30
7. OPERAZIONI E PRESTAZIONI
7. OPERATIONS AND PERFORMANCES
Considerazioni per l'accumulo di neve
Scegliere la posizione per l'unità esterna dove non sarà sottopo-
sta a nevicate, accumulo di foglie o altri frammenti stagionali. E'
importante che il flusso d'aria per l'unità esterna non sia ostacola-
to, poichè avrebbe come conseguenza la riduzione del potere di
riscaldamento e raffreddamento. Durante la modalità riscaldamen-
to e a temperature sotto zero, stare attenti che il liquido risultante
della fase automatica di sbrinamento possa accumularsi e congelare.
E' quindi importante avere un adeguato drenaggio o via di scolo.
Problemi d'alimentazione
Problemi d'alimentazione durante il funzionamento, fermeranno
completamente il condizionatore.
* Il led OPERATION sull'unità interna lampeggerà quando
l'alimentazione sarà tornata.
* Per riavviare l'operazione, premere il tasto ON/OFF sul
telecomando.
* L'illuminazione o l'uso di telefoni cellulari potrebbero causare
malfunzionamenti alla macchina.
Togliere e ripristinare la corrente alla macchina. Premere il
tasto ON/OFF sul telecomando per farla ripartire.
Condizioni del funzionamento del condizionatore
Per un corretto funzionamento, accendere il condizionatore alle
seguenti temperature:
Consideration for accumulated snow
Select the position for the outdoor unit where it will not be
subjected to snow drifts, accumulation of leaves or other seaso-
nal debris. It is important that the air flow for the outdoor unit is
not impeded as this will result in reduced heating or cooling
performance. During the heating mode and at sub-zero tempe-
ratures, the ware drained off the outdoor unit as a result of the
auto-matic defrost may accumulate and freeze. It is important
that adequate drainage or a soak-way is provided.
Power failure
Power failure during operation will stop the unit completely.
* The OPERATION lamp on the indoor unit will start flashing
when power is restored.
* To restart operation, push the ON/OFF button on the remote
controller.
* Lighting or a car wireless telephone operating nearby may
cause the unit to malfunction.
Disconnect the unit with the power and then connect the unit
with the power again. Push the ON/OFF button on the
remote controller to restart.
Air conditioner operating conditions
For proper performance, run the air conditioner under the
following temperature conditions:
Se il condizionatore è utilizzato fuori da queste condizioni, le
protezioni di sicurezza potrebbero attivarsi.
If air conditioner is used outside of the above condition, safety
protection features may come into operation.
Raffrescamento
Temp. est.: da 18° a 43°C / Out. temp.: 18° to 43°C (0° a/
to
50° per/
for
DC INVERTER)
Cooling
Temp. amb.: da 17° a 32°C / Room temp.: 17° to 32°C
ATTENZIONE - Umidità relativa ambiente deve essere inferiore all'80%. Se il condizionatore lavora
sopra a questo limite, la sua superficie può attirare la condensa.
CAUTION - Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of
this figure, the surface of the air conditioner may attract condensation.
Riscaldamento
Temp. esterna da -5° a 24°C / Out. temp.: -5° to 24°C (-10° a/
to
34° per/
for
DC INVERTER)
Heating
Temp. amb. da 0° a 30 °C / Room temp.: 0° to 30°C (17° a/
to
27° per/
for
DC INVERTER)
Deumidificazione
Temperatura esterna da 11 a 43°C / Outdoor temperature: 11° to 43°C
Dry
Room temperature: 17 to 32°C - Temperatura nella stanza da 17° a 32°C (10° a/
to
32° per/
for
DC INVERTER)
Problema
Trouble
Un indicatore lampeggia rapidamente - 5 volte al sec.(2 volte al sec. nei sistemi MULTI INVERTER) - e non
si rimedia togliendo e ridando tensione all’unità /
One of the indicators flashes rapidly - 5 times per sec. (2
time per sec. on multi inverter systems) - and this flash can’t be fixed by disconnecting and re-connecting
the power.
Viene visualizzato uno dei seguenti codici sul display LED: E0, E1, E2, E3, E4, E5, E6,E7, E8, P0, P1, P2,
P3, P4. (DC INVERTER) /
One of the following codes appears on the LED display: E0, E1, E2, E3, E4, E5,
E6,E7, E8, P0, P1, P2, P3, P4. (DC INVERTER)
Il fusibile o l’interruttore saltano di frequente /
Fuse or circuit breaker work frequently.
Acqua o oggetti estranei sono entrati nell’unità /
Foreing matter or water has fallen into the unit.
Il telecomando o il pulsante di funzionamento forzato sono rotti /
Remote control or switch are broken.
Si notano altre condizioni inusuali /
Any other unusual condition is observed.
Chiamare l’assistenza se si verificano i seguenti problemi e
fermare immeditamente il condizionatore
Ask servicing or repairs if following problems ocur and
stop immeditely the air conditioner.
8. PROBLEMI E LORO CAUSE
8. TROUBLES AND CAUSES
8.1. Generale
8.1. General
Condizioni di funzionamento (MULTI SPLIT INVERTER)
Le unità interne possono funzionare contemporaneamente
nelle seguenti modalità: raffreddamento, riscaldamento, raffred-
deumidificazione, raffredventilazione, deu-
midifiventilazione, e le corrispondenti modalità auto-
matiche. La prima unità che viene accesa è la principale e
determina il funzionamento del sistema multi split; se le altre
unità sono in conflitto le corrispondenti spie TIMERe DEF lam-
peggiano a 5 volte/sec. Rimuovere il conflitto.
Operation mode selection (MULTI SPLIT INVERTER)
The units can work simultaneously in the following modes: cool,
heat, cool+dry, cool+fan, dry+fan, auto cool+cool, auto
heat+heat, auto cool+dry, auto cool+fan, auto fan+dry.
The unit initially started should be considered as primary unit: in
case of conflict the led DEF and TIMER of the other units will
start flashing 5times/sec. Solve the conflic adjusting the mode
of the secondary units.