background image

MODUS PLUS – 

Estación meteorológica radiocontrolada 

65

64

MODUS PLUS – 

Estación meteorológica radiocontrolada 

• El símbolo del sol se muestra también de noche, cuando se trata de una noche

estrellada. 

7.7 Indicación de la temperatura

• Con la tecla 

/UNIT podrá seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C

(grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit). 

7.8 Flecha de tendencia

• La flecha de tendencia le indica si la presión atmosférica actualmente asciende,

desciende o se mantiene estable.

7.9 Indicación de las fases actuales de la luna

• La pantalla le muestra las fases actuales de la luna:

A: Luna nueva

B: Cuarto creciente

C: Media luna (primer cuarto)

D: Luna creciente

E: Luna llena

F: Luna menguante

G: Media luna (último cuarto)

H: Cuarto menguante

7.10 Iluminación de fondo 

• Pulse la tecla SNOOZE. La iluminación del fondo se encendirá durante 5 segundos. 

7.11 Emisor exterior

• Después de insertar las pilas en el emisor exterior automáticamente comienza con

la transmisión de los valores externos en el 1 canal. 

• Después de poner en cera correctamente el emisor exterior, cierre de nuevo con

cuidado la tapa de compartimiento de las pilas.

• Si el emisor no funciona correctamente realice por favor un nuevo funcionamiento.

Cambie las pilas.

7.12 Emisor exterior adicional

• Después de insertar las pilas en el emisor exterior automáticamente comienza con

la transmisión de los valores externos en el 1 canal. 

• Si desea conectar varios emisores, seleccione con la tecla CH (situada dentro el

compartimiento de las pilas del emisor) un canal (1 al 3) para cada uno de los emi-
sores, hasta que comienza a parpadear la indicación LED (inmediatamente después
de la puesta en marcha del emisor). Pulse una vez para canal 2 y dos veces para
canal 3. El LED comienza a parpadear una vez por canal 1 y dos veces por canal 2 y
tres veces por canal 3. 

• Mantenga pulsada la tecla 

/CH en la estación base durante 2 segundos y puede

iniciar la inicialización manualmente. En la pantalla aparece el número del canal. El
símbolo de la recepción y -.-- parpadeando. La recepción del emisor nuevo se pro-
duce automáticamente. 

• Si ha conectado más de un emisor, con la tecla 

/CH puede cambiar entre los

canales. 

• También puede ajustar un cambio de canal automático. Pulse la tecla 

/CH tres

veces hasta que aparece en la pantalla el símbolo 

círculo para el cambio de

canal automático . 

• Pulse la tecla otro vez para desactivar la función y el símbolo desaparece en el dis-

play.

7.13 Instalación de la estación base y fijación del emisor

• Con el soporte desplegable en el lado posterior, se puede colocar la estación base o

fijarla mediante con anillas de suspensión sobre la pared. Evite la proximidad a
otros aparatos eléctricos (Televisor, ordenador, teléfonos móviles) y objetos metá-
licos macizos.

• Busque un lugar sombrado, protegido de la lluvia para el emisor. (La irradiación

solar directa falsea los valores de medición y la humedad permanente perjudica
innecesariamente los componentes electrónicos). 

• Compruebe si se produce la transmisión de los valores medidos del emisor en el

lugar de instalación deseado para la estación base (alcance en campo libre 75
metros aprox.), con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede
reducirse considerablemente el alcance del emisor. 

• Si es necesario, busque un nuevo lugar de instalación para el emisor y/o receptor.
• Si la transmisión ha sido satisfactoria, puede fijar el emisor a la pared con un torni-

llo (no incluido) o colocar sobre una superficie plana.

8. Cuidado y mantenimiento 

• Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar

ningún medio abrasivo ni disolventes! 

• Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.

8.1 Cambio de las pilas

• Cambie las pilas de la estación base cuando aparezca en la pantalla el símbolo de

pilas bajas cerca la visualización de la hora.

• Cuando las pilas del transmisor en exteriores estén agotadas, aparecerá el símbolo

de pilas bajas cerca la visualización de la temperatura en exteriores. 

• Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. Cierre de nuevo

la tapa.

Atención:

Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor y el
receptor; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o
iniciarse una búsqueda manual de emisor.

A

B

C

D

E

F

G

H

TFA_No. 35.1122_Anl_12_21  19.12.2021  11:48 Uhr  Seite 33

Summary of Contents for 35.1122

Page 1: ...el n mero de art culo en nuestra p gina web Declaraci n UE de conformidad Por la presente TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioel ctrico 35 1122 es con forme con la Directiva 2014 53 UE El...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 2 C 1 C 3 A 4 A 7 A 6 A 10 A 13 A 14 B 1 B 2 C 2 B 3 B 4 B 5 A 3 A 5 A 9 A 8 A 11 A 12 A 16 A 15 B 6 TFA_No 35 1122_Anl_12_21 19 12 2021 11 48 Uhr Seite 2...

Page 3: ...ensender Bedienungsanleitung 3 Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Ger tes Au entemperatur und Luftfeuchtigkeit ber kabellosen Au ensender 868 MHz Reichweite ca 75 m Freifeld Erweiterbar auf...

Page 4: ...atur und luftfeuchtigkeit A 12 Minimum Symbol A 13 Batteriesymbol f r Basisstation A 14 Empfangssymbol f r Funkuhr A 15 Uhrzeit mit Sekunden A 16 Weckalarmsymbole B Tasten auf der Wetterstation Fig 1...

Page 5: ...n meisten F llen m glich Ein einziger Empfang pro Tag gen gt um die Genauig keit zu gew hrleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten 7 Bedienung W hrend des aktiven Empfangs der Au enwerte ode...

Page 6: ...nd an Ist es zum Beispiel im Moment wolkig und es wird Regen angezeigt deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion des Ger tes hin sondern gibt an dass der Luftdruck gesunken und eine Wetterver schlechter...

Page 7: ...ie Ihre Ger te an einem trockenen Platz auf 8 1 Batteriewechsel Wechseln Sie die Batterien wenn auf der Wetterstation das Batteriesymbol neben der Uhrzeit erscheint Sind die Batterien des Au ensenders...

Page 8: ...ufl sung 0 1 C 0 2 F Luftfeuchtigkeit 20 rH 99 rH Arbeitsbereich 20 C 60 C 4 F 140 F Reichweite ca 75 m Freifeld bertragungsfrequenz 868 MHz Maximale Sendeleistung 25 mW bertragungszeitraum 120 Sekund...

Page 9: ...ctions Unauthorised repairs modifications or changes to the product are prohibited Caution Risk of injury Keep these devices and the batteries out of reach of children Small parts can be swallowed by...

Page 10: ...eception is very good No DCF reception To activate the DCF reception press the ALARM button for 2 seconds The recep tion signal symbol flashes Press the ALARM button again to stop scanning DCF time si...

Page 11: ...ate or deactivate the alarm function press the ALARM button in the setting mode In normal mode appears or disappears the corresponding symbol or no alarm symbol appears When the alarm time is reached...

Page 12: ...tation can be placed onto any flat surface or wall mounted at the respective location by the hanging hole at the back of the unit Avoid the vicinity of any interfering field like computer moni tors or...

Page 13: ...ional or local regulations in order to protect the environment The symbols for the contained heavy metals are Cd cadmium Hg mercury Pb lead 11 Specifications Base station Measuring range indoor Temper...

Page 14: ...r vous m me Attention Danger de blessure Placez vos appareils et les piles hors de la port e des enfants Les petites pi ces peuvent tre aval es par les enfants de moins de trois ans Les piles contienn...

Page 15: ...n e ext rieure n est retransmise Il y a 3 symboles de r ceptions diff rentes R ception active R ception tr s bonne Aucune r ception de DCF Pour activer la r ception DCF appuyez sur la touche ALARM pen...

Page 16: ...l affichage Vous pouvez alors changer la premi re heure d alarme Maintenez la touche MODE ENTER appuy e L indicateur de l heure commence clignoter R gler l heure l aide de la touche CH ou UNIT Le sym...

Page 17: ...trois fois pour canal 3 Maintenez la touche CH de la station de base appuy e pendant deux secondes et activez manuellement la r ception Le num ro de canal clignote sur l cran Le symbole de r ception e...

Page 18: ...rechargeables qui ne sont pas install es de fa on permanente et jetez les s par ment Cet appareil est conforme aux normes de l UE relatives au traitement des d chets lectriques et lectroniques WEEE L...

Page 19: ...guendo le istruzioni per l uso eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto i diritti di consumatore che vi spettano per legge Decliniamo ogni responsa...

Page 20: ...a e umidit interna A 12 Simbolo valore minimo A 13 Simbolo di batteria bassa per stazione base A 14 Simbolo di ricezione dell orologio radio controllato A 15 Orologio con secondi A 16 Simboli per segn...

Page 21: ...i casi Una singola ricezione giornaliera sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo 7 Uso Durante la ricezione attiva di valori esterni o del tempo non...

Page 22: ...isualizzazione della temperatura Con il tasto UNIT possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in gradi C gradi Celsius o F gradi Fahrenheit 7 8 Freccia della tendenza meteorologica L...

Page 23: ...Problema Risoluzione del problema Nessuna indicazione Inserite le batterie con le polarit giuste sulla stazione base Cambiare le batterie Nessuna ricezione del tras Nessun trasmettitore installato me...

Page 24: ...t werken Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen komt u belangrijke details te weten met het oog op het in b...

Page 25: ...en A 11 Binnentemperatuur en luchtvochtigheid A 12 Minimumsymbool A 13 Batterijsymbool voor de basisapparaat A 14 DCF ontvangstsymbool A 15 Tijd met seconden A 16 Symbool voor het wekalarm B Toetsen o...

Page 26: ...vol doende om de tijdsafwijking beneden 1 seconde te houden 7 Bediening Tijdens de actieve ontvangst van buitenwaarden en van de tijd is een belangrijke operatie niet mogelijk Gebruik de UNIT of CH t...

Page 27: ...t echter niet per se om regen hoeft te gaan De precisie is ongeveer 70 Het zonnetje wordt ook s nachts als symbool weergegeven als er sprake is van een kraakheldere nacht 7 7 Weergave van de temperatu...

Page 28: ...nieuwe batterijen voorzien en de handmatige zenderzoeker starten 9 Storingswijzer Probleem Oplossing Geen weergave op Batterijen in de juiste poolrichting plaatsen het basisapparaat Vervang de batteri...

Page 29: ...niet inclusief Wij bevelen alkalinebatterijen Afmetingen behuizing 53 x 26 x 105 mm Gewicht 50 g alleen het apparaat Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Do...

Page 30: ...ciones No est permitido realizar reparaciones transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo Precauci n Riesgo de lesiones Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcanc...

Page 31: ...n de la hora radiocontrolada no se transfieren ninguno de los datos meteorol gicos Hay 3 s mbolos diferentes de recepci n de la se al de radio la recepci n est activa la recepci n est muy bien ningun...

Page 32: ...la tecla MODE ENTER La alarma para la primera alarma est activada Pulse la tecla MODE ENTER otra vez 2 parpadeara la segunda alarma 0 00 o la ltima regulaci n de la hora de alarma aparece en la panta...

Page 33: ...e un emisor con la tecla CH puede cambiar entre los canales Tambi n puede ajustar un cambio de canal autom tico Pulse la tecla CH tres veces hasta que aparece en la pantalla el s mbolo c rculo para el...

Page 34: ...os de aparatos el ctricos y electr nicos WEEE No deseche este producto junto con la basura dom stica El usuario est obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos el ctricos...

Reviews: