background image

Drošinātāju  un  magnetotermiskā  izslēdzēja  nomināls  un  raksturojumi  ir  norādīti 

6-

Labi pievelciet elektrodu bloķējošo uzgriezni, pārbaudiet, vai metināšanas vada 

paragrāfā "TEHNISKIE DATI

" un TAB. 1.

savienotājdetaļas ir bloķētas.

Ja tiek uzstādīti vairāki punktmetināšanas aparāti, sadaliet barošanu cikliski starp trim 

7-

Punktmetināšanas  laikā  piespiediet  elektrodu  ar  nelielu  spiedienu  (3÷4  kg). 

fāzēm, lai slodze būtu vienlīdzīgāka, piemēram:

Nospiediet pogu un ļaujiet to līdz izbeidzas punktmetināšanas laiks, tikai pēc tā 

1. punktmetināšanas aparāts: barošana L1-L2;

attāliniet pistoli.

2. punktmetināšanas aparāts: barošana L2-L3;

8-

 Nekādā gadījumā neattālinieties vairāk kā uz 30 cm no masas stiprināšanas vietas.

3. punktmetināšanas aparāts: barošana L3-L1.

9-

Pievienojiet masu pie apak

ðç

j

â

s loksnes.

_____________________________________________________________________________________________________________________

Punktmetināšana un vienlaicīga speciālo paplākšņu vilkšana 

!

  UZMANĪBU! Augstāk aprakstīto noteikumu neievērošana būtiski samazinās 

Lai lietotu šo funkciju, ir jāuzstāda un līdz galam jāpieskrūvē patrons (POZ.4, ZĪM. E) 

pie  ekstraktora  korpusa  (POZ.1,  ZĪM.  E),  otrs  ekstraktora  gals  ir  jāpieāķē  un 

ražotāja  uzstādītās  drošības  sistēmas  (klase  I)  efektivitāti,  līdz  ar  ko  būtiski 

jāpieskrūvē līdz galam pie pistoles (ZĪM. E). Iespraudiet speciālo paplāksni (POZ.14, 

pieaugs  riska  pakāpe  personālam  (piemēram,  elektrošoka  risks)  un  mantai 

ZĪM. E) patronā (POZ.4, ZĪM. E) , nobloķējot to ar atbilstošas skrūves palīdzību (ZĪM. 

(piemēram, ugunsgrēka risks). 

_____________________________________________________________________________________________________________________

E).  Novirziet  to  vēlamajā  zonā,  noregulējot  punktmetināšanas  aparātu  paplākšņu 

punktmetināšanai un sāciet vilkšanu.

5.5

 

MANUĀLĀS  SPAILES  UN  "STUDDER"  PISTOLES  AR  MASAS  VADU 

Beigās  pagrieziet  ekstraktoru  par  90°,  lai  izņemtu  paplāksni,  to  var  atkārtoti 

SAVIENOŠANA 

 (tikai 3kA modelim - 

ZĪM. C)

piemetināt citviet.

-  Ievietojiet spraudni DINSE atbilstošajā ligzdā.

-  Iespraudiet vadības kabeļa savienotājdetaļu atbilstošajā ligzdā.

Lokšņu uzsildīšana un sēdināšana 

5

Operācijas  ilgums  tiek  kontrolēts  manuāli  un  tas  atbilst  pistoles  pogas  turēšanas 

6. METINĀŠANA (Punktmetināšana)

ilgumam.

6.1SAGATAVOŠANAS DARBI 

3kA modelī strāvas intensitāte tiek regulēta automātiski atkarībā no izvēlētas loksnes 

Pirms  jebkādu  punktmetināšanas  darbu  veikšanas  ir  jāveic  pārbaužu  virkne  un 

biezuma, savukārt, 2.5kA modelī to var regulēt ar taustiņiem "+" un "

-

” uz vadības 

regulējumi, kuru laikā galvenajam slēdzim ir jābūt stāvoklī

 "O"

.

paneļa (zīm. B-2). 

-  Pārbaudiet,  vai  elektriskie  savienojumi  ir  veikti  pareizi  un  saskaņā  ar  augstāk 

Uzstādiet  pistoles  patronā  ogles  elektrodu  (POZ.  12,  ZĪM.  E)  un  nobloķējiet  to  ar 

izklāstītiem norādījumiem.

gredzena palīdzību. Ar ogles elektroda galu pieskarieties iepriekš notīrītai zonai un 

Tikai 3kA modelim:

nospiediet  pistoles  pogu.  Veiciet  riņķveida  kustību  no  ārpuses  uz  iekšpusi,  lai 

-

Lietojot manu

â

lu spaili (papildapr

î

kojums), 

ò

emiet v

ç

r

â, ka punktmetinâð

anas laik

â 

uzsildītu loksni, kas pēc sacietēšanas atgriezīsies savā sākotnējā stāvoklī. 

elektrodu padodamas enerì

ijas regul

çð

ana tiek veikta ar rievota uzgrie

þò

a pal

î

dz

î

bu 

Lai izvairītos no loksnes pārmērīgas atlaidināšanas, apstrādājiet mazas zonas un 

(z

î

m.  D)

;

 

pieskrūvējiet  to

 

pulksteņrādītāja  virzienā  (pa  labi),  lai  palielinātu  spēku 

uzreiz pēc šīs operācijas noslaukiet ar mitru lupatu, lai atdzesētu apstrādāto daļu.

proporcionāli  loksnes

 

biezuma  palielināšanai,  noregulējot  to  tā,  lai  spaile  varētu 

aizvērties

 

(šajā  gadījumā

 

ieslēdzas  atbilstošas  mikroslēdzis),  tiek  pielietots  ļoti 

ierobežots spēks. 

Loksnes sēdināšana 

5

-  Novietojiet starp elektrodiem starpliku, kuras bi

ezums ir vienāds ar loksnes biezumu;

 

Šajā  pozīcijā,  strādājot  ar  piemērotu  elektrodu,  var  saplacināt  loksnes,  kurām  ir 

pārliecinieties, ka manuāli pietuvinātas sviras ir paralēlas un elektrodi atrodas uz

 

lokālas deformācijas.

vienas ass (to uzgali sakrīt).

-  Nepieciešamības gadījuma noregulējiet to, atslābinot sviru sprostskrūves, kuras var

 

Pārtraukumaina punktmetināšana (Ielāpu piemetināšana

 

6

tikai 3kA modelim)

pagriezt vai pārvietot abās pusēs paralēli to asīm; pēc regulēšanas pabeigšanas

 

Šī  funkcija  ir  piemērota  nelielu  lokšņu  četrstūru  punktmetināšanai,  lai  pārklātu 

rūpīgi pieskrūvējiet sprostskrūves.

caurums, kas radušies korozijas vai citu iemeslu dēļ.

Uzstādiet  patronā  atbilstošu  elektrodu  (POZ.5,  ZĪM.  E)  un  rūpīgi  pievelciet 

6.2 PARAMETRU REGULĒŠANA (punktmetināšanas režīmā)

sprostgredzenu. Notīriet apstrādājamo vietu un pārliecinieties, ka loksnes daļa, kuru 

Uzgaļa diametru (šķērsgriezumu) un mehānisko blīvējumu nosaka šādi parametri:

ir paredzēts piemetināt, ir tīra un uz tās nav ziedes vai krāsas.

-  Elektrodu pielietojamais 

spēks.

Uzstādiet  detaļu  un  pieslieniet  pie  tās  elektrodu,  tad  nospiediet  pistoles  pogu  un 

-  Punktmetināšanas strāva.

nepārtraukti  turiet  to,  ritmiski  virzieties  uz  priekšu,  ievērojot  punktmetināšanas 

-  Punktmetināšanas ilgums.

aparāta darba/pārtraukumu intervālus. 

Pieredzes trūkuma gadījumā iesakām veikt dažus punktmetināšanas mēģinājumus, 

PIEZĪME:

  Punktmetināšanas  aparāts  automātiski  regulē  darba  un  pārtraukumu 

izmantojot loksnes ar tādu pašu kvalitāti un biezumu kā apstrādājamajām loksnēm.

ilgumu atkarībā no izvēlētas loksnes biezuma. Darba laikā nedaudz piespiediet loksni 

Metin

âð

anas punkta izpild

î

jums tiek uzskat

î

ts par pareizu, ja izstiep

ð

anas p

â

rbaudes 

(3÷4  kg),  darba  laika  virzieties  pa  taisnu  līniju  2÷3  mm  attālumā  no  jaunas 

laik

â tiek izò

emts metin

âð

anas punkta kodols no k

â

das no div

â

m loksn

ç

m.

piemetināmās loksnes malas.

Lai nodrošinātu labus rezultātus:

3kA modelis (z

î

m. B-1):

Strāvas un ilguma parametri tiek regulēti automātiski, izvēloties metināmās loksnes 

Komplektācijā esoša ekstraktora lietošana (POZ.1, ZĪM. E)

biezumu  ar  pogas  (2)  palīdzību.  Punktmetināšanas  aparāts  automātiski  iestata 

Paplākšņu pieāķēšana un vilkšana

optimālo  punktmetināšanas  ilgumu.  Nepieciešamības  gadījumā  standarta 

Lai  veiktu  šo  operāciju  ir  jāuzstāda  un  jāpieskrūvē  patrons  (POZ.3,  ZĪM.  E)  pie 

punktmetināšanas  ilgumu  (DEFAULT)  var  precīzāk  noregulēt  noteiktajā  intervālā  ar 

elektroda korpusa (POZ.1, ZĪM. E). Pieāķējiet paplāksni  (POZ.13, ZĪM. E), novirzot 

pogas (1) palīdzību. Piemēram, ja barošanas spriegums ir zems (deg gaismas diode 

to, kā aprakstīts iepriekš, un sāciet vilkšanu. Beigās pagrieziet ekstraktoru par 90°, lai 

izņemtu paplāksni.

)

 ), var būt nepieciešams nedaudz palielināt punktmetināšanas ilgumu, un tas ir 

-

jāsamazina, ja deg gaismas diode 

 )

. Šī iespēja vienmēr ir pieejama lietotājam, lai 

/

Tapu pieāķēšana un vilkšana

apmierinātu īpašas vajadzības.

Lai  veiktu  šo  operāciju  ir  jāuzstāda  un  jāpieskrūvē  patrons  (POZ.2,  ZĪM.  E)  pie 

elektroda korpusa (POZ.1, ZĪM. E). Iespraudiet tapu (POZ.15-16, ZĪM. E), novirzot to 

2.5kA modelis (z

î

m. B-2):

patronā, kā norādīts iepriekš (POZ.1, ZĪM. E), turot uzgali tā, lai tas būtu novirzīts 

Punktmetin

âð

anas  str

â

vas  un  ilguma  parametri  tiek  iestat

î

ti  autom

â

tiski,  izv

ç

loties 

ekstraktora  pusē  (POZ.2,  ZĪM.  E).  Pēc  iespraušanas  atlaidiet  patronu  un  sāciet 

punktmetin

âð

anas  funkciju  ar  pogas  (1)  pal

î

dz

î

bu.  Nepiecie

ð

am

î

bas  gad

î

jum

â 

vilkšanu. Beigās velciet patronu āmura pusē, lai noņemtu tapu.

standarta punktmetinâð

anas padodamas ener

ì

ijas v

ç

rt

î

bu (DEFAULT) var noregul

ç

noteiktaj

â intervâ

l

â ar taustiò

u "+" un "-" (3) pal

î

dz

î

bu.

Lok

ðò

u punktmetin

âð

ana un vilk

ð

ana

Uzst

â

diet pistol

ç ar vç

rtni un elektrodu apr

î

kotu vilc

ç

ju, tad atbalstiet to pret loksni 

6.3 DARBA PROCEDŪRA

v

ç

lamaj

â punktâ. Nospiediet pistoles pogu: atlaidiet pogu pç

c iestat

î

ta laika interv

â

la 

(izsl

ç

dzas ZA

Ï

A GAISMAS DIODE 

      ) 

un s

â

ciet vilk

ð

anu.

*

PISTOLE "STUDDER”

0

UZMA

NĪBU! 

Pēc  operācijas  pabeigšanas  nolieciet  un  pagrieziet  kātu,  lai  noņemtu 

-  Lai  piestiprinātu  vai  noņemtu  piederumus  no  pistoles  patronas,  lietojiet  divas 

punktmetināšanas elektrodu, kuru var izmantot atkārtoti.

fiksētas sešstūru atslēgas, lai bloķētu patronas griešanos.

-  Gadījumā, ja darbi tiek veikti ar durvīm vai pārsegiem, obligāti pievienojiet masas 

7. TEHNISKĀ APKOPE

sviru pie šīm detaļām, lai novērstu elektrības plūsmu caur šarnīriem, pievienojiet to 

_____________________________________________________________________________________________________________________

metināšanas  zonas  tuvumā  (garš  strāvas  ceļš  samazina  metināta  punkta 

efektivitāti).

  UZMANĪBU! PIRMS TEHNISKAS APKOPES VEIKŠANAS PĀRLIECINIETIES, 

-  Punktmetināšanas  laiks  tiek  izvēlēts  automātiski  un  ir  atkarīgs  no  izvēlētas 

KA  PUNKTMETINĀŠANAS  APARĀTS  IR  IZSLĒGTS  UN  ATSLĒGTS  NO 

"studder" punktmetināšanas procedūras.

BAROŠANAS TĪKLA.

_____________________________________________________________________________________________________________________

Masas vada pievienošana:

a)

Novietojiet  tīru  loksni  pēc  tuvāk  darba  vietai,  un  kas  atbilst  masas  stieņa

 

7.1 PLĀNOTĀ TEHNISKĀ APKOPE

kontaktvirsmai.

PLĀNOTO TEHNISKO APKOPI VAR VEIKT OPERATORS:

b1)

Piestipriniet  vara  stieni  pie  loksnes  virsmas,  izmantojot  ŠARNĪRSPAILI

 

-  elektroda uzgaļa diametra un profila pielāgošana/atjaunošana;

(metināšanai paredzēts modelis).

-  elektrodu

 izlīdzināšanas pārbaude;

Punkta "b1" vietā (ja to ir grūti izpildīt praktiski), lietojiet šādu risinājumu:

-  vadu un pistoles efektivitātes pārbaude.

b2)

Pieslieniet

 

paplāksni  pie  iepriekš  sagatavotas  loksnes  virsmas;

 

ievietojiet

 

paplāksni vara stieņa atverē un nobloķējiet to ar atbilstošu komplektācijā

 esošo 

7.2 ĀRKĀRTĒJĀ TEHNISKĀ APKOPE

spaili.

ĀRKĀRTĒJO  TEHNISKO  APKOPI  VAR  VEIKT  TIKAI  PIEREDZĒJUŠAIS  VAI 

KVALIFICĒTS  PERSONĀLS,  KURAM  IR  ZINĀŠANAS  ELEKTRĪBAS  UN 

!

MEHĀNIKAS JOMĀ.

Paplāksnes punktmetināšana, lai piestiprinātu masas izvadu 

Uzstādiet pistoles patronā atbilstošu elektrodu (POZ.9, ZĪM. E) un iespraudiet tajā 

_____________________________________________________________________________________________________________________

paplāksni (POZ.13, ZĪM. E).

Atbalstiet paplāksni pret izvēlēto zonu. Nodrošiniet, lai tai pašā zonā būtu kontakts ar 

UZMANĪBU! 

PIRMS 

PUNKTMETINĀŠANAS 

APARĀTA 

PANEĻU 

masas  izvadu;  nospiediet  degļa  pogu,  piemetinot  paplāksni,  tad  izmantojiet  to 

NOŅEMŠANAS  UN  TUVOŠANĀS  IEKŠĒJAI  DAĻAI  PĀRLIECINIETIES,  KA 

piestiprināšanai, kā aprakstīts augstāk.

PUNKTMETINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS UN ATSLĒGTS NO BAROŠANAS 

TĪKLA.

Masas vada pievienošana 

 (ar metinâ

mo masu):

_____________________________________________________________________________________________________________________

a)

Novietojiet  tīru  loksni  pēc  tuvāk  darba  vietai,  un  kas  atbilst  masas  sešstūra 

kontaktvirsmai.

Veicot  pārbaudes,  kad  punktmetināšanas  aparāta  iekšējas  daļas  atrodas  zem 

b)

Pievienojiet masas spaili (vītņots masas elektrods un atbilstošs vītņots sešstūris) 

sprieguma,  var  gūt  smagu  elektrošoku  pieskaroties  pie  zem  spriegojuma 

pie masas vada cilpveida uzgaļa, nobloķējot to ar komplektācijā esošo uzgriežņu 

esošām detaļām, kā arī var ievainoties, pieskaroties pie kustīgām daļām.

un paplākšņu palīdzību.

Periodiski, bie

þ

ums ir atkar

î

gs no ekspluat

â

cijas re

þî

ma un apk

â

rt

ç

jas vides st

â

vok

ï

a, 

c)

Uzstādiet  pistoles  stienī  elektrodu  turēšanas  kātu  un  atbilstošu  elektrodu; 

p

â

rbaudiet punktmetin

âð

anas apar

â

ta iek

ðç

jo da

ï

u. Not

î

riet uz transformatora, tiristoru 

pieslieniet  pie  loksnes  tīras  daļas  masas  un  pistoles  elektrodu  un  veiciet 

modu

ï

a, baro

ð

anas spai

ï

u pane

ï

a u.c. eso

ð

os putek

ï

us un met

â

la da

ï

i

ò

as ar saus

â 

punktmetināšanu.

saspiesta gaisa palî

dz

î

bu (maks. spiediens 5 bar).

d)

Nolieciet un pagrieziet kātu, lai atvienotu punktmetināšanas elektrodu; ar rokām 

Nevirziet saspiesta gaisa strāvu uz elektrisko plašu pusi;

 to tīrīšanai izmantojiet ļoti 

pieskrūvējiet  masas  sešstūri,  pielietojot  nelielu  spēku,  lai  nodrošinātu  pareizu 

mīkstu suku vai piemērotus šķīdinātājus.

kontaktu ar loksni.

Izmantojiet šo iespēju, lai:

- Pārbaudītu, vai uz vadu izolācijas nav bojājumu un vai savienojumi nav izļodzījušies 

Skrūvju, gredzenu, naglu, kniežu punktmetināšana

   

un oksidējuši.

Ievietojiet pistolē atbilstošu elektrodu, iespraudiet tajā elementu, kuru ir paredzēts 

- Pārbaudiet, vai transformatora sekundārā tinuma savienotājskrūves (ja tās ir) ir labi 

piemetināt,  un  atbalstiet  to  pret  loksni  vēlamajā  punktā;  nospiediet  pistoles  pogu: 

pieskrūvētas un uz tām nav oksidējuma un pārkarsējuma pēdu.

atlaidiet pogu tikai pēc iestatīta laika intervāla beigām (izslēdzas zaļa gaismas diode 

GADĪJUMĀ  JA  APARĀTA  DARBĪBA  IR  NEAPMIERINOŠA,  PIRMS  PAMATĪGĀKU 

 

    

).

PĀRBAUŽU VEIKŠANAS UN PIRMS GRIEZTIES TEHNISKĀS APKOPES CENTRĀ, 

*

PĀRBAUDIET SEKOJOŠAS LIETAS:

-  Kad punktmetināšanas aparāta galvenais slēdzis ir ieslēgts (poz. " I ") jāiedegas zaļai 

Lokšņu punktmetināšana tikai no vienas malas 

4

 

 (tikai 3kA modelim)

gaismas diodei; ja tas nenotiek, problēma parasti ir barošanas līnijā (vadi, rozete un 

Uzstādiet pistoles patronā atbilstošu elektrodu (POZ.6, ZĪM. 

E

) un piespiediet to pie 

kontaktdakša, drošinātāji, pārmērīgs sprieguma kritiens utt.).

metināmās virsmas. Nospiediet pistoles pogu; atlaidiet pogu tikai pēc iestatīta laika 

-  Neiedegas dzeltena gaismas diode (ieslēdzas termiskā aizsardzība); uzgaidiet, kad 

intervāla beigām (izslēdzas zaļa gaismas diode 

   

 ).

izslēgsies  gaismas  diode,  lai  ieslēgtu  punktmetināšanas  aparātu  no  jauna  un 

*

UZMANĪBU!

nepieciešamības gadījumā samaziniet darba cikla pārtraukumu režīmu.

Maksimālais  no  vienas  puses  punktmetināmas  loksnes  biezums  ir  1+1  mm.  Šo 

-  Sekundārā kontūra sastāvdaļu ("studder" pistole – masas savienojums – vadi – sviru 

punktmetināšanas veidu nedrīkst veikt uz virsbūves nesošām konstrukcijām.

turētāji  –  sviras  –  elektrodu  turētāji)  efektivitāte  nav  pasliktinājusies  izļodzījušo 

Lai  iegūtu  labus  lokšņu  punktmetināšanas  rezultātus  ir  jāņem  vērā  daži  svarīgi 

skrūvju vai korozijas dēļ.

piesardzības pasākumi:

-  Metināšanas parametri ir piemēroti veicamajam darbam.

1-

Masas savienojumam jābūt nevainojamam.

- P

ē

c tehnisk

ā

s apkopes vai remonta veikšanas pievienojiet savienojumus un kabe

ļ

us, 

2-

Abām metināmām daļām jābūt tīrām un uz tām nedrīkst būt krāsas, ziedes, eļļas.

k

ā

 tie bija s

ā

kotn

ē

ji pievienoti, sekojot tam, lai tie nenon

ā

ktu saskar

ē

 ar kust

ī

gaj

ā

3-

 Metināmām daļām jāpieskaras viena otrai bez gaisa spraugas, nepieciešamības 

da

ļā

m vai da

ļā

m, kuru temperat

ū

ra var b

ū

tiski palielin

ā

ties. 

Piestipriniet visus vadus 

gadījumā saspiediet tās kopā ar atbilstoša instrumenta palīdzību, nevis ar pistoles 

ar  savilcējiem,  kā  tie  bija  sākotnēji  piestiprināti,  sekojot  tam,  lai  primārā  kontūra 

palīdzību. Pārāk liels spiediens noved pie sliktiem rezultātiem.

augstsprieguma  savienojumi  būtu  pienācīgi  atdalīti  no  sekundārā  kontūra 

4-

Aug

šējās detaļas biezums nedrīkst pārsniegt 1 mm.

zemsprieguma savienojumiem.

 

5-

Elektroda smailes diametram jābūt vienādam ar 2.5 mm.

Metāla konstrukcijas aizvēršanai uzstādiet atpakaļ visas paplāksnes un skrūves.

- 95 -

Summary of Contents for Digital Car Puller 5000

Page 1: ... BRUKSANVISNING РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ GB I F D E P NL DK SF N S GR RU H RO PL CZ SK SI HR SCG LT EE LV BG Spot welders Puntatrici Postes de soudage par points Punktschweißmaschinen Soldadoras por puntos Aparelhos para soldar por pontos Puntlasmachines Punktsvejsemaskinens Pistehitsauskoneet Punktsveisemaskiner Häftsvetsar Πόντες Точечные контактные сварочные машины Ponthegeszt...

Page 2: ...PA DE PROTECCIÓN OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO VERPLICHT BESCHERMENDE KLEDIJ TE DRAGEN PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTØJ SUOJAVAATETUKSEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNETØY OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSPLAGG ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΕΝΔΥΜΑΤΑ ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ VÉDŐRUHA HASZNÁLATA KÖTELEZŐ FOLOSIREA ÎMBRĂCĂMINTEI DE PROTECŢIE OBLIGATORIE NAKAZ...

Page 3: ...E ZAKAZ UŻYWANIA SPAWARKI OSOBOM STOSUJĄCYM URZĄDZENIAELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE WSPOMAGAJĄCE FUNKCJE ŻYCIOWE ZÁKAZ POUŽITÍ STROJE NOSITELŮM ELEKTRICKÝCHA ELEKTRONICKÝCH ŽIVOTNĚ DŮLEŽITÝCH ZAŘÍZENÍ ZÁKAZ POUŽÍVANIA BODOVAČKY OSOBÁM SO ŽIVOTNE DÔLEŽITÝMI ELEKTRICKÝMI A ELEKTRONICKÝMI ZARIADENIAMI PREPOVEDANA UPORABA TOČKALNIKA ZA UPORABNIKE ŽIVLJENJSKO POMEMBNIH ELEKTRIČNIH IN ELEKTRONSKIH NAPRAV ...

Page 4: ... CONFORMIDADE GARANTIE EN CONFORMITEIT GARANTI OG OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING TAKUU JA VAATIMUSTENMUKAISUUS GARANTI OG KONFORMITET GARANTI OCH ÖVERENSSTÄMMELSE ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΣΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ГАРАНТИЯ И СООТВЕТСТВИЕ GARANCIA ÉS A JOGSZABÁLYI ELŐÍRÁSOKNAK VALÓ MEGFELELŐSÉG GARNŢIE ŞI CONFORMITATE GWARANCJA I ZGODNOŚĆ ZÁRUKA A SHODA ZÁRUKA A ZHODA GARANCIJA IN UDOBJE GARANCIJA I SUKLADNOST GARA...

Page 5: ...f the upper limbs being crushed fingers Do not operate on materials cleaned with cholorinated solvents or near such hands forearm substances The risk should be reduced by appropriate preventive measures Do not weld on pressurised containers The operator should either be expert or trained in resistance welding Remove all flammable substances from the work area e g wood paper rags procedures using t...

Page 6: ...f the spot welding energy Line overcurrent limitation at input cos input check 2 Spot welding Ø 4mm screws using a suitable electrode 2 2 STANDARD ACCESSORIES Model 3kA Studder gun 3 Spot welding Ø 5 6mm screws and Ø 5mm rivets using a suitable Cable with earth clamp electrode Extractor Various electrodes 4 Spot welding single spots using a suitable electrode Consumables box Model 2 5kA 5 Temperin...

Page 7: ...esponding Low power line voltage spot welder being undersupplied The display 4 microswitch with very little effort shows A4 Between the electrodes slide a shim equivalent to the thickness of the sheets ensure that the arms brought together manually are parallel and that the electrode holders are centred tips coincide Normal power line voltage spot welder being supplied correctly If necessary loose...

Page 8: ...d not with the studder Too much pressure will lead to poor results _____________________________________________________________________________________________________________________ 4 The top piece should never be thicker than 1 mm 5 The diameter of the electrode tip should be 2 5 mm WARNING BEFORE REMOVING THE SPOT WELDER PANELS AND 6 Make sure that the electrode locking nut is tightened up co...

Page 9: ...ateriali puliti con solventi clorurati o nelle vicinanze di dita mano avambraccio dette sostanze Il rischio dev essere ridotto adottando le opportune misure preventive Non saldare su recipienti in pressione L operatore dev essere esperto o istruito sul procedimento di saldatura a Allontanare dall area di lavoro tutte le sostanze infiammabili p es legno resistenza con questa tipologia di apparecchi...

Page 10: ... singolo punto con adatto elettrodo Modello 3kA Pistola studder Cavo con morsetto di massa Estrattore con massa battente 5 Rinvenimento lamiere con elettrodo al carbone Ricalcatura lamiere con Elettrodi vari adatto elettrodo Cassetta consumabili 6 Puntatura intermittente per rappezzatura su lamiere con adatto elettrodo Modello 2 5kA La puntatrice regola automaticamente il tempo di puntatura in fun...

Page 11: ...cci Tensione di rete alta puntatrice sovralimentata Il display 4 visualizza che possono essere ruotati o spostati in entrambi i sensi lungo il loro asse a fine A3 regolazione serrare accuratamente le viti di bloccaggio _____________________________________________________________________________________________________________________ 6 2 REGOLAZIONE DEI PARAMETRI in puntatura ATTENZIONE In condiz...

Page 12: ...IMA DI RIMUOVERE I PANNELLI DELLA PUNTATRICE ED 5 La punta dell elettrodo deve possedere un diametro di 2 5 mm ACCEDERE AL SUO INTERNO ACCERTARSI CHE LA PUNTATRICE SIA SPENTA 6 Stringere bene il dado che blocca l elettrodo verificare che i connettori dei cavi di E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE saldatura siano bloccati _______________________________________________________________________...

Page 13: ... Fig I Studder correctif Appareils de classe A Ne pas souder sur des emballages récipients ou tuyauteries contenant ou Ce poste de soudage par points répond aux exigences de la norme technique de ayant contenu des produits inflammables liquides ou gazeux produit pour une utilisation exclusive dans des environnements industriels à Éviter de souder sur des matériaux nettoyés avec des solvants chloru...

Page 14: ... 3kA et 2 5kA voir plaque des données Courant max de soudage par points I max 2 5 kA 2 La machine permet d exécuter de nombreux usinages spécifiques du secteur de la carrosserie ou autres comportant des usinages analogues usinage de la tôle à chaud MASSE DU POSTE DE SOUDAGE TAB 1 usinage par points etc 2 1 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES 4 DESCRIPTION DU POSTE DE SOUDAGE PAR POINTS Modèle 3kA 4 1 PAN...

Page 15: ... quand le thermostat intervient en condition anormale Avant toute opération de pointage il est nécessaire d effectuer une série de contrôles et de panne dans ce cas éteindre la machine et contacter le centre de réglage avec l interrupteur général en position O d assistance Contrôler que le raccordement électrique est effectué conformément aux instructions précédentes Uniquement modèle 3kA 7 DELs d...

Page 16: ...ie Pour obtenir des résultats de pointage des tôles corrects certaines précautions 7 2 ENTRETIEN CORRECTIF essentielles doivent être adoptées LES OPÉRATIONS D ENTRETIEN CORRECTIF DOIVENT EXCLUSIVEMENT 1 Branchement de masse sans défaut ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL EXPERT ET QUALIFIÉ 2 Décapage des deux parties à pointer des traces éventuelles de vernis graisse _________________________________...

Page 17: ...rnetz oder eine Gerät der Klasse A Kühleinheit mit geschlossenem Kreislauf wassergekühlte Diese Punktschweißmaschine genügt den Anforderungen des technischen Punktschweißmaschinen sowie für Reparaturtätigkeiten außerplanmäßige Produktstandards für den ausschließlichen Gebrauch im Gewerbebereich und Wartung zu beruflichen Zwecken Die elektromagnetische Verträglichkeit in Wohngebäuden einschließlich...

Page 18: ...von Stiften Nieten Unterlegscheiben Pneumatisch betätigte Air Puller Pistole Wird zum Ausbeulen Spezialscheiben mit entsprechenden Elektroden von Autokarosserien verwendet Begrenzung des Leitungsüberstroms beim Einschalten Kontrolle Einschalt cos 2 Punktschweißen von Schrauben Ø 4mm mit entsprechender Modell 2 5kA Elektrode Studder Pistole permanent mit der Maschine verbunden Fünf verschiedene Pun...

Page 19: ...igersinn gedreht rechts erhöht sich die Kraft proportional zur Erhöhung der Blechstärke Wählt man jedoch Normale Netzspannung Punktschweißmaschine korrekt gespeist Einstellungen welche das Schließen der Zange und die Betätigung des Mikroschalters erlauben wird eine sehr begrenzte Kraft ausgeübt Zwischen die Elektroden ein Paßstück legen das der Stärke der zu schweißenden Zu hohe Netzspannung überg...

Page 20: ...ukturen unzulässig WERDEN Um einwandfreie Ergebnisse beim Punktschweißen von Blechen zu erzielen Anpassung Wiederherstellung des Durchmessers und Profils der müssen einige grundlegende Bedingungen unbedingt gegeben sein Elektrodenspitze 1 Ein tadelloser Masseanschluß Kontrolle der Elektrodenausrichtung 2 Die beiden zu punktendenTeile müssen blank sein und vorher von Lack Fett und Kontrolle von Kab...

Page 21: ...una unidad de enfriamiento por circuito cerrado soldadoras por puntos profesionales No se asegura el cumplimiento de la compatibilidad enfriadas con agua y en cualquier caso que se realicen intervenciones de electromagnética en los edificios domésticos y en los directamente conectados reparación mantenimiento extraordinario a una red de alimentación de baja tensión que alimenta los edificios para ...

Page 22: ...a la máquina Elección entre cinco elaboraciones diferentes de soldadura por puntos 3 Soldadura por puntos de tornillos Ø 5 6mm y roblones Ø 5mm con Regulación de varios niveles de la energía de la soldadura por puntos electrodo adecuado Limitación de la sobrecorriente de línea en la inserción control cos de inserción 4 Soldadura por puntos con punto individual con electrodo adecuado 2 2 ACCESORIOS...

Page 23: ...os que pueden ser girados o desplazados en los dos sentidos a lo largo de su eje una vez finalizada la regulación apretar con cuidado los tornillos de bloqueo Tensión de red alta soldadora sobre alimentada La pantalla 4 visualiza 6 2 REGULACIÓN DE LOS PARÁMETROS en soldadura por puntos A3 ______________________________________________________________________________________________________________...

Page 24: ...TOSY ACCEDER A SU INTERIOR ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA 5 La punta del electrodo debe tener un diámetro de 2 5 mm POR PUNTOS ESTÉ APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE 6 Apretar bien la tuerca que bloquea el electrodo comprobar que los conectores ALIMENTACIÓN _____________________________________________________________________________________________________________________ de los cables de solda...

Page 25: ...xo da rede de Aparelho de classe A alimentação Este aparelho de soldar por pontos satisfaz os requisitos do standard técnico de O mesmo processo deve ser respeitado para a conexão à rede hídrica ou a um produto para o uso exclusivo em ambiente industrial e com finalidade refrigerador de circuito fechado aparelhos para soldar por pontos profissional Não é garantida a correspondência à compatibilida...

Page 26: ...las arruelas Modelo 2 5kA especiais com eléctrodos adequados Pistola Studder ligada de forma permanente à máquina Escolha entre cinco processamentos diferentes de soldadura por pontos Regulação multinível da energia de soldadura por pontos 2 Soldadura por pontos de parafusos Ø 4mm com eléctrodo Limitação da sobrecarga de corrente de linha na introdução controlo cos de adequado introdução 2 2 ACESS...

Page 27: ...visualiza A4 regulações que permitem o fechamento da pinça e relativo accionamento do microswitch exercendo um esforço muito limitado Interpor entre os eléctrodos uma espessura equivalente à espessura das chapas Tensão normal de rede aparelho de soldar por pontos alimentada verificar que os braços aproximados manualmente resultem paralelos e os correctamente eléctrodos no mesmo eixo pontas coincid...

Page 28: ...ais vernizes 7 2 MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA graxa óleo AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA DEVEM SER 3 As partes a soldar por pontos devem ser em contacto uma com a outra sem EFECTUADAS EXCLUSIVAMENTE POR PESSOALTREINADO OU QUALIFICADO entreferro quando for preciso prensar com um utensílio não com a pistola Uma EM ÂMBITO ELÉCTRICO MECÂNICO pressão demasiada forte produz maus resultados ______...

Page 29: ...ier vodden enz uit de buurt van geïntegreerde bescherming tegen het gevaar van verpletting van de bovenste de werkzone houden ledematen vingers handen voorarmen Een adequate luchtverversing voorzien ofwel geschikte middelen om de Het risico moet beperkt worden door het nemen van de geschikte preventieve lasrook in de nabijheid van de elektroden af te zuigen er is een systematische maatregelen bena...

Page 30: ...nde bewerkingen van puntlassen 3 Puntlassen van schroeven Ø 5 6mm en klinknagels Ø 5mm met Multiniveau regeling van de energie van het puntlassen gepaste elektrode Beperking van de te hoge stroom van de lijn bij de inschakeling controle cos van 4 Puntlassen enkel punt met gepaste elektrode inschakeling 2 2 SERIETOEBEHOREN 5 Bijkomen metalen platen met elektrode met kool Overtrekken metalen Model 3...

Page 31: ...unnen gedraaid of verplaatst worden Hoge netspanning puntlasmachine overvoed De display 4 visualiseert op het einde van de regeling de blokkeerschroeven zorgvuldig vastdraaien A3 6 2 REGELINGVAN DE PARAMETERS in puntlassen OPGELET In omstandigheden van abnormale voeding met led van te hoge of te De parameters die ingrijpen om de diameter doorsnede en de mechanische houding lage spanning en intermi...

Page 32: ...et het pistool Een te DE OPERATIES VAN BUITENGEWOON ONDERHOUD MOETEN UITSLUITEND sterke druk geeft slechte resultaten UITGEVOERD WORDEN DOOR ERVAREN OF GEKWALIFICEERD PERSONEEL 4 De dikte van het bovenste stuk mag 1 mm niet overschrijden OP GEBIEDVAN ELEKTRICITEIT EN MECHANICA 5 De punt van de elektrode moet een diameter van 2 5 mm hebben 6 De moer die de elektrode blokkeert goed vastdraaien verif...

Page 33: ...aordinær vedligeholdelse TILBAGEVÆRENDE RISICI FARE FOR FASTKLEMNING AF DE ØVRE LEMMER Punktsvejsemaskinens funktionsmåder og arbejdsemnets variable former og mål yder en integreret beskyttelse mod faren for fastklemning af de øvre lemmer fingrene hænderne underarmen Der må ikke svejses på beholdere kar eller rør som indeholder eller har Risikoen skal begrænses ved at træffe passende forholdsregle...

Page 34: ... af det anvendte værktøj Stjerneunderlaggskiver For udførlige oplysninger henvises der til det opdaterede katalog 0 Studder pistolen anvendes til alle de procedurer der kan vælges med knappen 3 2 3TILBEHØR DER KAN BESTILLES Model 3kA Tang med manuel aktivering med kabelpar 7 Tang med manuel aktivering Modsat punktsvejsning på Arm og elektrodepar med forskellig længde og eller form til håndbetjent ...

Page 35: ...ER STRENGT NØDVENDIGT AT PUNKTSVEJSEMASKINEN på metalplader med den samme kvalitet og tykkelse som dem hvor arbejdet skal SLUKKES OG FRAKOBLES NETFORSYNINGEN FØR DER FORETAGES udføres HVILKET SOM HELST INDGREB DER VEDRØRER INSTALLATION SAMT Punktsvejsningen anses for at være udført korrekt når det ved en trækprøve lykkes at få TILSLUTNINGTIL EL OGTRYKLUFTFORSYNINGEN svejspunktets kerne ud af en af...

Page 36: ...med jævne mellemrum afhængigt af 9 Forbind jord på den nederste plade anvendelsen og forholdene i omgivelserne Fjern støv og metalpartikler fra transformer tyristormodulet klemkassen osv med tør trykluft maks 5 bar Punktsvejsning og samtidig trækning af særlige underlagsskiver Pas på ikke at rette trykluftstrålen mod de elektroniske kort de skal renses efter Denne funktion foretages ved at montere...

Page 37: ... tai jotka ovat Puristumisvaaraa on vähennettävä asianmukaisilla varotoimilla sisältäneet syttyviä nesteitä tai kaasuja Käyttäjän on oltava kokenut tai tämäntyyppisen vastushitsauslaitteen Vältä hitsaamasta klooriliuottimilla puhdistettuja materiaaleja tai tällaisten käyttöön koulutettu henkilö aineiden läheisyydessä Mahdolliset vaarat on arvioitava työkohtaisesti työkohteeseen on Älä hitsaa paine...

Page 38: ...en pistehitsaus levyille joihin Malli 3kA pääsee käsiksi molemmilta puolilta Käsikäyttöinen pihti kaapeliparilla Erinpituiset ja tai malliset varsiparit ja elektrodit käsipihdille ks varaosalista Air puller pistooli pneumaattistoiminnolla Käytetään Käsikäyttöinen C pihti kaapeleilla moottoriajoneuvojen korien lommojen korjaamiseen Kärry 5 Valodiodinäytön merkintä pistehitsauskone toiminnassa Malli...

Page 39: ...ssa olevien erillisten osien kokoaminen Malli 2 5kA Kuva B 2 Pistehitsauksen virran ja ajan parametrit säätyvät automaattisesti valitsemalla haluttu 5 2 NOSTOTAPA pistehitsaustoiminto näppäimellä 1 Mahdollisia pistehitsauksessa tuotettavan HUOMIO Kaikki tässä käsikirjassa kuvatut pistehitsauslaitteet ovat ilman energian säätöjä suhteessa standardiarvoon DEFAULT voidaan tehdä tietyissä nostotarvikk...

Page 40: ...uuntajan toision liitosruuvit jos mukana on hyvin kiristetty ja ettei poisvetäminen niissä ole merkkejä hapettumisesta tai ylikuumenemisesta Lopuksi kierrä vetolaitetta 90 irrottaaksesi pulttimutterin aluslevyn joka voidaan J O S KO N E E I TO I M I K U N N O L L A E N N E N S Y S T E M A AT T I S I A pistehitsata uudelleen uuteen asentoon KORJAUSTOIMENPITEITÄ TAI HUOLTOPISTEESEEN YHTEYTTÄ OTTAMIS...

Page 41: ...m at luftsirkulasjonen er tilstrekkelig og at du har sveiserøyken i bearbeides hvis du ikke bruker en bærbar punktesveiser nærheten av elektrodene fjernes lett du trenger en systematisk metod for å I hvert fall hvis stykket gjør det mulig skal du regulere elektrodenes vurdere utsettelsesgrensene for sveiserøyken i disses sammensetning avstand slik at den ikke overstiger 6 mm konsentrasjon og varig...

Page 42: ... jordeledning Punktesveiseren regulerer automatisk punktesveisetiden i overensstemmelse med Ekstraktor tykkelsen på platen du valgt Elektrod til stjernerondeller Stjernerondellere 4 Lysindikatorer for valg av brukt verktøy For detaljert informasjon se den oppdaterte katalogen 0 Studder pistol som skal brukes for alle prosedyrer som kan 2 3TILBEHØR PÅ ANBEFALING velges ved hjelp av tast 3 Modelle 3...

Page 43: ..._______________________________________________________ Modelle 3kA Fig B 1 FORSIKTIG UTFØR ALLE INSTALLASJONS OG KOPLINGSPROSEDYRER Parametrene for spenning og punktesveisetid er regulert automatisk ved å velge AV ELEKTRISKE OG PNEUMATISKE LINJER MED STRØMME SLÅTT FRA OG tykkelse på platene som skal sveises med tasten 2 Punktesveiseren kalibrerer KOPLET BORT FRA STRØMNETTET automatisk optimal pun...

Page 44: ...ssig og i hvert fall i samsvar med bruket og miljøforholdene Fjerne støv og metallpartikler fra transformatoren tyristormodulen Punktesveising og samtidig trekking av spesialpakninger kabelfestene osv med tør tryckluft maks 5 bar Denne funksjonen skal utføres ved å montere og stramme spindelen helt til slutt Unngå å rette strålen med trykkluft mot de elektroniske kortene gå frem med POS 4 FIG E på...

Page 45: ...skyddsåtgärder etc Operatören måste vara kunnig eller tränad för motståndssvetsning med Försäkra er om att ventilationen är tillräcklig eller använd er av hjälpmedel denna typ av apparat som avlägsnar röken från svetsningen i närheten av elektroderna Det är Man måste genomföra en bedömning av risken för alla olika typer av nödvändigt att på ett systematiskt sätt bedöma gränserna för exponeringen a...

Page 46: ...lagning av plåtar med hjälp av lämplig Box för förslitningsdetaljer elektrod Modell 2 5kA Häftsvetsen reglerar häftsvetstiden automatiskt efter den plåttjocklek som valts Studder pistol Kabel med jordklämma 4 Lysdioder för val av använt verktyg Utdragare Elektrod för stjärnbrickor Stjärnbrickor 0 Studder pistol som används för alla tillvägagångssätt som kan väljas med knappen 3 För detaljerad info...

Page 47: ...röm och tid justeras automatiskt när du väljer tjockleken på plåtarna som ska svetsas med knappen 2 Punktsvetsen ställer OCH PNEUMATISK ANSLUTNING MED HÄFTSVETSEN AVSTÄNGD OCH automatiskt in den optimala punktsvetstiden Det går att utföra en eventuell justering av FRÅNKOPPLAD FRÅN ELNÄTET punktsvetstiden i förhållande till standardvärdet DEFAULT inom de förbestämda DEN ELEKTRISKA OCH PNEUMATISKA A...

Page 48: ...en mot de elektroniska korten rengör eventuellt Denna funktion genomförs genom att man monterar dit chucken POS 4 FIG E dessa med en mycket mjuk borste eller med för detta avsedda lösningsmedel och drar åt den ordentligt på extraktorns kropp POS 1 FIG E fäst sedan och drag Passa samtidigt på att göra följande åt extraktorns andra terminal på pistolen FIG E För in den speciella brickan Kontrollera ...

Page 49: ...τής πρέπει να είναι πεπειραμένος και ενημερωμένος ως προς τη Εξασφαλίζετε κατάλληλη αλλαγή αέρα ή μέσα αφαίρεσης των καπνών διαδικασία συγκόλλησης με αντίσταση με αυτές τις τυπολογίες μηχανών συγκόλλησης κοντά στα ηλεκτρόδια Πρέπει να εκτιμούνται συστηματικά τα Πρέπει να εκτελείται μια εκτίμηση του κινδύνου για κάθε τυπολογία όρια έκθεσης στους καπνούς συγκόλλησης σε συνάρτηση της σύνθεσης της εργ...

Page 50: ... Εξαγωγέας Η μηχανή ρυθμίζει αυτόματα το χρόνο στίξης σε συνάρτηση του επελεγμένου Διάφορα ηλεκτρόδια πάχους λαμαρίνας Κασέλα αναλώσιμων 4 Λυχνίες επιλογής χρησιμοποιούμενου εργαλείου Μοντέλο 2 5kA Πιστόλι studder Καλώδιο με ακροδέκτη σώματος 0 Πιστόλι Studder χρησιμοποιείται σε όλες τις διαδικασίες που Εξαγωγέας επιλέγονται με το πλήκτρο 3 Ηλεκτρόδιο για ροδέλες σε σχήμα αστεριού Ροδέλες σε σχήμα...

Page 51: ...ατος χρησιμοποιώντας πάχη λαμαρίνας ίδιας ποιότητας και πάχους ΠΡOΣOXH ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΙΣ της εργασίας προς εκτέλεση ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΑΕΡΑ ΜΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ Θεωρείται σωστή η εκτέλεση του πόντου όταν υποβάλλοντας ένα δείγμα σε δοκιμή ΣΤΙΞΗΣ ΑΠΟΛΥΤΑ ΣΒΗΣΤΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ έλξης προκαλείται η εξαγωγή του πυρήνα του σημείου συγκόλληση...

Page 52: ...στίξης kg Πιέστε το πλήκτρο και αφήστε να περάσει ο χρόνος στίξης μόνο τότε μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό κίνδυνο ηλεκτροπληξίας από άμεση απομακρυνθείτε με το πιστόλι επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με 8 Μην απομακρύνεστε ποτέ περισσότερο από 30 cm από το σημείο στερέωσης όργανα σε κίνηση του σώματος Επιθεωρείτε περιοδικά το εσωτερικό της πόντας και πάντως ανάλογα ...

Page 53: ... электродах должны выполняться при выключенной точечной контактной сварочной машине отсоединенной от сети питания Тот же порядок должен выполняться для подсоединения к водопроводной сети или к блоку охлаждения с закрытым контуром Оборудование класса А точечные контактные сварочные машины с водным охлаждением и в Этот аппарат точечной сварки удовлетворяет техническому стандарту любом случае для опе...

Page 54: ...ля исправления вмятин на корпусах при помощи подходящих электродов автомобилей Ограничение сверхтока линии включения контроль cos включения 2 Точечная сварка винтов Ø 4 мм при помощи подходящего электрода Модель 2 5 КА Пистолет Studder постоянно соединен с оборудованием 3 Точечная сварка винтов Ø 5 6 мм и заклепок Ø 5 мм при Выбор из пяти различных видов контактной сварки помощи подходящего электр...

Page 55: ...ание которое позволит недостаточное питание Дисплей 4 показывает A4 закрытие держателя и соответствующее приведение в действие микровыключателя производя очень ограниченное усилие Нормальное напряжение сети контактный аппарат получающий Поместить между электродами прокладку с толщиной равной толщине правильное питание металлических листов проверить что кронштейны сведенные вручную остаются паралле...

Page 56: ...очечной сварки должны быть в контакте друг с другом без междужелезного пространства при необходимости придавить детали при 7 2 ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ помощи инструмента не используя пистолет Слишком сильное давление ОПЕРАЦИИ ПО ВНЕПЛАНОВОМУ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ДОЛЖНЫ дает плохие результаты ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО ОПЫТНЫМ ИЛИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ В 4 Толщина большей детали не должна превышать 1 мм ЭЛЕКТРО...

Page 57: ...ll követelményeinek amely meghatározza az ipari környezetben professzionális elvégezni célból való kizárólagos felhasználást Nem biztosított az elektromágneses Ugyanazt az eljárást kell követni a vízhálózatba vagy egy zárt rendszerű kompatibilitásnak való megfelelése a lakóépületekben és a háztartási célú hűtőegységhez vízhűtéses ponthegesztők történő bekötésnél és minden használatra az épületeket...

Page 58: ... elektródával Avezeték túláramának korlátozása a beillesztésnél beillesztési cos ellenőrzése 6 Szaggatott hegesztés lemezeken megfelelő elektródával végrehajtandó 2 2 SZÉRIA KIEGÉSZÍTŐK foltozásokhoz 3kA s modell A ponthegesztő automatikusan a kiválasztott lemezvastagság függvényében Studder pisztoly beállítja a ponthegesztési időt Kábel földelőszorítóval 4 Afelhasznált szerszám kiválasztó led ek ...

Page 59: ... A hegesztési pont kialakítása helyesnek tekinthető akkor amikor egy próbaanyagot ÁLLAPOTBAN LÉVŐ ÉS A TÁPHÁLÓZATBÓL KICSATLAKOZTATOTT egy húzópróbának kitéve a hegesztési pont magját kihúzza a két lemez egyikéből PONTHEGESZTŐVELVÉGEZZEN EL AZ ELEKTROMOS ÉS PNEUMATIKUS BEKÖTÉSEKET KIZÁRÓLAG 3kA s modell B 1 Ábra TAPASZTALT VAGYKÉPESÍTETT DOLGOZÓ VÉGEZHETI EL A hegesztő áram és a ponthegesztési idő...

Page 60: ...olyt lsejét 8 Soha ne távolodjon el 30 cm nél távolabb a földelés rögzítési pontjától tirisztoros modulra áramellátás kapocslécére stb rakódott port és fémrészecskéket 9 Csatlakoztassa a földelőcsúcsot az alsó lemezhez száraz sűrített levegősugár max 5bar segítségével Kerülje a sűrített levegő sugárnak az elektronikus kártyákra való irányítását Speciális alátétgyűrűk egyidejű ponthegesztése és kih...

Page 61: ... aparatul de sudură în puncte în spaţii umede ude sau în ploaie Conectarea cablurilor de sudură şi orice intervenţie de întreţinere obişnuită la braţe şi sau la electrozi trebuie efectuate cu aparatul de sudură în puncte oprit şi deconectat de la reţeaua de alimentare Aceeaşi procedură trebuie respectată la branşarea la reţeaua hidrică sau la o Aparat de clasăA unitate de răcire cu circuit închis ...

Page 62: ...ică 0 Pistoletul Studder este utilizat în toate procedeele ce pot fi selectate cu tasta 3 2 Tastă grosime permite selectarea grosimii tablei de punctat 3 Tastă de selectare a funcţiilor cu pistolet studder 7 Cleşte cu acţionare manuală Punctare contrapusă a unor table Are semnificaţie numai folosind kitul studder accesibile de pe ambele părţi Punctare de ştifturi nituri şaibe şaibe speciale cu ele...

Page 63: ...NSTALARE _____________________________________________________________________________________________________________________ Timp de punctare În lipsa unei experienţe specifice este bine să efectuaţi anumite probe de punctare asupra unor table de aceeaşi calitate şi grosime cu cele care urmează a fi sudate ATENŢIE EFECTUAŢI TOATE OPERAŢIILE DE INSTALARE ŞI CONECTARE Se consideră corectă execuţia...

Page 64: ... Verificaţi interiorul aparatului de sudură în puncte periodic sau frecvent în funcţie de Apăsaţi butonul pistoletului şi aşteptaţi până când se termină timpul de sudură utilizare şi de condiţiile ambientale Înlăturaţi praful şi particulele metalice depuse pe după care puteţi îndepărta pistoletul transformator modul tiristoare cutie cu borne alimentare etc prin insuflarea cu aer 8 Nu vă îndepărtaţ...

Page 65: ... d 30cm Rys H podczas deszczu d 20cm Rys I Studder Podłączanie przewodów spawalniczych oraz wszelkie operacje rutynowej konserwacji na ramionach i lub elektrodach powinny być wykonywane po wyłączeniu spawarki i odłączeniu jej od sieci zasilania Tę samą procedurę należy również śledzić podczas podłączania do sieci wodnej lub do urządzenia do chłodzenia z obwodem zamkniętym spawarki punktowe chłodzo...

Page 66: ...padku używania zestawu studder 7 Kleszcze uruchamiane w trybie ręcznym Spawanie punktowe Punktowanie następujących elementów rurki gwoździe podkładki przeciwległe blach dostępnych z obu stron podkładki specjalne z zastosowaniem odpowiednich elektrod Pistolet Airpuller uruchamiany pneumatycznie Używany do 2 Punktowanie wkrętów Ø 4mm z zastosowaniem odpowiedniej elektrody podnoszenia wgnieceń w karo...

Page 67: ...acji należy dokręcić wkręty blokujące źwiękowym zaleca się wyłączyć spawarkę w celu uniknięcia uszkodzenia mocno d 6 2 REGULACJAPARAMETRÓW punktowanie Parametry które określają średnicę przekrój oraz szczelność mechaniczną punktu są następujące 5 INSTALOWANIE Nacisk wywierany przez elektrody ___________________________________________________________________________________________________________...

Page 68: ... szczelina powietrzna jeżeli jest to konieczne docisnąć WYŁĄCZNIE PRZEZ PERSONEL DOŚWIADCZONY LUB WYKWALIFIKOWANY W za pomocą specjalnego narzędzia nie używać do tego celu pistoletu Zbyt mocne ZAKRESIE ELEKTRYCZNO MECHANICZNYM dociśnięcie powoduje uzyskanie złych wyników _____________________________________________________________________________________________________________________ 4 Grubość ...

Page 69: ...izika pro každý druh prováděné pracovní Odstraňte z pracovního prostoru všechny zápalné látky např dřevo papír činnosti je třeba připravit zařízení a masky sloužící k držení a vedení hadry atd obráběného dílu s výjimkou použití přenosné bodovačky Zabezpečte vhodnou výměnu vzduchu nebo prostředky pro odstraňování Pokaždé když to tvar dílu umožňuje je třeba seřídit vzdálenost elektrod tak svařovacíc...

Page 70: ...tlačítkem 3 Vytahovák s příklepovým zemněním Elektroda pro vějířové podložky 7 Kleště s manuální aktivací Bodování z protilehlé strany u Vějířové podložky plechů přístupných z obou stran Pistole Air puller s pneumatickou aktivací Používá se pro Podrobnější informace můžete získat konzultací aktualizovaného katalogu vyrovnání pomačkaných ploch na karoseriích automobilů 2 3 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ D...

Page 71: ... rozsvícení LED Tato možnost je v každém případě stále přístupná uživateli kvůli 5 1 MONTÁŽ uspokojení specifických potřeb Rozbalte bodovací svařovací přístroj a proveďte montáž oddělených částí nacházejících se v obalu Model 2 5kA obr B 2 Parametry proudu a doby bodování budou nastaveny automaticky volbou požadované 5 2 ZPŮSOB ZVEDÁNÍ funkce bodování prostřednictvím tlačítka 1 Případná doladění d...

Page 72: ... NEBO NEŽ SE OBRÁTÍTE NA VAŠE SERVISNÍ polohy STŘEDISKO ZKONTROLUJTE ZDA Při zapnutém hlavním vypínači bodovacího svařovacího přístroje poz I bude Ohřev a pěchování plechů 5 zelená LED rozsvícena v opačném případě porucha spočívá v napájecím vedení Doba trvání úkonů je vzhledem k tomu že je určena dobou stisknutí tlačítka pistole kabely zástrčka a zásuvka pojistky nadměrný pokles napětí atd manuál...

Page 73: ...patrení Nezvárajte zásobníky pod tlakom Obsluha musí mať náležité skúsenosti alebo musí byť vyškolená ohľadne Odstráňte z pracovného priestoru všetky zápalné látky napr drevo papier procesu odporového zvárania s týmto druhom zariadení handry atď Musí byť vykonané vyhodnotenie rizika pre každý druh pracovnej činnosti Zabezpečte si vhodnú výmenu vzduchu alebo prostriedky na odstraňovanie je potrebné...

Page 74: ...štoľ Studder ktorá sa používa pri všetkých postupoch štoľ studder Kábel so zemniacou svorkou voliteľných tlačidlom 3 Vyťahovač s príklepovým uzemnením 7 Kliešte s manuálnou aktiváciou Bodovanie plechov z Elektróda pre vejárové podložky protiľahlej strany prístupných z obidvoch strán Vejárové podložky Pištoľ Air puller s pneumatickou aktiváciou Používa sa na Podrobnejšie informácie môžete získať pr...

Page 75: ...________________________________________________________________________________________________________________ určených na zváranie tlačidlom 2 Bodovačka automaticky nastaví optimálnu dobu bodovania Prípadné doladenie doby bodovania vzhľadom k štandardnej 5 1 MONTÁŽ PREDNASTAVENEJ hodnote môže byť vykonané v rámci stanoveného rozmedzia Rozbaľte bodový zvárací prístroj a vykonajte montáž oddelený...

Page 76: ... či káble nemajú poškodenú izoláciu alebo či nie sú uvoľnené dotiahnutím na doraz ďalšej svorky vyťahovača na pištoľ OBR E Vložte špeciálnu zoxidované spoje podložku POZ 14 OBR E do skľučovadla POZ 4 OBR E a zaistite ju príslušnou Skontrolujte či sú spojovacie skrutky sekundárneho vinutia transformátora ak sú skrutkou OBR E Pribodujte ju na príslušné miesto a nastavte bodový zvárací súčasťou dobre...

Page 77: ... primeru pa med vzdrževalnimi posegi posebno vzdrževanje Točkalnik je skladen z zahtevami tehničnega standarda izdelka ki je izdelan izključno za rabo v industrijskem okolju in za profesionalno rabo Elektromagnetska združljivost v domovih in v zgradbah neposredno povezanih v nizkonapetostno napajalno omrežje ki napaja zgradbe za domačo rabo Ne varite na vsebnikih posodah ali ceveh v katerih so ali...

Page 78: ...trodo Model 3kA Pištola studder 5 Ravnanje pločevine z ogljikovo elektrodo Kopiranje pločevin s primerno Kabel z masno krtačko elektrodo Izvlačevalnik Različne elektrode 6 Vmesno točkanje za krpanje na pločevinah s primerno elektrodo Škatlica s potrošnim materialom Točkalnik samodejno uravnava čas točkanja glede na debelino izbrane pločevine 4 Izbirna svetleča dioda uporabljenega orodja Model 2 5k...

Page 79: ...enja se samodejno uravnajo pri izbiri debeline TOČKALNIK IZKLJUČEN IN IZKLOPLJEN IZ ELEKTRIČNEGAOMREŽJA pločevine s tipko 2 Točkalnik samodejno nastavi optimalni čas varjenja Morebitna ELEKTRIČNO IN PNEVMATSKO PRIKLJUČITEV SME IZVESTI LE prilagajanja časa za točkanje glede na standardno vrednost DEFAULT PRIVZETO je USPOSOBLJENO OSEBJE mogoče izvesti znotraj vnaprej določenih omejitev s tipko 1 Na ...

Page 80: ...vno varjenje in vleka posebnih podložk stisnjenega zraka največ 5 barov Ta funkcija se izvede z nameščanjem in dokončnim zatiskanjem vretena POZ 4 Pazite da zrak pod pritiskom ne poškoduje elektronskih kartic le te lahko očistite SLIKA E na ohišju izvlačevalnika POZ 1 SLIKA E nato pripnite in do konca z mehko ščetko ali ustreznimi topili zategnite drugi priključek izvlačevalnika na pištoli SLIKA E...

Page 81: ...ajanja strujom pod niskim naponom koja napaja ugašen i isključen iz struje stanovanja Ista procedura se mora slijediti za spajanje na vodovodnu mrežu ili na sustav za hlađenje sa zatvorenim krugom strojevi za točkasto varenje hlađeni vodom i kod obavljanja bilo kojeg popravka izvanredno servisiranje OSTALI RIZICI RIZIK OD GNJEČENJAGORNJIH UDOVA Način rada stroj za točkasto varenje i promjenjivost ...

Page 82: ...vanjem 2 2 SERIJSKA OPREMA elektrode Model 3kA 4 Točkasto varenje jedinom točkom sa prilagođavanjem elektrode Pištolj studder Kabel sa pritezačem za uzemljenje 5 Poravnavanje lima sa ugljenom elektrodom Otisak lima sa Uređaj za izvlačenje prilagođavanjem elektrode Razne elektrode Kutija sa potrošnim materijalom 6 Točkasto varenje intermittente per rappezzatura su lamiere con adatto elettrodo Model...

Page 83: ...ke su slijedeći varenje kako bi se izbjeglo oštećenje istog snaga elektroda struja varenja trajanje varenja 5 POSTAVLJANJE STROJA U nedostatku specifičnog iskustva savjetuje se izvršiti nekoliko pokušaja točkastog _____________________________________________________________________________________________________________________ varenja upotrebljavajući lim iste debljine i kvalitete kao onaj na k...

Page 84: ...RIJE UKLANJANJA OKLOPA STROJA ZA TOČKASTO VARENJE I dovodi do loših rezultata POČIMANJA RADOVA U UNUTARNJEM DIJELU STROJA POTREBNO JE 4 Sloj gornjeg komada ne smije preći 1 mm PROVJERITI DA JE STROJ ZA TOČKASTO VARENJE S UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ 5 Vrh elektrode mora imati promjer od 2 5 mm MREŽE __________________________________________________________________________________________________________...

Page 85: ...bet kokios eilinės priežiūros operacijos su keliamus produktams skirtiems išskirtinai profesionaliam naudojimui ir darbui judančiomis detalėmis ir ar elektrodais turi būti atliekamos išjungus taškinio pramoninėje aplinkoje Negarantuojamas elektromagnetinis suderinamumas suvirinimo aparatą ir jį atjungus iš maitinimo tinklo buitinėse patalpose arba vietose kur įranga yra tiesiogiai sujungta su žemo...

Page 86: ...nimo energijos daugialyginis reguliavimas atitinkamais elektrodais Linijos srovės perviršio apribojimas įvedimo metu įvedimo cos valdymas 4 Atskirų taškų taškinis suvirinimas atitinkamais elektrodais 2 2 SERIJINIAI PRIEDAI 3kAmodelis 5 Lakštų išlyginimas angliniu elektrodu Stipresnis lakštų Studder pistoletas suspaudimas atitinkamu elektrodu Kabelis su įžeminimo gnybtu Ekstrahavimo prietaisas 6 Pe...

Page 87: ...tės reguliavimo pabaigoje vėl kruopščiai priveržti jų sutvirtinimo varžtus 5 INSTALIAVIMAS 6 2 PARAMETRŲ REGULIAVIMAS Taškiniame suvirinime _____________________________________________________________________________________________________________________ Parametrai kurie apibrėžia taško skersmenį sekciją ir mechaninį išlaikymą yra šie Elektrodų jėga Taškinio suvirinimo srovė ĮSPĖJIMAS ATLIKTI V...

Page 88: ...__ sąlygoja blogus rezultatus 4 Viršutinės apdirbamos detalės storis neturėtų viršyti 1 mm ĮSPĖJIMAS PRIEŠ NUIMANT TAŠKINIO SUVIRINIMO APARATO SKYDUS IR 5 Elektrodo galo skersmuo turi būti 2 5 mm PATENKANT Į JO VIDŲ ĮSITIKINTI AR TAŠKINIO SUVIRINIMO APARATAS YRA 6 Gerai prisukti elektrodą blokuojančią veržlę patikrinti ar suvirinimo laidų jungtys IŠJUNGTAS IRATJUNGTAS NUO MAITINIMO TINKLO yra užbl...

Page 89: ...ehasel võimalik paigaldada sellele kaitseid Ärge keevitage surve all olevaid mahuteid ülajäsemete sõrmede käte käsivarte muljudasaamise ohu eest Eemaldage tööpiirkonnast kõik tuleohtlikud materjalid nt puit paber Muljudasaamise ohu vähendamiseks tuleb rakendada vastavaid puhastuslapid jne ettevaatusabinõusid Tagage piisav ventilatsioon või kasutage keevitamisel elektroodidest tekkiva Seadmega tööt...

Page 90: ...seibe selleks kohaste Masinaga statsionaarselt ühendatud Studder püstol Valida saab viie erineva punktkeevitustüübi vahel elektroodidega Keevitusvõimsuse mitmeastmeline reguleerimine Sisendil paiknev liigkoormusvoolu piiraja sisendi cos korrigeerimine 2 Ø 4mm kruvisid selleks kohase elektroodiga 2 2 STANDARDVARUSTUS 3 Ø 5 6mm kruvisid ja Ø 5mm neete selleks kohase elektroodiga 3kA mudel Poltkeevit...

Page 91: ...uuesti korralikult kinni TÄHELEPANU Harilikust erineva toite korral kui põleb üle või alapinge LED ning 6 2 PARAMEETRITE SEADISTAMINE punktimiseks kõlab katkendlik helisignaal on soovitatav punktkeevitusmasin selle kahjustuste Parameetrid mis määravad ära keevispunkti läbimõõdu ristlõike ja keevisliite vältimiseks välja lülitada mehhaanilise vastupidavuse Elektroodide survejõud Keevitusvool 5 PAIG...

Page 92: ...VAT KVALIFIKATSIOONI 3 Keevitatavad kohad peavad omavahel otse ja klambriteta koos olema vajaduse OMAV ISIK korral kasutage kokkusurumiseks mõnd tööriista ent mitte keevituspüstolit Liiga tugev surve annab mitterahuldava lõpptulemuse _____________________________________________________________________________________________________________________ 4 Detaili paksus ei tohi olla suurem kui 1 mm 5 ...

Page 93: ...lstvirsma Neizmantojiet ar hlora šķīdinātāju apstrādātus materiālus ka arī nestrādājiet ir kustīga pastāv apgāšanās risks šīs vielas tuvumā Ir aizliegts celt punktmetināšanas aparātu izņemot gadījumus kad tas ir Nemetiniet zem spiediena esošos traukus tiešā veidā norādīts šīs rokasgrāmatas nodaļā UZSTĀDĪŠANA Novāciet no darba vietas visus uzliesmojošus materiālus piemēram koka izstrādājumus papīru...

Page 94: ...A 400V 16 A 230V barošana Uz displeja 4 parādās A3 Izeja UZMANĪBU Nepareizas barošanas gadījumā iedegas zemsprieguma vai Sekundârais spriegums tukðgaitas reþîmâ U maks 6 V 0 pārsprieguma gaismas diodes un skan pārtraukumains skaņas signāls iesakām Maksimâlâ punktmetinâðanas strâva I maks 2 5 kA izslēgt punktmetināšanas aparātu lai nesabojātu to 2 PUNKTMETINĀŠANASAPARĀTAMASA TAB 1 5 UZSTĀDĪŠANA ___...

Page 95: ...inâðanas padodamas enerìijas vçrtîbu DEFAULT var noregulçt noteiktajâ intervâlâ ar taustiòu un 3 palîdzîbu Lokðòu punktmetinâðana un vilkðana Uzstâdiet pistolç ar vçrtni un elektrodu aprîkotu vilcçju tad atbalstiet to pret loksni 6 3 DARBAPROCEDŪRA vçlamajâ punktâ Nospiediet pistoles pogu atlaidiet pogu pçc iestatîta laika intervâla izslçdzas ZAÏAGAISMAS DIODE un sâciet vilkðanu PISTOLE STUDDER 0 ...

Page 96: ...чково заваряване във влажна или мокра среда или при дъжд Свързването на заваръчните кабели и всяка операция по обикновена поддръжка върху раменете и или електродите трябва да бъдат извършени при изгасен и изключен от захранващата мрежа апарат за точково заваряване Същата процедура трябва да бъде спазена при свързването към Апаратура от класA хидравличната мрежа или към охлаждаща единица със затвор...

Page 97: ...бутон 3 точково заваряване 3 Бутон за избор на функциите с пистолет studder Има значение само ако се използва кит studder 7 Клещи с ръчно задействане Срещуположно точково Точково заваряване на щифтове нитове шайби специални заваряване на ламарини достъпни от двете страни шайби с подходящи електроди 2 Точково заваряване на винтове Ø 4mm с подходящ електрод ПистолетAir puller с пневматично задейства...

Page 98: ...нете отново старателно за по ниско или по високо напрежение и прекъсващ звуков сигнал се докрай блокиращите винтове препоръчва апаратът за точково заваряване да бъде спрян за да се избегнат повреди по него 6 2 РЕГУЛИРАНЕ НА ПАРАМЕТРИТЕ при точково заваряване Параметрите които имат значение за определяне на диаметъра секция и 5 ИНСТАЛИРАНЕ механичната устойчивост на точката са _____________________...

Page 99: ...АН да бъдат в контакт помежду си без междужелязно пространство ако е ПЕРСОНАЛ В ОБЛАСТТА НА ЕЛЕКТРО МЕХАНИКАТА необходимо натиснете с помощта на инструмент а не с пистолета Прекалено силния натиск води до лоши резултати _____________________________________________________________________________________________________________________ 4 Максималната дебелина на детайла не трябва да надвишава 1 mm...

Page 100: ...7 FIG A FIG B1 1 2 4 3 5 6 8 U 1 1 50 60 Hz kVA kVA Sp S50 U1 n V kA kA U20 I2cc I2p V FIG B2 1 2 3 4 5 6 7 100 ...

Page 101: ...2 I max 230V 400V 230V 400V mm Kg 2 2 5kA T16A T10A 16A 16A 95 22 3 kA T25A T16A 32A 16A 120 19 5 FIG D FIG E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 TAB 1 Kg FIG C 101 ...

Page 102: ...FIG F FIG G FIG H FIG I 102 ...

Page 103: ...iitetty verotuskuitti tai todistus tavaran toimituksesta Takuu ei kata väärinkäytöstä vaurioittamisesta tai huolimattomuudesta johtuvia haittoja Lisäksi yritys kieltäytyy ottamasta vastuuta kaikista välittömistä tai välillisistä vaurioista N GARANTI Tilverkeren garanterer maskinens korrekte funksjon og forplikter seg å utføre gratis bytte av deler som blir ødelagt på grunn av en dårlig kvalitet i ...

Page 104: ...ijelova koji su oštećeni zbog loše kvalitete materijala i zbog tvorničkih grešaka u roku od 12 mjeseci od dana pokretanja stroja koji je potvrđen na garantnom listu Vraćeni strojevi i ako su pod garancijom moraju biti poslani bez plaćanja troškova prijevoza Iznimka su strojevi koji se vraćaju kao potrošni materijal u skladu sa Europskom odredbom 1999 44 EC samo ako su prodani zemljama članicama EU...

Reviews: