background image

DEUTSCH

ESPAÑOL

11

ITALIANO

Come tenere i CD 2

Handhabung von Compact Discs 2

Manipulación de discos 2

<

Appoggiare il disco nell’apposito cassetto
sempre con l’etichetta rivolta verso l’alto. (i CD
si possono leggere o registrare soltanto su un
lato).

<

Per estrarre un disco dalla custodia protettiva,
premere al centro dell’astuccio e sollevare il
disco afferrandolo accuratamente solo per i
bordi

Come togliere il disco
Come afferrare il disco

<

Non toccare mai con le mani il lato di
registrazione dei dischi (quello senza
etichetta): il processo di registrazione esige
infatti una superficie molto più pulita di quanto
richiesto per la riproduzione, perché impronte
digitali, tracce di unto, eccetera, potrebbero
provocare errori di scrittura.

<

Se il disco dovesse comunque sporcarsi,
pulirlo con un panno soffice asciutto,
strofinando con movimento radiale dal centro
verso la periferia :

<

Per pulire i CD non usare mai prodotti chimici
,come spray per dischi analogici, fluidi o spray
antistatici, benzina o solventi, che potrebbero
tutti danneggiare irreparabilmente la
superficie plastica registrata.

<

Dopo l’uso, conservare sempre i dischi entro
le relative custodie, per evitare che eventuali
graffi costringano il pickup laser a compiere
spiacevoli “salti”.

<

Non conservare i dischi per lunghi periodi
esposti alla luce solare diretta o in condizioni
di eccessiva umidità e temperatura. Il calore
troppo elevato può addirittura incurvare la
superficie del disco.

<

Rispetto ai normali CD, i dischi CD-R e CD-RW
sono inoltre molto più sensibili agli effetti del
calore e delle radiazioni ultraviolette.
Importante perciò non conservarli in luoghi
esposti alle luce solare diretta e tenerli
lontano da sorgenti di calore, come radiatori o
apparecchiature elettriche in grado di
generare calore.

<

Non sono consigliabili dischi CD-R e CD-RW
con etichette personalizzabili, che possono
diventare vischiose e danneggiare il
registratore.

<

Non attaccare pezzi di carta sui dischi e non
spruzzarvi rivestimenti protettivi.

<

Per scrivere informazioni sul lato con
l’etichetta usare solo pennarelli morbidi non a
base acquosa, evitando le penne a sfera che
possono danneggiare i dati registrati.

<

Non usare mai uno stabilizzatore. I normali
stabilizzatori per CD disponibili in commercio
potrebbero danneggiare le parti meccaniche
causando malfunzionamenti dell’apparecchio.

<

Non utilizzare CD di forma irregolare
(ottagonale, a cuore, eccetera) perché
possono danneggiare il registratore :

<

In caso di dubbi sul modo di conservare e
maneggiare un disco CD-R e CD-RW, attenersi
alle istruzioni allegate al disco stesso, oppure
rivolgersi direttamente al fabbricante.

D

C

B

A

<

Legen Sie die CD stets mit der Labelseite nach
oben in die CD-Schublade. (Compact Discs
können nur auf einer Seite beschrieben und
wiedergegeben werden.)

<

Um eine CD aus der CD-Hülle zu nehmen,
drücken Sie auf den mittleren Haltering und
nehmen Sie die CD vorsichtig aus ihrer
Halterung, wobei Sie diese lediglich am Rand
berühren sollten. 

Entnehmen einer CD
Anfassen einer CD

<

Berühren Sie niemals die Schreibschicht
(unbedruckte Seite) einer CD. Im Gegensatz
zur Wiedergabe bedarf das Beschreiben einer
CD einer absolut sauberen Schreibschicht.
Fingerabdrücke, Staub, Fett, usw. können zu
Schreibfehlern bei der Aufzeichnung führen.

<

Sollte eine CD einmal verschmutzt sein,
wischen Sie diese von innen nach außen mit
einem weichen, trockenen Tuch ab:

<

Verwenden Sie zur Reinigung einer CD
niemals chemische Reinigungsmittel, wie
Record-Sprays, Antistatic-Sprays oder
Flüssigkeiten wie Benzin oder Verdünner, da
diese Substanzen irreparable Schäden an
einer CD anrichten.

<

Zur Vermeidung von Kratzern und Staub, die
den Laser-Pickup “aus seiner Bahn werfen”
könnten, sollten CDs nach Gebrauch stets in
die jeweilige CD-Hülle zurückgelegt werden.

<

Setzen Sie Ihre CDs nicht über längere Zeit
direkter Sonneneinstrahlung, anderen
Wärmequellen sowie extrem hoher
Luftfeuchtigkeit aus, da dies zu Verformungen
führen kann. 

<

CD-R und CD-RW Discs sind empfindlicher
gegenüber Hitze und ultravioletter
Lichteinstrahlung als vorbespielte CDs. Daher
ist es wichtig, daß sie nicht an einem Ort
aufbewahrt werden, an dem sie direkter
Sonneneinstrahlung, der Einwirkung von
Heizkörpern oder elektrischen Geräten mit
erhöhter Wärmeentwicklung ausgesetzt sind.

<

Bedruckbare CD-R sowie CD-RW Discs sind
nicht zu empfehlen, da deren Labelseite mit
einem Film überzogen ist, der den Recorder
beschädigen kann.

<

Kleben Sie keine Papiere oder Schutzfolien
auf die CDs, und verwenden Sie keine Sprays
zum Aufbringen einer Schutzschicht.

<

Verwenden Sie einen weichen Filzschreiber,
dessen Tinte auf einer Öl-Emulsion basiert, um
die Labelseite Ihrer CDs zu beschriften.
Verwenden Sie niemals einen Kugelschreiber
oder Ball-Penn Stift (Roller).

<

Verwenden Sie keinen CD-Stabilisator. Die
Verwendung von handelsüblichen CD-
Stabilisatoren in diesem Recorder beschädigt
das Laufwerk und führt daher zu
Fehlfunktionen.

<

Ungewöhnlich geformte CDs (achteckig,
herzförmig, usw.) eignen sich nicht zur
Verwendung mit diesem Recorder. Sie können
erheblichen Schaden am Gerät
verursachent:

<

Falls Sie nicht sicher sind und weitere Fragen
bezüglich der Handhabung und Umgang mit
CD-R/CD-RW Discs haben, lesen Sie bitte die
Vorsichtsmaßnahmen, die meist auf der
Innenseite der CD-Hülle  abgedruckt sind oder
wenden Sie sich an den Hersteller der
entsprechenden CD.

D

C

B

A

<

Coloque siempre el disco en la bandeja con la
cara de la etiqueta hacia arriba.
(Los discos compactos sólo se reproducen y
graban por una cara).

<

Para extraer un disco de su estuche, presione
el centro de la caja y levante con cuidado el
disco sosteniéndolo por los bordes.

Extracción del disco 
Así se sostiene el disco 

<

No toque nunca la cara grabada (sin etiqueta)
de un disco en el que vaya a grabar. La
grabación requiere una superficie más limpia
que la reproducción, y las huellas, polvo,
grasa, etc., pueden ocasionar errores en el
proceso de grabación.

<

Si se ensucia el disco, pase un paño seco y
suave por la superficie, en sentido radial :

<

No utilice nunca productos químicos como los
aerosoles para discos de vinilo o
antiestáticos, bencina o aguarrás para limpiar
los discos. Tales sustancias causarán daños
irreparables en la superficie de plástico del
disco.

<

Los discos deberán devolverse a sus estuches
después de usarlos para evitar la acumulación
de polvo y los rayados, que podrían producir
"saltos" en el lector láser.

<

No exponga los discos a la luz solar directa ni
a niveles elevados de temperatura o humedad
durante períodos prolongados. Las altas
temperaturas deforman los discos con el
tiempo.

<

Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a
los efectos del calor y los rayos ultravioleta
que los CD normales. No conviene guardarlos
en lugares donde puedan quedar expuestos a
la luz solar directa, y deberán mantenerse
alejados de fuentes de calor como los
radiadores o los aparatos eléctricos que
desprendan calor.

<

No se recomiendan los CD-R y CD-RW
imprimibles, ya que el lado de la etiqueta
puede tener restos de adhesivo y dañar la
unidad.

<

No adhiera papeles ni láminas de protección a
los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de
revestimiento.

<

Utilice un rotulador de punta blanda para
escribir en el lado de la etiqueta. No emplee
nunca bolígrafos ni lápices de punta dura, ya
que podría dañar la cara grabada del disco.

<

No utilice nunca estabilizadores. Los
estabilizadores de CD existentes en el
mercado producirán daños en los
mecanismos y anomalías en su
funcionamiento.

<

No utilice discos de diseño irregular
(octogonales, forma de corazón, etc.), ya que
pueden dañar la unidad :

<

Si tiene alguna duda sobre el cuidado y
manipulación de un disco CD-R/CD-RW, lea
las instrucciones facilitadas con el disco o
póngase directamente en contacto con el
fabricante.

D

C

B

A

Summary of Contents for RW-H500

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO 3D0033100B RW H500 CD Rewritable Deck...

Page 2: ...S TROUBLE MAKE A CONTACT WITH OUR SERVICEMAN AND DO NOT USE THE PRODUCT IN A TROUBLED STATE TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device...

Page 3: ...ure grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and requirements for the grounding ele...

Page 4: ...ortation g n rale seulement Bien d brancher le cordon d alimentation de la prise secteur avant de repositionner le s lecteur de changement de tension 1 Localiser le s lecteur de tension par le arri le...

Page 5: ...57 Cancellazione o riapertura di un CD RW 59 Visualizzazione dei tempi 61 Temporizzazione della funzione Sleep 63 Messaggi d errore 65 Ricerca guasti 69 Caratteristiche tecniche 69 Vor Inbetriebnahme...

Page 6: ...se the installation location of your unit carefully Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust heat cold or moisture...

Page 7: ...io deve corrispondere alla tensione stampata sul pannello posteriore In caso di dubbio chiedere consiglio a un elettricista Scegliere con cura il luogo in cui installare l apparecchio Evitare di espor...

Page 8: ...toujours sur l emballage des disques CD R Un disque CD RW s utilise de la m me fa on qu un disque CD R ceci pr s que la ou les derni re s pistes enregistr es peuvent tre effac es et l espace ainsi lib...

Page 9: ...nungen genutzt werden kann Auf der Verpackung von CD RW Discs findet sich ebenfalls das oben gezeigte Logo Wir m chten allerdings an dieser Stelle darauf hinweisen da eine auf einer CD RW erstellte Au...

Page 10: ...e appuyer sur la partie centrale de l tui et sortir le disque en veillant bien le tenir par les bords Comment sortir un disque de son emballage Comment tenir le disque Ne jamais toucher la face enregi...

Page 11: ...egt werden Setzen Sie Ihre CDs nicht ber l ngere Zeit direkter Sonneneinstrahlung anderen W rmequellen sowie extrem hoher Luftfeuchtigkeit aus da dies zu Verformungen f hren kann CD R und CD RW Discs...

Page 12: ...que de tout l quipement avant de faire les branchements Lisez les instructions de chaque appareil que vous avez l intention d utiliser avec votre lecteur enregistreur RW H500 Connecteurs LINE IN OUT B...

Page 13: ...r la sezione TAPE del telecomando del sistema RC 710 RC 711 RC 767 o RC 612 613 Accertarsi che non sia operativo il tasto REVERSE PLAY della sezione TAPE Il selettore d ingresso sull A H500 TAPE 1 Qua...

Page 14: ...cord D C DIGITAL IN OUT terminals Connect the component with optical cables DIGITAL IN w DIGITAL OUT CD MD etc DIGITAL OUT w DIGITAL IN MD etc When using DIGITAL OPTICAL IN OUT terminals remove the c...

Page 15: ...IN MD ecc Quando si utilizzano i terminali DIGITAL OPTICAL IN OUT ricordarsi di togliere i relativi copriterminale quando invece questi terminali non servono i copriterminale possono rimanere al loro...

Page 16: ...y Mise en place des piles Retirer le couvercle du compartiment des piles Introduire deux piles AA R6 SUM 3 S assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarit s plus et moins _ F...

Page 17: ...anddo si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo pi di un mese rimuovere le batterie per prevenire perdite Se si verificassero delle perdite pulire il vano batterie e sostituire...

Page 18: ...s le fait d appuyer sur les touches MUSIC SKIP de la t l commande a le m me effet que si vous actionnez le bouton MULTI JOG et le fait d appuyer sur la touche ENTER produit le m me effet que si vous a...

Page 19: ...bsart Bei jedem Bet tigen der PLAY MODE Taste auf der Fernbedienung ndert sich die Wiedergabebetriebsart in folgender Reihenfolge CONTINUE ist der normale Wiedergabemodus B MULTI JOG MUSIC SKIP ENTER...

Page 20: ...f the tracks total play time elapsed time track number music calendar temps coul num ro de la plage Affichage du Calendrier des plages Cet appareil permet de lire des disques compacts et notamment des...

Page 21: ...ten des Ger ts den POWER Schalter Bet tigen Sie die OPEN CLOSE Taste L Legen Sie eine CD mit der Labelseite nach oben in die CD Schublade Bet tigen Sie zum Schlie en der CD Schublade die OPEN CLOSE Ta...

Page 22: ...o skip to the next or a previous track Turn the MULTI JOG until the desired track is found The selected track will be played from the beginning When the MULTI JOG is clicked counterclockwise once duri...

Page 23: ...el wird ab dem Titelanfang wiedergegeben Wird das MULTI JOG Datenrad w hrend der Wiedergabe einen Klick nach links gedreht beginnt die Wiedergabe des momentan wiedergegebenen Titels erneut ab dessen T...

Page 24: ...is entre les num ros 1 et 9 appuyer sur la touche num rique correspondante 1 9 Pour couter un morceau dont le num ro est sup rieur 9 appuyer sur la touche 10 plusieurs fois de suite de fa on afficher...

Page 25: ...echenden Ziffer 1 bis 9 Zur Wiedergabe eines Titels mit h herer Titelnummer als 9 bet tigen Sie bitte zuerst die 10 Taste sooft bis die angezeigte Ziffer der Zehnerstelle Ihres Titelwunsches entsprich...

Page 26: ...F Shuffle Program Continue Chaque pression sur la touche REPEAT de la t l commande permet de modifier le mode de lecture Cette modification se fait dans l ordre suivant R p tition de tous les titres T...

Page 27: ...t Bet tigen Sie hierzu bitte die REPEAT Taste und w hlen Sie mittels der numerischen Tastatur die gew nschte Titelnummer Bei jedem Bet tigen der PLAY MODE Taste auf der Fernbedienung wird der Wiederga...

Page 28: ...rogrammation alors qu un disque est en cours de lecture le titre en cours sera automatiquement inclus dans le programme En cours de lecture il n est pas possible d utiliser le s lecteur MULTI JOG pour...

Page 29: ...Taste und geben Sie die korrekte Titelnummer ein Sie k nnen bis zu 25 Titel programmieren Im Display erscheint PGM Full wenn keine weiteren Titel programmiert werden k nnen wird angezeigt wenn die Ge...

Page 30: ...option REPEAT ALL L ensemble des titres du programme sera lu de fa on r p titive D To clear program To clear all tracks press the OPEN CLOSE button L or the STOP button H in the stop mode To cancel t...

Page 31: ...er letzte Titel der bestehenden Titelfolge wird entfernt B L schen einer programmierten Titelfolge Bet tigen Sie bitte die OPEN CLOSE Taste L um alle Titel einer Programmfolge zu entfernen Bet tigen S...

Page 32: ...urez vous des points suivants L appareil n accepte pour l enregistrement que des disques Audio num riques de type CD R ou CD RW Les disques CD R ou CD RW pour quipements informatiques ne fonctionnent...

Page 33: ...chlossen ist verh lt sie sich wie eine herk mmliche CD Abgeschlossene CD RW Discs k nnen hingegen wieder gel scht und danach zur Aufzeichnung neuer Daten verwendet werden Aufgrund der Einschr nkungen...

Page 34: ...is prohibited SCMS Syst me de gestion de copie en s rie Cet appareil r pond la norme SCMS Syst me de Gestion de Copie en s rie Cette norme a t labor e pour restreindre les copies de type num rique an...

Page 35: ...ng dieses Systems sind folgende Regel 1 Eine digitale Kopie von einem digitalen Medium wie einer CD DAT oder MD auf eine CD R CD RW MD oder DAT unter Verwendung der Digitalanschl sse der entsprechende...

Page 36: ...a touche OPEN CLOSE L mettre un disque dans le tiroir disque en veillant ce que la face portant l tiquette soit visible puis appuyer sur la touche OPEN CLOSE L pour refermer le tiroir disque S lection...

Page 37: ...ehen Sie das REC LEVEL Datenrad bis der Wert 0dB eingestellt ist Bet tigen Sie die MENU Taste 1 W hlen Sie mittels MULTI JOG Datenrad Auto Track ON 2 Bet tigen Sie wiederholt die MENU Taste bis die Me...

Page 38: ...trer partir d une source raccord e aux bornes LINE IN Optical In Pour enregistrer partir d une source raccord e la borne DIGITAL OPTICAL IN Opt Analog Enregistrement mixte partir d une source connect...

Page 39: ...itschaftsmodus Im Display erscheint w hrend einer kurzen Vorbereitungsphase f r einige Sekunden die Meldung Now OPC Optimum Power Control 4 Stellen Sie den Wahlschalter f r Signalquellen am Verst rker...

Page 40: ...irement aux quipements analogiques les appareils audio num riques donnent un son particuli rement d sagr able lorsque celui ci est d form et il n y a pas de marge au dessus du rep re 0 En cas d enregi...

Page 41: ...ang der CD erhalten ohne da es dabei zu Clipping kommt Stellen Sie lediglich dann einen h heren Wert ein wenn das aufzuzeichnende Audiomaterial extrem leise ist 6 Bet tigen Sie zum Starten der Aufzeic...

Page 42: ...la touche REC MUTE de la t l commande L appareil enregistre un blanc pendant 4 secondes puis se met en mode Pause Pour reprendre l enregistrement appuyer sur la touche PLAY y ou PAUSE J C Division ma...

Page 43: ...ufzeichnung gesetzt wird Innerhalb eines Titels ist es nicht m glich die Aufnahme in zwei Anl ufen zu erstellen B Aufnahme Stummschaltungsfunktion Mute Die Aufnahme Stummschaltungsfunktion Mute schalt...

Page 44: ...When the MD TAPE switch on the rear panel is MD press the CD SYNC button of the system remote control unit RC 710 RC 711 or RC 767 When the MD TAPE switch on the rear panel is TAPE press the RECORD b...

Page 45: ...Y oder die PAUSE Taste des RW H500 um den synchronen CD Kopiervorgang zu starten Sobald die Wiedergabe der CD beendet ist stoppt der Schreibvorgang automatisch 3 Premere il tasto PLAY o PAUSE dell RW...

Page 46: ...ppareil recevra un signal et s arr tera d s qu il n y aura plus de signal mis Les conditions dans lesquelles l appareil utilisera la pr sence d un signal d entr e pour d clencher l enregistrement sont...

Page 47: ...bbare Disc mu in den Recorder eingelegt sein 2 Sofern sich der Recorder im Aufnahme oder Aufnahme Bereitschaftsmodus befindet bet tigen Sie die SYNC REC Taste Im Display erscheint kurzzeitig die Meldu...

Page 48: ...ce que l indication A_TRACK ON ou OFF apparaisse Tourner le s lecteur MULTI JOG pour passer de ON OFF puis appuyer sur le bouton MULTI JOG pour confirmer le r glage effectu Le voyant A TRACK s allume...

Page 49: ...OFF einzustellen und best tigen Sie Ihre Einstellungen durch kurzen Druck auf das MULTI JOG Datenrad Bei aktivierter Auto Track Funktion leuchtet die A TRACK Anzeige Die automatische Titelseparation k...

Page 50: ...Cet effet peut tre obtenu en r glant s par ment la dur e de ce fondu par incr ments de 1 seconde de 1 24 secondes Pour r gler la dur e du fondu encha n 1 Appuyer sur la touche MENU plusieurs fois de s...

Page 51: ...das MULTI JOG Datenrad und kehren Sie zur Titelnummer Zeitanzeige zur ck Titel einblenden Bet tigen Sie die FADER Taste auf der Fernbedienung w hrend sich der Recorder im Aufnahme Bereitschaftsmodus b...

Page 52: ...e niveau affichent le niveau d entr e r el Pour quitter le mode Contr le MONITOR appuyer sur la touche STOP La touche RECORD situ e sur le panneau de commande de l appareil permet galement de passer e...

Page 53: ...ung PMA Writing und der Recorder wird automatisch in den Stopmodus versetzt Abh ren des Eingangssignals Sofern sich der Recorder im Aufnahmebereitschafts oder Aufnahmemodus befindet wird das Eingangss...

Page 54: ...que certaines transmissions par satellite peuvent activer le SCMS DAT signifie Digital Audio Tape Note on the sampling rate converter Three types of digital signals are usually used in accordance with...

Page 55: ...c 44 1 kHz modo standard di DAT CD MD ecc 32 kHz modi standard e ora lunga di DAT trasmissione modo B di sintonizzatore BS ecc In linea generale la registrazione di alta qualit basata sulla trasmissio...

Page 56: ...ne Table des Mati res TOC grav e sur le disque proprement dit On appelle ce processus la finalisation Apr s avoir charg le disque enregistrable non finalis et vous tre assur que l appareil est l arr t...

Page 57: ...och Platz vorhanden ist weitere Titel aufzunehmen Anwenden der Finalize Funktion Wie bereits an fr herer Stelle erw hnt mu sich auf einer Standard Audio CD ein Inhaltsverzeichnis TOC Table Of Contents...

Page 58: ...est par contre pas possible d effacer des titres situ s au milieu du disque Il est galement possible d effacer la totalit d un disque ou de rafra chir un disque Cette proc dure d effacement n est pos...

Page 59: ...e Nummer des zuletzt auf die CD RW geschriebenen Titels wird angezeigt Stellen Sie mittels MULTI JOG Datenrad die Nummer des ersten zu l schenden Titels ein Die h chste Nummer die Sie hier ausw hlen k...

Page 60: ...DISPLAY le mode change selon la s quence suivante En mode Lecture Pause Temps coul sur la piste courante Temps restant sur la piste courante Temps total coul sur toutes les pistes lues Temps total res...

Page 61: ...estante en modo de paro tambi n se indica el n mero total de pistas D C B A Die verschiedenen Betriebsarten der Zeitanzeige lassen sich durch Dr cken der Taste DISPLAY ndern Bei jedem Dr cken der Tast...

Page 62: ...LEEP 90m 75m 60m 45m 30m 15m The power will be switched off 90 75 60 45 30 15 minutes later SLEEP OFF Sleep timer is off Press the MENU button repeatedly until the display shows SLEEP OFF 1 Turn the M...

Page 63: ...o spegnimento viene visualizzato per 2 secondi ogni minuto Se l apparecchio si trova in fase di cancellazione o incisione del TOC quando arriva l ora dello spegnimento l alimentazione non verr tolta 3...

Page 64: ...lectionn e mais cette source n est pas connect e ou n est pas sous tension Data Disc Lorsqu il est pr cis d utiliser un disque enregistrable ceci signifie pr cis ment un disque audio num rique Cannot...

Page 65: ...llten Kopie erneut eine Digitalkopie zu erstellen Versuchen Sie die analoge Aufzeichnung Disc Error Die eingelegte Disc ist besch digt Falls es sich um eine CD RW handelt versuchen Sie diese mittels R...

Page 66: ...ile its digital copy has been prohibited by SCMS Use analog recording eThe disc does not have a recordable area Use another disc eThe recording level is too low Adjust the recording level eCheck the c...

Page 67: ...um rique partir d une source alors que l enregistrement num rique de celle ci est interdite aux termes de la norme SCMS Vous devez effectuer un enregistrement analogique eLe disque ne comporte pas de...

Page 68: ...digten oder verwellten Discs Es sind keine Aufzeichnungen m glich eEine kommerzielle vorbespielte oder eine bereits abgeschlossene CD befindet sich im Recorder Verwenden Sie eine beschreibbare CD eEs...

Page 69: ...le digitale da una sorgente nella quale la duplicazione digitale era proibita dal sistema SCMS Usare la registrazione analogica eSul disco non esiste un area registrabile Cambiare il disco eIl livello...

Page 70: ...la toma de alimentaci n y vu lvalo a conectar Saltos de sonido eColoque la unidad sobre una superficie estable para evitar los impactos y las vibraciones e Si el disco est sucio limpie la superficie e...

Page 71: ...71...

Page 72: ...con Mexico DF 04100 Phone 5 658 1943 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Marlins Meadow The Croxley Centre Watford Herts WD1 8YA U K Phone 01923 819699 TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12 65205 Wiesbaden...

Reviews: