background image

SIGM A 

– 

Stazione barometrica radio controllata

SIGM A 

– 

Stazione barometrica radio controllata

31

30

4.3  Indicazione della data

Premendo il tasto MODE è possibile scegliere tra le due

seguenti modalità:

• Orario con ore minuti e secondi

• Orario con ore, minuti e giorno della settimana

• Fuso orario con ore, minuti e giorno della settimana

• Fuso orario con ore, minuti e secondi

• Giorno con mese.

4.4 Termometro
4.4.1 Commutazione

• Con il tasto CHANNEL è possibile scegliere la visualizzazio-

ne dei sensori esterni CH1, 2 o 3.

4.4.2 Frecce della tendenza

• Le frecce della tendenza mostrano se la temperatura è in

aumento, si abbassano o restano costanti. 

4.4.3 Funzione temperature massime / minime

• Premendo il tasto MEM è possibile richiamare i valori mini-

mi (MIN) della temperatura dal sensore interno e dai senso-

ri esterni. Premendo di nuovo il tasto MEM è possibile

richiamare i valori massimi del giorno (MAX). 

• Se si tiene premuto il tasto MEM per 2 secondi, i valori ven-

gono cancellati e viene ripristinato il valore attuale. 

4.5 Previsione meteorologica

• La stazione radio meteorologica dispone di 5 simboli

meteorologici (sereno, parzialmente nuvoloso, coperto,

piovoso, pioggia forte) e 3 simboli per la tendenza della

pressione atmosferica (crescente, costante, decrescente) 

• La previsione tramite l'indicazione del simbolo si riferisce

ad un periodo di  tempo di 12 – 24 ore e indica solo una

tendenza atmosferica. La precisione è circa del 70 %.

4.6 Trasmettitore esterno

• Premere con un oggetto appuntito nell'apertura °C e °F

per visualizzare la temperatura sul display del trasmettito-

re esterno in °C o °F.

• Con il tasto RESET è possibile eseguire un reset.

• Dopo la corretta messa in funzione del trasmettitore

esterno, richiudere accuratamente il coperchio delle bat-

terie tramite viti.

• Se si desidera collegare altri trasmettitori, procedere come

descritto nella sezione 3. Selezionare un altro canale per

ogni trasmettitore con l'interruttore a scorrimento CHAN-

NEL prima di inserire le batterie.  

4.7 Posizionamento della stazione base e fissaggio del  

trasmettitore

• Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia

per il trasmettitore. (Una irradiazione diretta del sole

modifica i valori di misura mentre l'umidità continua

sovraccarica in modo non necessario i componenti elettro-

nici). Installare la stazione base in soggiorno evitando la

vicinanza di altri apparecchi elettrici (televisore, compu-

ter, radiotelefoni) e di oggetti metallici massicci. 

• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla sta-

zione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui

esso è destinato ha luogo correttamente (raggio d'azione

in campo libero circa 60 metri, in caso di pareti spesse, in

particolare con parti metalliche, il raggio d'azione del

trasmettitore potrà ridursi notevolmente. 

• Se necessario, cercare nuove posizioni per il trasmettitore

e il ricevitore.

• Se il trasferimento ha luogo correttamente, è possibile

appendere il trasmettitore tramite il suo gancio per parete.  

5. Sostituzione delle batterie

• Se invece è scarica la batteria del trasmettitore esterno, il

simbolo di “  batteria bassa “  appare nella riga del display

relativa alla temperatura interna o esterna.

• Utilizzare batterie alcaline a 1,5 V AA. Accertarsi di aver

inserito le batterie con le polarità giuste. Sostituire le bat-

terie quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di

evitare che si scarichino completamente.

Attenzione: 

Le batterie scariche e apparecchi elettrici

fuori uso non devono essere smaltite insieme all'immondi-

zia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al

negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in confor-

mità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.

TFA No. 35.1062 Anleitung  25.09.2009  13:55 Uhr  Seite 16

Summary of Contents for 35.1062

Page 1: ...Kat Nr 35 1062 Bedienungsanleitung Operating Instructions Gebruiksaanw ijzing Instrucciones de uso Mode d emploi Istruzioni TFA No 35 1062 Anleitung 25 09 2009 13 55 Uhr Seite 1...

Page 2: ...on Empf nger LCD Anzeige Wettervorhersage mit Tendenzanzeige Temperatur f r Au en mit Tendenzanzeige Temperatur f r Innen mit Tendenzanzeige Uhrzeit Tastenbedienung ALARM ON OFF Alarm ausw hlen und Al...

Page 3: ...Zeit an Auch die Umstellung von Sommer und Winterzeit erfolgt automatisch Der Empfang h ngt haupts chlich von der geographischen Lage ab Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1 500 km ausgehe...

Page 4: ...ie Snoo ze Funktion aus Der Alarmton wird dann f r 8 Minuten unterbrochen Lassen Sie den Wecker 2 Minuten klingeln wird der Alarm automatisch dreimal wiederholt 4 3 Datumsanzeige Durch Dr cken der MOD...

Page 5: ...in der Displayzeile der Au en oder Innentemperatur Verwenden Sie Alkaline Batterien mit 1 5 V AA Vergewis sern Sie sich dass die Batterien polrichtig eingelegt sind Schwache Batterien sollten m glich...

Page 6: ...Flashes once when the remote unit transmits a reading flashes twice when the battery of the remote unit islow RESET button C Fbutton CHANNEL Selecting Switch SIGMA Wireless w eather station EU KONFOR...

Page 7: ...t battery Open the battery compartment of the display unit and the transmitter and place both instruments on a desk with a distance of approximately 1 5 meter Check that no other electronic devices ar...

Page 8: ...es and seconds Clock with hour minutes and day of week Zone time with hour minutes and day of week Zone time with hour minutes and seconds Day and month 4 4 Thermometer 4 4 1 Display change Press CHAN...

Page 9: ...mitter to the Display Unit transmission range 60 m free field Within ferro concrete rooms basements super structures the received signal is naturally weakened If necessary chose another position for t...

Page 10: ...tion 19 18 0125 1 Fonctions Temp rature ext rieure sans fil 433 MHz rayon d action de max 60 m champ libre Extensible 3 metteurs au maximum galement pour le contr le de la temp rature dans des espaces...

Page 11: ...ur une table une distance d environ 1 5 m tre l un de l autre Eviter la proxi mit de sources de parasitage appareils lectroniques ou appareils radio Ins rer les batteries fournies dans le loge ment de...

Page 12: ...ue ment une tendance m t orologique La pr cision et environ 70 l an avec la touche ou la touche Confirmez avec la touche MODE Entrez pareillement le mois le jour l indication de la date jour mois DM o...

Page 13: ...atteries sont trop faibles le symbole batterie faible appara t sur l affichage de la ligne de temp rature int rieure ou ext rieure Utiliser des batteries alcalines de 1 5 V AA S assurer que les batter...

Page 14: ...DCF 77 77 5 Khz ed ha un raggio di trasmissione di circa 1 500 km L orologio radio controllato riceve il segnale lo converte per visualizzare l ora precisa sia con l ora legale sia con l ora solare La...

Page 15: ...zione Snooze Il segnale viene poi interrotto per 8 minuti Se si lascia suonare la sveglia per 2 minuti il segnale viene ripetuto automaticamente tre volte Le norme elencate qui di seguito siano rispet...

Page 16: ...te viti Se si desidera collegare altri trasmettitori procedere come descritto nella sezione 3 Selezionare un altro canale per ogni trasmettitore con l interruttore a scorrimento CHAN NEL prima di inse...

Page 17: ...e 0 1 C 0 2 F Batterie 2 x 1 5 V AA stazione base e 2 x 1 5 V AA trasmettitore le batterie sono comprese Dimensione e peso Stazione base 89 x 185 x 31 mm 231 g Trasmettitore 55 x 101 x 24 mm 60 g Peso...

Page 18: ...n er binnen een straal van 1500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn Let alstublieft op het volgende Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of TV to...

Page 19: ...rmometer 4 4 1 Overschakelen Met de CHANNEL toetskunt u tussen de kanalen CH1 2 of 3 wisselen 4 4 2 Trendpijl De trendpijl voor de temperatuur toont u of de tempera tuur actueel stijgt of daalt of gel...

Page 20: ...n te voorkomen Attentie Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volg...

Page 21: ...n la estaci n b sica Compruebe que la polaridad sea la correcta al intro ducir laspilas 3 2 Recepci n de la hora radio controlada Despu s la estaci n b sica inicia la recepci n de la se al de radio pa...

Page 22: ...DE ingl s EN espa ol SP italiano IT franc s FR Ajuste de una zona horaria Si su zona horaria difiere de la hora de radio mostrada se puede ajustar otra zona horaria en intervalosde 30 minutos 4 2 Alar...

Page 23: ...medici n y la humedad permanente perjudica inne cesariamente los componentes electr nicos Instale la estaci n b sica en el sal n Evite la proximidad a otros aparatos el ctricos televisores ordenadore...

Page 24: ...in la autorizaci n del fabricante 8 Datos t cnicos Gamas de medici n Temperatura interior 5 50 C 23 122 F Temperatura exterior 20 60 C 4 140 F Resoluci n 0 1 C 0 2 F Alimentaci n el ctrica Estaci n b...

Reviews: