quand les piles de l’émetteur sont usées, le symbole de pile faible apparaît à côté

de l’affichage de la température extérieure. 

A

B

C

D

E

F

G

H

TFA_No. 35.1122_Anl_12_21  19.12.2021  11:48 Uhr  Seite 17

Summary of Contents for 35.1122

Page 1: ...el n mero de art culo en nuestra p gina web Declaraci n UE de conformidad Por la presente TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioel ctrico 35 1122 es con forme con la Directiva 2014 53 UE El...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 2 C 1 C 3 A 4 A 7 A 6 A 10 A 13 A 14 B 1 B 2 C 2 B 3 B 4 B 5 A 3 A 5 A 9 A 8 A 11 A 12 A 16 A 15 B 6 TFA_No 35 1122_Anl_12_21 19 12 2021 11 48 Uhr Seite 2...

Page 3: ...ensender Bedienungsanleitung 3 Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Ger tes Au entemperatur und Luftfeuchtigkeit ber kabellosen Au ensender 868 MHz Reichweite ca 75 m Freifeld Erweiterbar auf...

Page 4: ...atur und luftfeuchtigkeit A 12 Minimum Symbol A 13 Batteriesymbol f r Basisstation A 14 Empfangssymbol f r Funkuhr A 15 Uhrzeit mit Sekunden A 16 Weckalarmsymbole B Tasten auf der Wetterstation Fig 1...

Page 5: ...n meisten F llen m glich Ein einziger Empfang pro Tag gen gt um die Genauig keit zu gew hrleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten 7 Bedienung W hrend des aktiven Empfangs der Au enwerte ode...

Page 6: ...nd an Ist es zum Beispiel im Moment wolkig und es wird Regen angezeigt deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion des Ger tes hin sondern gibt an dass der Luftdruck gesunken und eine Wetterver schlechter...

Page 7: ...ie Ihre Ger te an einem trockenen Platz auf 8 1 Batteriewechsel Wechseln Sie die Batterien wenn auf der Wetterstation das Batteriesymbol neben der Uhrzeit erscheint Sind die Batterien des Au ensenders...

Page 8: ...ufl sung 0 1 C 0 2 F Luftfeuchtigkeit 20 rH 99 rH Arbeitsbereich 20 C 60 C 4 F 140 F Reichweite ca 75 m Freifeld bertragungsfrequenz 868 MHz Maximale Sendeleistung 25 mW bertragungszeitraum 120 Sekund...

Page 9: ...ctions Unauthorised repairs modifications or changes to the product are prohibited Caution Risk of injury Keep these devices and the batteries out of reach of children Small parts can be swallowed by...

Page 10: ...eception is very good No DCF reception To activate the DCF reception press the ALARM button for 2 seconds The recep tion signal symbol flashes Press the ALARM button again to stop scanning DCF time si...

Page 11: ...ate or deactivate the alarm function press the ALARM button in the setting mode In normal mode appears or disappears the corresponding symbol or no alarm symbol appears When the alarm time is reached...

Page 12: ...tation can be placed onto any flat surface or wall mounted at the respective location by the hanging hole at the back of the unit Avoid the vicinity of any interfering field like computer moni tors or...

Page 13: ...ional or local regulations in order to protect the environment The symbols for the contained heavy metals are Cd cadmium Hg mercury Pb lead 11 Specifications Base station Measuring range indoor Temper...

Page 14: ...r vous m me Attention Danger de blessure Placez vos appareils et les piles hors de la port e des enfants Les petites pi ces peuvent tre aval es par les enfants de moins de trois ans Les piles contienn...

Page 15: ...n e ext rieure n est retransmise Il y a 3 symboles de r ceptions diff rentes R ception active R ception tr s bonne Aucune r ception de DCF Pour activer la r ception DCF appuyez sur la touche ALARM pen...

Page 16: ...l affichage Vous pouvez alors changer la premi re heure d alarme Maintenez la touche MODE ENTER appuy e L indicateur de l heure commence clignoter R gler l heure l aide de la touche CH ou UNIT Le sym...

Page 17: ...trois fois pour canal 3 Maintenez la touche CH de la station de base appuy e pendant deux secondes et activez manuellement la r ception Le num ro de canal clignote sur l cran Le symbole de r ception e...

Page 18: ...rechargeables qui ne sont pas install es de fa on permanente et jetez les s par ment Cet appareil est conforme aux normes de l UE relatives au traitement des d chets lectriques et lectroniques WEEE L...

Page 19: ...guendo le istruzioni per l uso eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto i diritti di consumatore che vi spettano per legge Decliniamo ogni responsa...

Page 20: ...a e umidit interna A 12 Simbolo valore minimo A 13 Simbolo di batteria bassa per stazione base A 14 Simbolo di ricezione dell orologio radio controllato A 15 Orologio con secondi A 16 Simboli per segn...

Page 21: ...i casi Una singola ricezione giornaliera sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo 7 Uso Durante la ricezione attiva di valori esterni o del tempo non...

Page 22: ...isualizzazione della temperatura Con il tasto UNIT possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in gradi C gradi Celsius o F gradi Fahrenheit 7 8 Freccia della tendenza meteorologica L...

Page 23: ...Problema Risoluzione del problema Nessuna indicazione Inserite le batterie con le polarit giuste sulla stazione base Cambiare le batterie Nessuna ricezione del tras Nessun trasmettitore installato me...

Page 24: ...t werken Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen komt u belangrijke details te weten met het oog op het in b...

Page 25: ...en A 11 Binnentemperatuur en luchtvochtigheid A 12 Minimumsymbool A 13 Batterijsymbool voor de basisapparaat A 14 DCF ontvangstsymbool A 15 Tijd met seconden A 16 Symbool voor het wekalarm B Toetsen o...

Page 26: ...vol doende om de tijdsafwijking beneden 1 seconde te houden 7 Bediening Tijdens de actieve ontvangst van buitenwaarden en van de tijd is een belangrijke operatie niet mogelijk Gebruik de UNIT of CH t...

Page 27: ...t echter niet per se om regen hoeft te gaan De precisie is ongeveer 70 Het zonnetje wordt ook s nachts als symbool weergegeven als er sprake is van een kraakheldere nacht 7 7 Weergave van de temperatu...

Page 28: ...nieuwe batterijen voorzien en de handmatige zenderzoeker starten 9 Storingswijzer Probleem Oplossing Geen weergave op Batterijen in de juiste poolrichting plaatsen het basisapparaat Vervang de batteri...

Page 29: ...niet inclusief Wij bevelen alkalinebatterijen Afmetingen behuizing 53 x 26 x 105 mm Gewicht 50 g alleen het apparaat Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Do...

Page 30: ...ciones No est permitido realizar reparaciones transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo Precauci n Riesgo de lesiones Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcanc...

Page 31: ...n de la hora radiocontrolada no se transfieren ninguno de los datos meteorol gicos Hay 3 s mbolos diferentes de recepci n de la se al de radio la recepci n est activa la recepci n est muy bien ningun...

Page 32: ...la tecla MODE ENTER La alarma para la primera alarma est activada Pulse la tecla MODE ENTER otra vez 2 parpadeara la segunda alarma 0 00 o la ltima regulaci n de la hora de alarma aparece en la panta...

Page 33: ...e un emisor con la tecla CH puede cambiar entre los canales Tambi n puede ajustar un cambio de canal autom tico Pulse la tecla CH tres veces hasta que aparece en la pantalla el s mbolo c rculo para el...

Page 34: ...os de aparatos el ctricos y electr nicos WEEE No deseche este producto junto con la basura dom stica El usuario est obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos el ctricos...

Reviews: