background image

11 - 

Caution!  When power take-off has been 

disengaged, moving parts may continue to rotate 

for a few moments.  Do not approach until they 

have reached a complete standstill.

12 - 

On removal from the machine, rest the universal 

drive shafts on the specially provided supports.

13 - 

After disconnecting the universal drive shafts 

from the power take-off, the protective cap should 

be fitted to the power take-off.

14 - 

Damaged power take-off and universal drive 

shaft guards must be replaced immediately.

HYDRAULIC CIRCUIT

1 - 

Caution!  The hydraulic circuit is pressurized.

2 - 

When fitting hydraulic motors or cylinders, 

ensure that the circuits are connected correctly in 

accordance with the manufacturer’s guidelines.

3 - 

Before fitting a hose to the tractor’s hydraulic 

circuit, ensure that the tractor-side and machine-

side circuits are not pressurized.

4 - 

The user of the machine is strongly 

recommended to identify the hydraulic couplings 

between the tractor and the machine in order to 

avoid wrong connection.  Caution!  There is a danger 

of reversing the functions (for example: raise/lower).

5 - 

Check hydraulic hoses once a year: 

. Damage to the outer surface 

. Porosity of the outer surface 

. Deformation with and without pressure 

. State of the fittings and seals 

The maximum working life for hoses is 6 years. 

When replacing them, ensure that only hoses with 

the specifications and grade recommended by the 

machine manufacturer are used.

6 - 

When a leak is found, all necessary precautions 

should be taken to avoid accidents.

7 - 

Pressurized liquid, particularly hydraulic circuit 

oil, may cause serious injury if it comes into contact 

with the skin.  If the case of injury, consult a doctor 

immediately.  There is a risk of infection.

8 - 

Before any operation on the hydraulic circuit, 

lower the machine, release the pressure from the 

circuit, turn off the engine and remove the key from 

the ignition.

MAINTENANCE

1 - 

Before commencing any maintenance, servicing 

or repair work, or before attempting to locate the 

source of a breakdown or fault, it is essential that the 

power take-off is disengaged, the engine turned off 

and the key removed from the ignition.

2 - 

Check regularly that nuts and screws are not 

loose.  Tighten if necessary.

3 - 

Before carrying out maintenance work on a 

raised machine, prop it up using appropriate means 

of support.

4 - 

When replacing a working part (fertilizer 

spreader blade or seed drill coulter), wear protective 

gloves and only use appropriate tools.

5 - 

To protect the environment, it is forbidden to 

throw away oil, grease or filters of any kind.  Give 

them to specialist recycling firms.

6 - 

Before operating on the electric circuit, 

disconnect the power source.

7 - 

Protective devices likely to be exposed to wear 

and tear should be checked regularly.  Replace them 

immediately if they are damaged.

8 - 

Spare parts should comply with the standards 

and specifications laid down by the manufacturer.  

Only use the manufacturer’s spare parts.

9 - 

Before commencing any electric welding work 

on the tractor or the towed machine, disconnect the 

alternator and battery cables.

10 - 

Repairs affecting parts under stress or pressure 

(springs, pressure accumulators, etc.) should be 

carried out by suitably qualified engineers with 

special tools. 

11 - 

All components and protection mechanisms 

that show signs of severe corrosion must be replaced 

immediately.

12 - 

During servicing or repair work, the operator is 

required to work safely and, where necessary, use 

suitable solutions in line with applicable labour 

laws, especially as regards work at heights. 

USER PROTECTION

1 - 

Do not walk on the covers or on any other part 

of the machine except for zones (ladders, platforms 

other resources) to access or adjust the workstation

2 - 

Before carrying out any work on the machine, 

make sure it cannot be started up accidentally.

3 - 

We recommend keeping a first aid kit nearby.

4 - 

Prevent any products such as lubricants, 

solvents, anti-freeze, cleaning products and phyto-

pharmaceutical products from coming into contact 

with the skin, eyes or mouth.

5 - 

Contact a doctor immediately if an incident 

occurs.

6 - 

Follow to the letter the indications on the safety 

labels of the products used.

7 - 

Escaping pressurised hydraulic fluid may have 

enough force to penetrate the skin and cause serious 

injury. Contact a doctor immediately if this happens.

8 - 

Users must wear personal protective equipment 

adapted to the products used with the machine 

when loading, adjusting, servicing and washing the 

machine. Users must protect themselves by wearing 

overalls, gloves, glasses, safety shoes and a mask. 

These protective elements must provide a suitable 

level of protection for the products used with the 

machine; refer to the safety instructions of the 

products used.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

1 - 

Make sure that you do not spill onto the ground 

or discard into the sewers any used grease and 

substances such as oil, grease or product remaining 

after use.

2 - 

It is prohibit to store, abandon, dump in the 

natural environment or burn tyres. Take them to a 

distributor or an approved collector.

3 - 

Work when the weather conditions favour 

maximum effectiveness of the phytosanitary 

product used, limiting the impact of this product on 

the environment as much as possible.

EN

Presc_Secu_LG_1_P2_machine_EN

Presc_Secu_LG_2_P1_machine_PL

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRACY

Przed uruchomieniem maszyny należy zapoznać 

się z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i 

higieny pracy oraz z przepisami Kodeksu drogowego. 

PRZEPISY OGÓLNE

1 - 

Oprócz tej instrukcji obsługi, należy również 

przestrzegać przepisów ruchu drogowego i 

przepisów BHP.

2 - 

Ostrzeżenia (etykiety samoprzylepne) 

umieszczone na maszynie zawierają informacje 

na temat środków bezpieczeństwa, których należy 

przestrzegać i pomagają zapobiegać wypadkom. 

3 - 

Podczas ruchu po drogach publicznych, należy 

przestrzegać przepisów zawartych w Kodeksie 

drogowym.

4 - 

Przed rozpoczęciem pracy użytkownik musi 

zapoznać się z elementami sterowania i obsługi 

maszyny oraz znać ich funkcje. Podczas pracy jest już 

na to za późno.

5 - 

Użytkownik musi unikać noszenia zbyt luźnych 

ubrań, które mogłyby zostać wciągnięte przez 

elementy ruchome maszyny.

6 - 

Zaleca się stosowanie ciągników wyposażonych 

w kabinę lub ramę ochronną zgodnie z 

obowiązującymi normami.

7 - 

Przed uruchomieniem maszyny i rozpoczęciem 

pracy należy sprawdzić najbliższe otoczenie (uwaga 

na dzieci!). 

Należy zapewnić sobie odpowiednią widoczność.  

Oddalić każdą osobę i zwierzę ze strefy 

niebezpieczeństwa pracującej maszyny (odłamki!).

8 - 

Przewóz osób lub zwierząt na maszynie podczas 

transportu lub pracy jest surowo zabroniony.

9 - 

Połączenie maszyny z ciągnikiem może 

odbyć się wyłącznie za pomocą sprzętu do tego 

przeznaczonego, zgodnie z zaleceniami norm 

dotyczących bezpieczeństwa.

10 - 

Zachować szczególną ostrożność podczas 

podłączania maszyny do ciągnika oraz podczas jego 

odczepiania.

11 - 

Przed przyłączeniem maszyny sprawdzić, czy 

przód ciągnika jest wystarczająco i poprawnie 

obciążony (zgodnie z instrukcją obsługi i zaleceniami 

producenta ciągnika).

12 - 

Nie przekraczać maksymalnego obciążenia 

przodu oraz całkowitej dopuszczalnej masy w 

zależności od podłączonej maszyny. Warunkiem 

zachowania sterowności jest zapewnienie nacisku 

przedniej osi ciągnika z zawieszoną maszyną.

13 - 

Nie przekraczać dopuszczalnych wymiarów 

pojazdu znajdującego się na drogach publicznych.

14 - 

Przed wjazdem na drogę publiczną należy 

sprawdzić prawidłowe ustawienie i działanie 

urządzeń ochronnych i sygnalizacyjnych (świetlnych, 

odblaskowych…), wymaganych przez prawo. 

Wymienić przepalone żarówki na żarówki tego 

samego typu i koloru.

15 - 

Wszystkie przewody (węże, kable) muszą 

być umocowane w taki sposób, aby nie mogły 

przypadkowo spowodować manewru, który 

stwarzałby ryzyko wypadku lub uszkodzenia.

16 - 

Przed wyjazdem na drogi publiczne maszyna 

musi znajdować się w pozycji transportowej  

wskazanej przez producenta.

17 - 

Nigdy nie opuszczać kabiny podczas pracy 

ciągnika.

18 - 

Prędkość i sposób prowadzenia ciągnika 

muszą zawsze odpowiadać warunkom terenowym 

i drogowym. We wszystkich okolicznościach należy 

unikać nagłych zmian kierunku jazdy.

19 - 

Na utrzymanie dokładnego kierunku jazdy, 

zachowanie dobrej przyczepności ciągnika i 

skuteczności układu hamulcowego wpływ mają 

takie czynniki jak: masa maszyny przyczepionej 

do ciągnika, odpowiednie obciążenie przedniej osi 

ciągnika oraz stan dróg i rodzaj terenu. Ważne, by 

zachować szczególną ostrożność w każdej sytuacji.

20 - 

Podczas pokonywania zakrętów należy zwrócić 

szczególną uwagę na gabaryty zaczepionej maszyny 

i jej ciężar.

21 - 

Przed każdym wyjazdem maszyny należy 

sprawdzić, czy wszystkie urządzenia ochronne są 

w dobrym stanie. Powstałe uszkodzenia należy 

niezwłocznie naprawić, a ewentualne braki 

uzupełnić.

22 - 

Przed każdym użyciem maszyny do prac 

polowych należy sprawdzić dokręcenie wszystkich 

śrub i nakrętek, w szczególności tych, które 

utrzymują elementy pracujące (tarcze, palety, 

przegrody itp.). W razie potrzeby należy je dokręcić.

23 - 

Unikać przebywania w strefie pracy maszyny.

24 - 

Zwrócić uwagę na strefy, gdzie istnieje 

możliwość zmiażdżenia, zwłaszcza te, które są 

sterowane hydraulicznie na odległość. Zachować 

szczególną ostrożność!

25 - 

Przed opuszczeniem kabiny ciągnika i przed 

każdą czynnością wykonywaną przy maszynie 

należy wyłączyć silnik ciągnika, wyciągnąć kluczyk 

ze stacyjki i upewnić się, czy zatrzymały się wszystkie 

zespoły pracujące.

26 - 

Nie należy przebywać między ciągnikiem 

a podłączoną maszyną bez wcześniejszego 

zaciągnięcia  hamulca ręcznego i ułożenia blokad 

przeciwstoczeniowych pod kołami.

27 - 

Przed rozpoczęciem prac przy maszynie należy 

upewnić się, że nie uruchomi się ona przypadkowo.

28 - 

Nie używać lewarka ani dźwigu do podnoszenia 

maszyny, gdy jest ona napełniona.

PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE MASZYNY

1 - 

Bez względu na sytuację, maszyna powinna być 

obsługiwana wyłącznie przez jedną osobę.

2 - 

Maszyna powinna być wykorzystywana do takich 

prac, do jakich został skonstruowany. Producent nie 

ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe 

w wyniku użytkowania maszyny niezgodnie z jego 

zaleceniami.

3 - 

Wszelkie wykorzystywanie maszyny poza jego 

przeznaczeniem określonym przez producenta 

odbywa się na ryzyko i odpowiedzialność 

użytkownika.

4 - 

Za użytkowanie maszyny zgodne z jej 

przeznaczeniem rozumie się: 

- przestrzeganie wskazówek producenta 

dotyczących użytkowania i konserwacji, 

- używanie oryginalnych części zamiennych 

wskazanych przez producenta.

5 - 

Maszyna może być obsługiwana, naprawiana 

i utrzymywana tylko przez osoby kompetentne, ze 

znajomością charakterystyki i sposobów jej obsługi. 

Te osoby muszą być też poinformowane o 

niebezpieczeństwach, na które mogą być narażone.

6 - 

Użytkownik zobowiązany jest do przestrzegania: 

- przepisów BHP, 

- Kodeksu pracy, 

- Kodeksu drogowego, 

- wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na maszynie.

7 - 

Wszelkie zmiany konstrukcyjne dokonane na 

maszynie przez użytkownika lub jakąkolwiek inną 

osobę, bez uprzedniej pisemnej zgody producenta, 

są przeprowadzane na odpowiedzialność właściciela 

maszyny.

8 - 

Wartość emisji hałasu, mierzona na stanowisku 

sterowania w zamkniętej kabinie.  (poziom ciśnienia 

akustycznego) wynosi 75 dB(A). 

Urządzenie pomiarowe: SL 401. 

Położenie mikrofonu według paragrafu B.2.6 

załącznika B normy PN EN ISO 4254-1. 

Ten poziom ciśnienia akustycznego zależy głównie 

od używanego ciągnika.

PODŁĄCZANIE

1 - 

Podczas operacji sprzęgania i wyprzęgania 

oraz jeżeli maszyna wyposażona jest w podpórkę, 

należy zwrócić uwagę, aby sworzeń ryglujący był 

prawidłowo zaryglowany.

2 - 

Podczas sprzęgania maszyny z ciągnikiem 

lub podczas jego usuwania, dźwignię sterującą 

podnośnikiem hydraulicznym ciągnika należy 

pozostawić w takim położeniu, aby układ 

hydrauliczny nie mógł zacząć działać samoczynnie.

3 - 

Podczas sprzęgania maszyny z trzypunktowym 

układem zawieszenia ciągnika należy upewnić 

się, że średnice sworzni mocujących i rodzaj 

szybkozłączy hydraulicznych są odpowiednie do 

elementów mocujących ciągnika.

4 - 

Należy zwrócić uwagę na strefę pracy 

trzypunktowego układu zawieszenia. Istnieje tam 

bowiem ryzyko przygniecenia i zmiażdżenia!

5 - 

Zabrania się przebywania między maszyną 

a ciągnikiem podczas wykonywania wszelkich 

czynności dźwignią obsługującą układ hydrauliczny 

lub sterującymi przyciskami obsługi zewnętrznej 

podnośnika hydraulicznego ciągnika.

6 - 

Podczas transportu maszynę należy odpowiednio 

ustabilizować, aby uniknąć kołysania się lub 

ewentualnego uderzania.

7 - 

Podczas transportu maszyny w pozycji 

transportowej należy odpowiednio zablokować 

dźwignię obsługującą podnośnik hydrauliczny.

8 - 

Nigdy nie odłączać maszyny z wypełnionym 

zbiornikiem.

ELEMENTY PRACUJĄCE

(Wałki odbioru mocy i wałki napędowe kardana)

1 - 

Należy używać wałów napędowych 

dostarczanych z maszyną lub ściśle określonych 

przez producenta.

2 - 

Osłony wałka przekaźnika mocy oraz wałków 

napędowych muszą zawsze znajdować się w 

odpowiednim miejscu i być w dobrym stanie 

technicznym.

3 - 

Należy pamiętać o poprawnym rozmieszczeniu 

osłon wałków napędowych podczas pracy i 

transportu.

4 - 

Przed podłączeniem lub odłączeniem wałka 

napędowego należy wyłączyć napęd WOM 

(wał odbioru mocy) ciągnika, zatrzymać silnik i 

wyciągnąć kluczyk ze stacyjki.

5 - 

Jeżeli wałek napędowy Cardana jest wyposażony 

w sprzęgło przeciążeniowe, ogranicznik momentu 

obrotowego lub wolne koło, to te elementy muszą być 

montowane na wałku odbioru mocy maszyny.

6 - 

Zawsze należy dbać o odpowiednie podłączenie i 

zablokowanie przekaźnika mocy.

7 - 

Zawsze należy zadbać, aby osłony wałków 

były przymocowane do przeznaczonych do tego 

łańcuchów w celu ich unieruchomienia.

8 - 

Przed uruchomieniem napędu WOM należy 

upewnić się, czy prędkość obrotowa oraz kierunek 

obrotów odpowiadają zaleceniom producenta.

9 - 

Przed uruchomieniem napędu WOM należy 

upewnić się, czy w pobliżu maszyny nie znajdują się 

Ogólne przepisy bezpieczeństwa pracy

  W niniejszej instrukcji obsługi użyto poniższych symboli za każdym razem, gdy opisane zalecenia dotyczą Państwa bezpieczeństwa jak i osób 

postronnych lub działania samej maszyny. 

 Wszelkie zalecenia należy przekazać każdemu użytkownikowi maszyny.

PL

Wskazówka dotycząca 

korzystania z maszyny

Ryzyko wypadku

Ryzyko 

uszkodzenia 

maszyny

Summary of Contents for HR 190

Page 1: ...CHATEAUBOURG France T l 33 02 99 00 84 84 E Mail info burel group com Web www sulky burel com HR 190 220 300 Rotary harrow Original Instructions Instrukcje oryginalne 03 03 2020 PLEASE READ CAREFULLY...

Page 2: ......

Page 3: ...ncerely J BUREL Chairman Szanowny Nabywco dzi kujemy za wyb r brony wirnikowej HR 190 220 300 i powierzenie nam swego zaufania W celu zapewnienia prawid owego dzia ania oraz wykorzystania wszystkich m...

Page 4: ...D ADDRESS OF THE PERSON AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL SPECIFICATIONS NAZWISKO I ADRES OSOB Y UPRAWNIONEJ DO OPRACO WANIA DOKUMENTACJ I TECHNICZNEJ MACHINE DESCRIPTION OPIS MASZYNY TYPE TYP TYP S...

Page 5: ...OF THE MACHINE 1 In all situations the machine must only be used by one person 2 The machine must only be used for tasks for which it has been designed The manufacturer will not be liable for any dam...

Page 6: ...se or filters of any kind Give them to specialist recycling firms 6 Before operating on the electric circuit disconnect the power source 7 Protective devices likely to be exposed to wear and tear shou...

Page 7: ...e y upewni si e nie uruchomi si ona przypadkowo 28 Nie u ywa lewarka ani d wigu do podnoszenia maszyny gdy jest ona nape niona PRAWID OWE U YTKOWANIE MASZYNY 1 Bez wzgl du na sytuacj maszyna powinna b...

Page 8: ...zabrania si wyrzucania filtr w lub wylewania wszelkich olej w do kanalizacji ciekowej itp Nale y je utylizowa zgodnie z obowi zuj cymi przepisami i przekazywa do specjalnych punkt w utylizuj cych 6 Pr...

Page 9: ...2_machine_PL Presc_Secu_LG_3_P1_machine_ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 et le 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 75 A SL 401 B 2 B NF EN ISO 4254 1 1 RU...

Page 10: ...Presc_Secu_LG_3_P2_machine_ 2 3 3 4 3 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 RU...

Page 11: ...h 36 37 D Adjusting the side deflector plates 38 39 E Roller 40 41 F Setting the levelling bar 40 41 MAINTENANCE Pages A Checks 42 43 B Lubrication 44 45 C Replacing the tines 46 49 D Cleaning 50 51 A...

Page 12: ...nych os on 38 39 E Wa 40 41 F Ustawianie w ki wyr wnuj cej 40 41 KONSERWACJA Strony A Przegl dy i kontrole 42 43 B Smarowanie 44 45 C Wymiana z b w roboczych 46 49 D Czyszczenie 50 51 WYPOSA ENIE OPCJ...

Page 13: ...A 14 17 B 18 19 C 20 21 A 26 27 B 28 29 C 30 33 A 34 35 B 34 35 C 36 37 D 38 39 E 40 41 F 40 41 A 42 43 B 44 45 C 46 49 D 50 51 A 52 53 B 54 55 C 56 57 D 58 59 A 60 61 B 66 67 RU 1 2 3 4 5 6...

Page 14: ...A Delivery Dostawa 14...

Page 15: ...turer s guarantee A HR190 220 300 2 Sulky Sulky A Zalecenia dotycz ce u ytkowania Brony wirnikowy HR190 220 i 300 zosta y zaprojektowane i zbudowane do uprawy gleby w rolnictwie w bardzo r nych sytuac...

Page 16: ...A 16 Delivery Dostawa...

Page 17: ...utomatically void the equipment s warranty A 8 O Sulky Sulky Sulky Sulky A Pr dko robocza nie powinna przekroczy 8 km h Zawsze konieczne jest dostosowanie pr dko ci pracy w zale no ci od rodzaju gleby...

Page 18: ...B Delivery Dostawa 18...

Page 19: ...delivery man If in doubt or in the event of any complaint please contact your dealer B B Dostawa W chwili dostarczenia maszyny sprawdzi czy jest ona kompletna Sprawdzi kompletno dostawy z dokumentem z...

Page 20: ...1 1 1 1 2 2 C Delivery Dostawa 20...

Page 21: ...e ring at the front of the coupling head C C Unoszenie i przenoszenie Do obs ugi maszyny nale y u ywa wy cznie przewidzianych do tego otwor w Unoszenie przenoszenie maszyny musz by przeprowadzane prze...

Page 22: ...M1 P P1 P2 M2 a b c d M1 mini 0 2 Kg P1c 1 Kg Pc Kg P2c Kg A Start up Uruchamianie 22...

Page 23: ...ure b m Wheelbase of tractor Consult the instruction manual or the tractor s registration documents or measure c m Distance between the lower linkage pins and the centre of the rear axle d m Distance...

Page 24: ...M1 P P1 P2 M2 a b c d M1 mini 0 2 Kg P1c 1 Kg Pc Kg P2c Kg A 24 Start up Uruchamianie...

Page 25: ...i ci gnika Sprawdzi w dowodzie rejestracyjnym ci gnika lub zmierzy c m Odleg o mi dzy zaczepem dolnym a rodkiem tylnej osi d m Odleg o mi dzy zaczepem dolnym a rodkiem ci ko ci maszyny Sprawdzi dane t...

Page 26: ...M1 P P1 P2 M2 a b c d M1 mini 0 2 Kg P1c 1 Kg Pc Kg P2c Kg A 26 Start up Uruchamianie...

Page 27: ...A P P1 P2 M1 M2 5 M3 a b c d 5 d2 d3 M1 mini P1c Pc P2c P1c P2c Pc 20 27 RU 2 Start up Uruchamianie...

Page 28: ...2 2 a b 1 1 B Start up Uruchamianie 28...

Page 29: ...nika Os ony zabezpieczaj ce musz by zamontowane na bronie wirnikowej w odpowiednich miejscach przed rozpocz ciem u ytkowania maszyny Brona rotacyjna posiada sprz g obowi zuj cej kategorii 3 Wyregulowa...

Page 30: ...1 1 2 2 2 2 3 3 C Start up Uruchamianie 30...

Page 31: ...ap dowego dostarczonego wraz z bron wirnikow Przed rozpocz ciem pracy maszyn nale y dok adnie zapozna si z instrukcj obs ugi i zaleceniami dotycz cymi bezpiecze stwa Instrukcja obs ugi wa u nap dowego...

Page 32: ...C Start up Uruchamianie 32...

Page 33: ...K t przenoszenia nap du W celu zachowania wa u nap dowego w dobrym stanie i zapewnienia poprawnego funkcjonowania nale y przestrzega odpowiednich pozycji roboczych w zakresie k ta ustawienia wa u nap...

Page 34: ...1 1 2 2 A Machine use and Settings Obs uga i ustawienia maszyny 34...

Page 35: ...y w pozycji pionowej Od tego ustawienia zale y jako wykonywanej pracy Poziomica z p cherzykiem znajduje si w g rnej cz ci uk adu zaczepienia brony wirnikowej Czynno nale y przeprowadzi na p askim pod...

Page 36: ...1 1 2 2 C Machine use and Settings Obs uga i ustawienia maszyny 36...

Page 37: ...20 C Ustawianie g boko ci roboczej W czasie pracy brona wirnikowa powinna znajdowa si w pozycji poziomej pozycj mo na wyregulowa za pomoc trzeciego punktu uk adu zawieszenia T czynno nale y przeprowad...

Page 38: ...4 4 D Machine use and Settings Obs uga i ustawienia maszyny 38...

Page 39: ...3 D Ustawienie bocznych os on Boczna os ona dzia a w spos b automatyczny Nie jest konieczne dostosowywanie regulacji bocznej os ony w zale no ci od ustawienia g boko ci roboczej brony wirnikowej Je li...

Page 40: ...a 2 3 mm a b b c d e e d b b c E Machine use and Settings Obs uga i ustawienia maszyny 40...

Page 41: ...rear makes it possible to improve the granulation of the seed bed E Packer Tracker 1 2 2 3 3 U U F E Wa Wa Packer lub Tracker Skrobaki wa u s wst pnie ustawione fabrycznie jednak po kilku godzinach u...

Page 42: ...1 1 1 1 1 1 1 1 A Maintenance Konserwacja 42...

Page 43: ...ews on the machine A 5 10 50 500 200 A Przegl dy i kontrole W nowej maszynie i po kilku hektarach sprawdzi nast puj ce elementy Dokr canie rub po 5 10 50 godzinach u ytkowania a nast pnie co 500 godzi...

Page 44: ...2 2 1 1 3 3 B Maintenance Konserwacja 44...

Page 45: ...he bearings every 10 hours B I II 50 500 HR 190 HR 220 HR 300 3 3 3 3 EP 220 EP 220 III EP 00 190 220 300 EP460 40 IV 10 B Smarowanie I Smarowa wa nap dowy wed ug zalece producenta wa u zgodnie ze wsk...

Page 46: ...L l C Maintenance Konserwacja 46...

Page 47: ...330 l 170 680 146 680 145 680 132 680 131 400 C Wymiana z b w roboczych Z by brony wirnikowej powinny zosta wymienione zanim zostan mocno zu yte gdy mog yby doprowadzi do uszkodzenia wirnik w a Z by r...

Page 48: ...L l C 48 Maintenance Konserwacja...

Page 49: ...2 Left hand carbide tine 680 321 C b RapidFit L 330 l 170 680 320 680 319 680 322 680 321 C b Z by do szybkiego demonta u systemu RapidFit Nowe z by maj d ugo d 330 mm Gdy z by osi gn d ugo I 170 mm n...

Page 50: ...D Maintenance Konserwacja 50...

Page 51: ...for mud and hazardous materials D D Czyszczenie Oczy ci maszyn od g ry do do u Podczas mycia i prac utrzymania stosowa okulary i r kawice ochronne celem unikni cia obra e Mycie maszyny musi odbywa si...

Page 52: ...1 1 a b A Accessories Wyposa enie opcjonalne 52...

Page 53: ...y Ensure that the tractor s engine is switched off before carrying out any adjustments A 1 2 3 4 5 2 A Ustawianie w ki wyr wnuj cej W k wyr wnuj c montuje si z ty u wa u co polepsza przygotowanie wars...

Page 54: ...1 1 B Accessories Wyposa enie opcjonalne 54...

Page 55: ...t of the machine The safety mechanism release is pre set in the factory B 85 10 10 B Spulchniacze lad w W wyposa eniu dodatkowym maszyna mo e zosta wyposa ona w spulchniacze lad w k ci gnika przydatne...

Page 56: ...3 3 2 2 1 1 3 3 4 4 4 4 5 5 6 6 C Accessories Wyposa enie opcjonalne 56...

Page 57: ...1 2 H 10 x 90 8 8 C Boczne znaczniki przejazd w Znaczniki przejazd w zosta y przygotowane do znaczenia ladu na rodek maszyny Wst pne ustawienie znacznik w przeprowadzono w fabryce Jedn r k nacisn na z...

Page 58: ...D Accessories Wyposa enie opcjonalne 58...

Page 59: ...ter available D 1 7 II D Tylny sprz g hydrauliczny Maksymalny dopuszczalny ud wig sprz gu hydraulicznego wynosi 1 7 tony Sprz g hydrauliczny jest kompatybilny wy cznie z siewnikami zawieszanymi z trzy...

Page 60: ...3 3 2 2 3 3 1 1 2 2 1 1 2 2 A Characteristics Dane techniczne 60...

Page 61: ...ng A A Rozmieszczenie samoprzylepnych naklejek ostrzegawczych Brakuj ce lub uszkodzone naklejki ostrzegawcze musz by natychmiast uzupe nione W przypadku gdy zostaje dokonana wymiana jakie cz ci na kt...

Page 62: ...d2 M2 B Characteristics Dane techniczne 62...

Page 63: ...186 2044 Distance between the linkage pin and the centre of gravity mm 462 574 597 605 577 HR 300 in 3m Cage mounted roller Packer roller Tracker Roller 20 rows Tracker Roller 24 rows Gravity roller W...

Page 64: ...d2 M2 B 64 Characteristics Dane techniczne...

Page 65: ...Odleg o pomi dzy osi uk adu zaczepowego a rodkiem ci ko ci mm 462 574 597 605 577 HR 300 w wersji 3 m Wa rurowy 500 mm Wa Packer 550 mm Wa pier cieniowy Tracker 550 mm dla 20 rz d w siewnika o rozsta...

Page 66: ...d2 M2 B 66 Characteristics Dane techniczne...

Page 67: ...cker Tracker 28 Tracker 32 Gravity 1684 2025 2149 2186 2044 462 574 597 605 577 HR 300 3 Packer Tracker 20 Tracker 24 Gravity 1420 1667 1758 1795 1680 479 576 604 615 578 HR 300 3 50 Packer Tracker 24...

Reviews: