background image

17 

 

 

 
 

12. 

Fig11. Montez la console arrière. Utilisez les boulons et 
les écrous fournis.  Fixez les accessoires attachés à 
l’aide des boulons et goupilles fendues fournis. 

 

Remplissez le moteur d’huile. 

Reportez-vous à la section 

Vidange d’huile

 pour en 

savoir plus. 

Vêtements 

 
Lorsque vous utilisez la machine, portez des vêtements 
ajustés, de solides gants de travail, des protège-tympans et 
des bottes antidérapantes avec coques en acier. 
 

Utilisation du motoculteur  

 

 

Assurez-vous que le motoculteur est positionné sur 
une surface plane, avec les roues de support 
abaissées avant de démarrer. 

 

Enlevez tous les objets étrangers présents dans la 
zone de travail avant d’utiliser le motoculteur. Les 
pierres, le verre, les branches, etc. peuvent 
endommager le motoculteur. Vérifiez également 
que tous les boulons du motoculteur sont serrés 

 

Démarrez le moteur conformément aux instructions 
ci-après. Tenez-

vous à l’écart des pièces mobiles 

du motoculteur. 

 

Pendant que le moteur tourne, ne tentez jamais de 
déplacer le motoculteur de manière autre que celle 
prévue pour son utilisation normale.  

 
Le motoculteur est conçu pour cultiver les jardins potagers et 
les plates-bandes de fleurs. Veillez à vous familiariser avec 
les présentes instructions avant d’utiliser le motoculteur, et 
notamment avec les procédu

res de démarrage et d’arrêt du 

moteur.  
  
Fig 12 : Le manche de commande doit d'abord être activé 
pour pouvoir utiliser la poignée noire. Pencher le manche de 
commande à droite ou à gauche, puis activer la poignée 
noire pour faire avancer ou reculer le motoculteur. 
 
Faire attention lors de la marche arrière. Il est important que 
la zone ne présente aucun obstacle avant la marche arrière. 
Ne jamais mettre le motoculteur en marche arrière contre un 
mur, un arbre ou tout autre obstacle fixe. 
 

Périmètre de sécurité 

 
Lorsque vous utilisez la machine et lorsque le moteur est en 
marche, veillez à ne pas quitter le périmètre de sécurité 
indiqué en rouge ci-

dessous  fig 13B. S’il s’avère nécessaire 

de quitter ce périmètre (par exemple, pour la mise en place 
d’un accessoire), veillez d’abord à couper le moteur. 
 
Il est généralement nécessaire de passer le motoculteur 
deux à trois fois dans différentes directions sur une même 
portion de terrain. Ne retournez pas une terre très mouillée, 
car des blocs de terre difficiles à désintégrer peuvent se 
former. 
 

Réglage de la poignée 

 
Fig 14 Vous pouvez ajuster l’angle de la poignée. Servez-
vous des deux molettes pour la régler dans l’une des trois 
positions possibles.La poignée peut être rabattue vers 
l’avant en cours de transport.Remarque ! Assurez-vous que 
les câbles ne sont pas coincés. 
 
 
 
 

Réglage de la roue / chevilles 

 
Fig 15 L’assemblage des roues étant raccordé au patin de 
profondeur, il peut s’avérer nécessaire de le relever en cours 
de marche.Enfoncez la pédale à droite des roues de support 
pour régler l’assemblage des roues/le patin de profondeur 
dans l’une des trois positions possibles. 
 
Le patin de profondeur peut être réglé selon trois 
profondeurs différentes. Plus le patin est enfoncé 
profondément dans le sol, plus les lames travaillent en 
profondeur et plus la machine avance lentement. Un réglage 
correct de la profondeur permet donc de réduire 
considérablement l’effort requis. Le patin doit toujours être 
réglé selon les conditions du sol. Nous vous recommandons 
de tester différentes profondeurs afin de déterminer celle qui 
est la mieux adaptée. 
 

Démarrage et arrêt du moteur 

 

IMPORTANT - 

Contrôlez toujours le niveau d’huile avant 

d’utiliser le motoculteur. 

 

Le niveau d’huile doit toujours être compris entre les 

marque

s MIN et MAX sur la jauge. Utilisez toujours de l’huile 

SAE-

30. Utilisez uniquement de l’essence 95 octanes sans 

plomb. Ne remplissez jamais le réservoir d’essence. 

 

Avertissement : Rester en dehors de la zone hachurée lors 

du démarrage du moteur ! Toujours démarrer le moteur 

depuis la zone de sécurité en pointillés Voir figure 13A 

 

LX 550TG

 Commencer (16A) 

1.  Pompe fois amorces 5-10 
2. 

Réglez la commande d’accélération  
(papillon des gaz) au maximum. 

  

3.  Tirez sur le cordon pour démarrer le moteur. Veillez 

toujours à remettre le cordon de démarrage 
manuellement en place dans le moteur. Au besoin, 
engagez légèrement l’accélérateur. 

 
Arrêt du moteur 

1. 

Réglez la commande d’accélération sur la vitesse 
basse et laissez le moteur tourner pendant 30 
secondes environ. 

   

2.  Lorsque le moteur tourne au ralenti, réglez la 

commande d’accélération sur l’arrêt complet. 

 
LX 550B

 Commencer (16B)

 

1. 

Réglez la commande d’accélération (papillon des 
gaz) au maximum 

2.  Positionnez le papillon des gaz au maximum. 

Déplacez le levier du papillon à fond vers la gauche. 
Le papillon n’est pas nécessaire si le moteur est 
chaud. 

3.  Tirez sur le cordon pour démarrer le moteur. Veillez 

toujours à remettre le cordon de démarrage 
manuellement en place dans le moteur.  

4.  Une fois le moteur en marche, réglez le papillon des 

gaz au minimum (complètement à droite). Engagez 
légèrement l’accélérateur. 

 
Arrêt du moteur 

1. 

Réglez la commande d’accélération sur la vitesse 
basse et laissez le moteur tourner pendant 30 
secondes environ. 

   

2.  Lorsque le moteur tourne au ralenti, réglez la 

commande d’accélération sur l’arrêt complet. 

 

 

Des vibrations peuvent se propager à travers la 
poignée en cours d’utilisation. Dès lors, nous 
vous recommandons de faire une pause toutes 
les deux heures 

Summary of Contents for LX550B

Page 1: ...Instruction manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel de l utilisateur NL Gebruikseshandleiding PL Instrukcja obs ugi RO Manual de instruc iuni Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Ver 13 1 Te...

Page 2: ...Illustrations Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Page 3: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 A B...

Page 4: ...Fig 16 Fig 14 Fig 15 A B...

Page 5: ...Fig 18 Fig 17 A B...

Page 6: ...igede dele Udskift slidte eller beskadigede dele og skruer s tvis for at opretholde ligev gt Operat ren er ansvarlig for andre personers sikkerhed Benyt aldrig maskinen i n rheden af b rn eller dyr Op...

Page 7: ...kruet godt fast efter p fyldning Brug aldrig l sefunktionen p benzinpistolen ved p fyldning Undlad at ryge under p fyldning P fyld aldrig inde i en bygning eller hvor benzindampe kan komme i kontakt m...

Page 8: ...rt motoren if lge instruktionerne herunder v r opm rksom p ikke at v re i n rheden af maskinens bev gelige dele Flyt aldrig p maskinen mens motoren k rer Fr seren er beregnet til at kultivere i k kken...

Page 9: ...des i motoren 3 Dette g res ved at fjerne oliepinden og h lde den rigtige m ngde olie p 4 Monter t ndr rsh tten Alternativt kan der anvendes et oliesugers t 1 Sug olien op igennem oliep fyldningshulle...

Page 10: ...motor omdrejninger kan reducere vibration og st j 3 For at reducer st j b r maskinen b r kun anvendes i et bnet milj 4 Vibrationer kan reduceres ved at holde h ndtaget i et fast greb 5 For ikke at uds...

Page 11: ...o other people and their property Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used if necessary remove any foreign objects Do not refuel gasoline indoors or while the engine is running Sp...

Page 12: ...longer applied Replace faulty silencers Miscellaneous The gears are delivered pre greased However always ensure they are well greased before each use The motor is not pre filled with oil Factory fitte...

Page 13: ...r to use The oil level must always be between the min and max Mark on the dipstick Always use SAE 30 oil Use only unleaded 95 octane gas Never over fill the gas tank Warning Stay out of dashed zone wh...

Page 14: ...tor will not start 1 Check the fuel control is set correctly 2 Check the spark plug 3 Check there is fresh gas in the tank 4 See separate motor instructions for further troubleshooting The motor is no...

Page 15: ...sch digt sind Ersetzen Sie zusammengeh rige verschlissene oder besch digte Elemente und Bolzen immer gleichzeitig damit das Gleichgewicht gewahrt bleibt Der Bediener der Maschine ist f r die Sicherhei...

Page 16: ...onstige Z ndquellen Betanken Sie die Maschine niemals in geschlossenen R umen Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken ausk hlen F llen Sie den Tank niemals mehr als bis 2 5 cm unter dem Rand des Einf...

Page 17: ...schuhe einen Geh rschutz sowie Schuhe mit trittsicheren Sohlen und Stahlkappen Bedienung der Gartenfr se Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme dass das Ger t auf ebenem Boden steht und die St tzr d...

Page 18: ...use machen Reinigung der Gartenfr se Reinigung Das Ger t sollte nach Gebrauch gereinigt werden Spritzen Sie Erde und Schmutz ab und entfernen Sie Grasreste von der Welle Die Rahmennummer darf nur mit...

Page 19: ...Messer kontrollieren Haben sich Steine zwischen die Messer geklemmt 1 Ggf sind diese durch Abnehmen der Messer zu entfernen 2 Zustand und F hrung der Bowdenz ge kontrollieren 3 Zustand und F hrung des...

Page 20: ...ence sont extr mement inflammables ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud Essuyez toute fuite d essence avant de d marrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attent...

Page 21: ...ges sont livr s graiss s V rifiez n anmoins qu ils sont bien graiss s avant chaque utilisation Le moteur n est pas livr avec le plein d huile Les dispositifs de commande ajust s en usine comme le c bl...

Page 22: ...ort Remarque Assurez vous que les c bles ne sont pas coinc s R glage de la roue chevilles Fig 15 L assemblage des roues tant raccord au patin de profondeur il peut s av rer n cessaire de le relever en...

Page 23: ...et le laisser s cher Mettre quelques gouttes d huile SAE 30 sur le filtre pour l humidifier l g rement Presser avec pr caution pour faire sortir toute huile superficielle Remonter le coussin 6 V rifi...

Page 24: ...ec coques en acier 7 Faites une pause de 30 min toutes les deux heures de travail Caract ristiques techniques Machine LX 550 TG LX 550B Mod le de moteur Texas Powerline TG585 B S 650E Largeur 60 cm 60...

Page 25: ...ze przed u yciem sprawdzi urz dzenie Upewni si e nie ma zu ytych lub uszkodzonych cz ci Wymienia zu yte lub uszkodzone elementy i ruby w zestawach tak aby zachowa wywa enie Operator urz dzenia jest od...

Page 26: ...to konieczne Przed przechowywaniem urz dzenia lub jego nakryciem silnik musi by zimny Je li urz dzenie nie jest u ywane przez d u szy czas prosimy zapozna si z tym podr cznikiem Wszystkie etykiety nal...

Page 27: ...ych kierunkach Nie nale y uprawia bardzo mokrej gleby gdy powoduje to powstawanie gr d kt re s trudne do rozbicia Regulacja ustawienia kierownicy Rys 14 K t ustawienia kierownicy mo na regulowa Do ust...

Page 28: ...zymuj ce pokryw i odci gnij j ostro nie Wyjmij ostro nie papierowy wk ad filtra i sprawd jego stan Wyczy filtr mi kk szczoteczk Je li filtr jest bardzo zanieczyszczony nale y go wymieni Zadbaj o to eb...

Page 29: ...inna by u ywana tylko w ci gu dnia 6 Zawsze zak adaj dopasowane ubrania robocze mocne r kawice robocze ochraniacze na uszy i nie lizgaj ce si buty ze stalowymi wzmocnieniami na czubkach 7 Po ka dych 2...

Page 30: ...uri pentru a p stra echilibrul Operatorul ma inii este responsabil de siguran a persoanelor Nu utiliza i niciodat ma ina n apropierea copiilor sau animalelor Operatorul ma inii este considerat respons...

Page 31: ...e n timpul schimb rii sculelor i n timpul transport rii prin alte mijloace n afar de propria putere Verifica i n mod regulat c toate uruburile i piuli ele sunt str nse Restr nge i dac este necesar Mot...

Page 32: ...cultiva i solul foarte umed deoarece se vor forma bulg ri de p m nt care sunt dificil de sf r mat Ajustarea m nerului Fig 14 Unghiul m nerului poate fi ajustat Utiliza i cele dou ro i manuale pentru...

Page 33: ...negru de pe partea dreapt n ap c ldu cu s pun 4 Scurge i elementul spumant de ap i l sa i l s se usuce Pune i c teva pic turi de ulei SAE 30 pe filtru pentru a l umezi u or cu ulei Stoarce i cu grij...

Page 34: ...i nc l minte anti derapant cu bombeuri din o el 7 Lua i o pauz de lucru de 30 minute la fiecare 2 ore de lucru Specifica ii Ma ina LX 550 TG LX 550B Model motor Texas Powerline TG585 B S 650E L ime to...

Page 35: ...30 30 30 31 32 32 32 32 32 32 33 33 33 33 33 33 34 34...

Page 36: ...31 2 5 1 1 2 3 4 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 1 3 2 4 3 5 4 6 5 7 6 8 7 9 8 10 9 11 12 10 13 11...

Page 37: ...32 12 13B 2 3 14 15 During 3 3 SAE 30 95 13 LX550TG 16 A 1 5 10 2 3 1 30 2 LX550B 16 B 1 2 1 3 3 4 1 30 2 2...

Page 38: ...33 5 1 5 2 5 45 3 4 1 2 3 SAE 30 4 17 1 2 3 4 SAE 30 5 0 7 0 8 18 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 1...

Page 39: ...s Powerline TG585 B S 650E O 60 cm 60 cm 120 cm 120 cm 140 cm 140 cm O 51 kg 53 kg 91 91 55 55 58 cm 58 cm Motor TG585 B S 650E 163 cc 190 cc 3 0kW 3600 2 61 kW 3600 1 l 1 4 l SAE30 SAE30 0 6 L 0 6 L...

Page 40: ...ollowing directives Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Conforme aux directives suivantes Voldoet aan de volgende richtlijnen on niiden vaatimusten mukainen jotka sis ltyv t seuraavaan kon...

Page 41: ...i y netmeliklere uygun olarak m Se fabrica de acuerdo con las siguientes directivas Je v souladu s n sleduj c mi sm rnicem i U skladu sa specifikacijama stroja smjernice Vastab masinadirektiivi ja sel...

Reviews: