background image

27 

 

 

 
 

Alimentarea cablului prin apărătoarea superioară din 
plastic trebuie să fie fixată la partea dreaptă a 
schimbătorului.  Alimentarea cablului prin apărătoarea 
din plastic din spate trebuie să fie fixată la partea stângă 
a schimbătorului.  Asiguraţi-vă că schimbătoarele sunt 
fixate corect.  
 

10. 

Fig 9. Montarea clapetei de acceleraţie la partea dreaptă 
a mânerului. 

 

Montarea supo

rturilor de cablu. Utilizaţi suporturile de 

cablu furnizate pentru asigurarea cablurilor. 

 

11. 

Fig 10. Montarea sabotului de adâncime. Asiguraţi cu 
şplintul furnizat. 

 

12. 

Fig 11. Montarea consolei spate. Utilizaţi piuliţele şi 
bolţurile furnizate.  Asiguraţi accesoriile ataşate cu 
ajutorul bolţurilor şi şplinturilor furnizate 

 

Umpleţi motorul cu ulei. Vedeţi secţiunea de schimbare 

a uleiului pentru mai multe detalii

 
Îmbrăcămintea 

 
Când utilizaţi maşina, purtaţi îmbrăcăminte de lucru strânsă 
pe corp, mănuşi de lucru rezistente la uzură, protecţii 
auditive şi încălţăminte anti-derapantă cu bombeuri din oţel.  
 

Utilizarea cultivatorului 

 

 

Asiguraţi-vă că maşina este aşezată pe o suprafaţă 
netedă cu roţile suport coborâte înainte de pornire. 

 

Îndepărtaţi toate obiectele străine din zona de lucru 
înainte de utilizarea maşinii. Pietrele, sticla, crengile 
şi obiecte similare pot deteriora cultivatorul. 
Verificaţi, de asemenea, dacă şuruburile de pe 
cultivator sunt strânse.   

 

Porniţi motorul conform instrucţiunilor de mai jos. 
Păstraţi distanţa faţă de piesele mobile ale maşinii. 

 

Nu încercaţi niciodată să mişcaţi maşina în alt mod 
decât cel destinat utilizării normale, în timp ce 
motorul funcţionează. 

 
Cultivatorul este destina

t utilizării în grădini cu zarzavaturi şi 

în răzoare de flori. Asiguraţi-vă că v-aţi familiarizat cu aceste 
instrucţiuni înainte de utilizarea maşinii, în special, cu 
pornirea motorului şi procedurile de oprire.  
 
Fig 12: Pentru utilizarea mânerului negru, bara de control 
trebuie să fie mai întâi activată. Prin bascularea barei de 
control la dreapta sau la stânga şi, apoi, prin activarea 
manetei negre, cultivatorul se va mişca înainte sau înapoi. 
 
Acordaţi atenţie în momentul schimbării direcţiei. Este 
impo

rtant ca zona să fie eliberată de orice obstacol înainte 

de schimbarea direcţiei. Nu schimbaţi direcţia cultivatorului 
contra unui perete, pom sau orice obstacol fix. 
 

Zona de lucru 

 
În timpul utilizării maşinii şi funcţionării motorului, nu părăsiţi 
zona 

de lucru marcată, fig. 13B. Dacă este necesar să 

părăsiţi zona de lucru, de exemplu, pentru ataşarea unui 
accesoriu, opriţi motorul mai întâi. 
 
În mod normal, este necesar să acţionaţi cultivatorul peste o 
secţiune de pământ, de 2-3 ori, din direcţii diferite. Nu 
cultivaţi solul foarte umed, deoarece se vor forma bulgări de 
pământ care sunt dificil de sfărâmat.  
 
 

Ajustarea mânerului 

 
Fig 14.Unghiul mânerului poate fi ajustat. 

Utilizaţi cele două 

roţi manuale pentru a seta una din cele 3 poziţii disponibile. 
Mânerul poate fi basculat spre înainte în timpul transportului. 
NB: Asiguraţi-vă că nu vor fi blocate cablurile. 
 

Ajustarea roţii/sabotului de adâncime 

 
Fig 15.În timpul utilizării, poate fi necesară ridicarea 
ansamblului roţii, deoarece este conectat la sabotul de 
adâncime. Apăsaţi pedala la dreapta roţilor suport pentru 
ajustarea ansamblului roţii/sabotului de adâncime la una din 
cele 3 poziţii disponibile. 
 
Sabotul de adâncime poate fi setat la 3 adâncimi diferite. Cu 
cât intră mai adânc în sol, cu atât mai adânc vor lucra 
cuţitele cultivatoare şi cu atât mai încet va avansa maşina. 
Setarea adâncimii corecte de cultivare va reduce 
semnificativ efortul necesar. Sabotul de adâncime va trebui 
ajustat întotdeauna pentru a corespunde condiţiilor 
pământului. Recomandăm testarea câtorva adâncimi pentru 
a vedea la ce adâncime se lucrează mai bine. 

 
Pornirea şi oprirea motorului 

 

Memento: Verificaţi întotdeauna nivelul uleiului înainte 

de utilizare! 

 
Nivelul uleiului trebuie să fie întotdeauna între marcajul min. 
şi max. de pe joja de ulei.  Utilizaţi întotdeauna ulei SAE-30. 
Utilizaţi întotdeauna combustibil fără plumb de 95 octane. Nu 
supraumpleţi rezervorul de combustibil.  
 
Avertisment: Staţi în afara zonei haşurate, în timp ce porniţi 
motorul! 

Porniţi întotdeauna motorul din zona de lucru 

punctată, vezi figura 13A. 
 

LX550TG

 Pornirea motorului. Vezi fig. 16.A 

1. 

Pompaţi combustibilul de pornire de 5-10 ori 

2. 

Setaţi controlul clapetei de acceleraţie la max. 

3. 

Trageţi cablul de demarare pentru pornirea motorului. 
Reintroduceţi cablul de demarare în motor întotdeauna 
manual. 

Acceleraţi clapeta uşor dacă este necesar. 

 
Oprirea motorului 
1. 

Setaţi controlul clapetei de acceleraţie la „low" (inferior) 
şi lăsaţi motorul să funcţioneze timp de aprox. 30 
secunde. 

2.  Când 

motorul funcţionează la ralanti, setaţi controlul 

clapetei de acceleraţie la oprire completă. 

 

LX550B

 Pornirea motorului, Vezi fig. 16.B 

1. 

Setaţi controlul clapetei de acceleraţie de pe mâner la 
max. 

  

2. 

Poziţionaţi clapeta la max. Mişcaţi maneta clapetei 
complet la stânga. 

3. 

Clapeta nu este necesară dacă motorul este fierbinte. 

4. 

Trageţi cablul de demarare pentru pornirea motorului. 
Reintroduceţi cablul de demarare în motor întotdeauna 
manual.  

5. 

Dacă motorul este pornit, setaţi clapeta la minim 
(complet la dreapta) 

Acceleraţi clapeta uşor. 

 
Oprirea motorului 
1. 

Setaţi controlul clapetei de acceleraţie la „low“ (inferior) 
şi lăsaţi motorul să funcţioneze timp de aprox. 30 
secunde. 

2. 

Când motorul funcţionează la ralanti, setaţi controlul 
clapetei de acceleraţie la oprire completă. 

 

Summary of Contents for LX550B

Page 1: ...Instruction manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel de l utilisateur NL Gebruikseshandleiding PL Instrukcja obs ugi RO Manual de instruc iuni Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Ver 13 1 Te...

Page 2: ...Illustrations Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Page 3: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 A B...

Page 4: ...Fig 16 Fig 14 Fig 15 A B...

Page 5: ...Fig 18 Fig 17 A B...

Page 6: ...igede dele Udskift slidte eller beskadigede dele og skruer s tvis for at opretholde ligev gt Operat ren er ansvarlig for andre personers sikkerhed Benyt aldrig maskinen i n rheden af b rn eller dyr Op...

Page 7: ...kruet godt fast efter p fyldning Brug aldrig l sefunktionen p benzinpistolen ved p fyldning Undlad at ryge under p fyldning P fyld aldrig inde i en bygning eller hvor benzindampe kan komme i kontakt m...

Page 8: ...rt motoren if lge instruktionerne herunder v r opm rksom p ikke at v re i n rheden af maskinens bev gelige dele Flyt aldrig p maskinen mens motoren k rer Fr seren er beregnet til at kultivere i k kken...

Page 9: ...des i motoren 3 Dette g res ved at fjerne oliepinden og h lde den rigtige m ngde olie p 4 Monter t ndr rsh tten Alternativt kan der anvendes et oliesugers t 1 Sug olien op igennem oliep fyldningshulle...

Page 10: ...motor omdrejninger kan reducere vibration og st j 3 For at reducer st j b r maskinen b r kun anvendes i et bnet milj 4 Vibrationer kan reduceres ved at holde h ndtaget i et fast greb 5 For ikke at uds...

Page 11: ...o other people and their property Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used if necessary remove any foreign objects Do not refuel gasoline indoors or while the engine is running Sp...

Page 12: ...longer applied Replace faulty silencers Miscellaneous The gears are delivered pre greased However always ensure they are well greased before each use The motor is not pre filled with oil Factory fitte...

Page 13: ...r to use The oil level must always be between the min and max Mark on the dipstick Always use SAE 30 oil Use only unleaded 95 octane gas Never over fill the gas tank Warning Stay out of dashed zone wh...

Page 14: ...tor will not start 1 Check the fuel control is set correctly 2 Check the spark plug 3 Check there is fresh gas in the tank 4 See separate motor instructions for further troubleshooting The motor is no...

Page 15: ...sch digt sind Ersetzen Sie zusammengeh rige verschlissene oder besch digte Elemente und Bolzen immer gleichzeitig damit das Gleichgewicht gewahrt bleibt Der Bediener der Maschine ist f r die Sicherhei...

Page 16: ...onstige Z ndquellen Betanken Sie die Maschine niemals in geschlossenen R umen Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken ausk hlen F llen Sie den Tank niemals mehr als bis 2 5 cm unter dem Rand des Einf...

Page 17: ...schuhe einen Geh rschutz sowie Schuhe mit trittsicheren Sohlen und Stahlkappen Bedienung der Gartenfr se Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme dass das Ger t auf ebenem Boden steht und die St tzr d...

Page 18: ...use machen Reinigung der Gartenfr se Reinigung Das Ger t sollte nach Gebrauch gereinigt werden Spritzen Sie Erde und Schmutz ab und entfernen Sie Grasreste von der Welle Die Rahmennummer darf nur mit...

Page 19: ...Messer kontrollieren Haben sich Steine zwischen die Messer geklemmt 1 Ggf sind diese durch Abnehmen der Messer zu entfernen 2 Zustand und F hrung der Bowdenz ge kontrollieren 3 Zustand und F hrung des...

Page 20: ...ence sont extr mement inflammables ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud Essuyez toute fuite d essence avant de d marrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attent...

Page 21: ...ges sont livr s graiss s V rifiez n anmoins qu ils sont bien graiss s avant chaque utilisation Le moteur n est pas livr avec le plein d huile Les dispositifs de commande ajust s en usine comme le c bl...

Page 22: ...ort Remarque Assurez vous que les c bles ne sont pas coinc s R glage de la roue chevilles Fig 15 L assemblage des roues tant raccord au patin de profondeur il peut s av rer n cessaire de le relever en...

Page 23: ...et le laisser s cher Mettre quelques gouttes d huile SAE 30 sur le filtre pour l humidifier l g rement Presser avec pr caution pour faire sortir toute huile superficielle Remonter le coussin 6 V rifi...

Page 24: ...ec coques en acier 7 Faites une pause de 30 min toutes les deux heures de travail Caract ristiques techniques Machine LX 550 TG LX 550B Mod le de moteur Texas Powerline TG585 B S 650E Largeur 60 cm 60...

Page 25: ...ze przed u yciem sprawdzi urz dzenie Upewni si e nie ma zu ytych lub uszkodzonych cz ci Wymienia zu yte lub uszkodzone elementy i ruby w zestawach tak aby zachowa wywa enie Operator urz dzenia jest od...

Page 26: ...to konieczne Przed przechowywaniem urz dzenia lub jego nakryciem silnik musi by zimny Je li urz dzenie nie jest u ywane przez d u szy czas prosimy zapozna si z tym podr cznikiem Wszystkie etykiety nal...

Page 27: ...ych kierunkach Nie nale y uprawia bardzo mokrej gleby gdy powoduje to powstawanie gr d kt re s trudne do rozbicia Regulacja ustawienia kierownicy Rys 14 K t ustawienia kierownicy mo na regulowa Do ust...

Page 28: ...zymuj ce pokryw i odci gnij j ostro nie Wyjmij ostro nie papierowy wk ad filtra i sprawd jego stan Wyczy filtr mi kk szczoteczk Je li filtr jest bardzo zanieczyszczony nale y go wymieni Zadbaj o to eb...

Page 29: ...inna by u ywana tylko w ci gu dnia 6 Zawsze zak adaj dopasowane ubrania robocze mocne r kawice robocze ochraniacze na uszy i nie lizgaj ce si buty ze stalowymi wzmocnieniami na czubkach 7 Po ka dych 2...

Page 30: ...uri pentru a p stra echilibrul Operatorul ma inii este responsabil de siguran a persoanelor Nu utiliza i niciodat ma ina n apropierea copiilor sau animalelor Operatorul ma inii este considerat respons...

Page 31: ...e n timpul schimb rii sculelor i n timpul transport rii prin alte mijloace n afar de propria putere Verifica i n mod regulat c toate uruburile i piuli ele sunt str nse Restr nge i dac este necesar Mot...

Page 32: ...cultiva i solul foarte umed deoarece se vor forma bulg ri de p m nt care sunt dificil de sf r mat Ajustarea m nerului Fig 14 Unghiul m nerului poate fi ajustat Utiliza i cele dou ro i manuale pentru...

Page 33: ...negru de pe partea dreapt n ap c ldu cu s pun 4 Scurge i elementul spumant de ap i l sa i l s se usuce Pune i c teva pic turi de ulei SAE 30 pe filtru pentru a l umezi u or cu ulei Stoarce i cu grij...

Page 34: ...i nc l minte anti derapant cu bombeuri din o el 7 Lua i o pauz de lucru de 30 minute la fiecare 2 ore de lucru Specifica ii Ma ina LX 550 TG LX 550B Model motor Texas Powerline TG585 B S 650E L ime to...

Page 35: ...30 30 30 31 32 32 32 32 32 32 33 33 33 33 33 33 34 34...

Page 36: ...31 2 5 1 1 2 3 4 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 1 3 2 4 3 5 4 6 5 7 6 8 7 9 8 10 9 11 12 10 13 11...

Page 37: ...32 12 13B 2 3 14 15 During 3 3 SAE 30 95 13 LX550TG 16 A 1 5 10 2 3 1 30 2 LX550B 16 B 1 2 1 3 3 4 1 30 2 2...

Page 38: ...33 5 1 5 2 5 45 3 4 1 2 3 SAE 30 4 17 1 2 3 4 SAE 30 5 0 7 0 8 18 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 1...

Page 39: ...s Powerline TG585 B S 650E O 60 cm 60 cm 120 cm 120 cm 140 cm 140 cm O 51 kg 53 kg 91 91 55 55 58 cm 58 cm Motor TG585 B S 650E 163 cc 190 cc 3 0kW 3600 2 61 kW 3600 1 l 1 4 l SAE30 SAE30 0 6 L 0 6 L...

Page 40: ...ollowing directives Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Conforme aux directives suivantes Voldoet aan de volgende richtlijnen on niiden vaatimusten mukainen jotka sis ltyv t seuraavaan kon...

Page 41: ...i y netmeliklere uygun olarak m Se fabrica de acuerdo con las siguientes directivas Je v souladu s n sleduj c mi sm rnicem i U skladu sa specifikacijama stroja smjernice Vastab masinadirektiivi ja sel...

Reviews: