mentación.
2.2.2 A
ire
de
retención
Enroscar herméticamente la boquilla de enchufe en la
brida tensora (1). Colocar las conexiones neumáticas y
admitir una sobrepresión constante con aire comprimi-
do tratado con arreglo a DIN ISO 8573-1, 4.4.4 a 0,3-0,5
bares.
Si el soporte del motor no se contamina se puede prescin-
dir del aire de retención. En tal caso, el talado roscado se
ha de obturar herméticamente (2).
Hay que tener en cuenta que el aire de retención
actúe mientras dure el ensuciamiento agudo, lo
que puede implicar más tiempo que la operación
misma.
2.3 d
AtOs
de
rendimientO
Número de revoluciones máximo
23000min
-1
Par máximo
29Nm
Precisión de giro de rotación
0.01mm
Alojamiento de la herramienta
ER25, ISO30, HSK50,
ABS, Weldon
Potencia del motor 50Hz 3000min
-1
0.75 / 1.5kW
50Hz 1500min
-1
0.55 / 1.5kW
60Hz 3600min
-1
0.90 / 2.2kW
60Hz 1800min
-1
0.66 / 2.2kW
Régimen nominal del motor 50Hz
1500/3000min
-1
60Hz 1800/3600min
-1
Clase de protección del motor
IP55
Régimen de revoluciones (sin CF) 50Hz 625-13500min
-1
60Hz 751-15660min
-1
Peso
aprox. 20kg
Pintura de la superficie
RAL 5012
2.4 c
OndiciOnes
de
usO
Gama de temperaturas en funcionamiento +5 a +50°C
Humedad relativa máxima del aire
90% en +30°C
65% en +50°C
Aire de retención
0.3-0.5bar
Alimentación del motor
230-400/460V, 50-60Hz
2.5 i
ndicAdiOnes
de
seguridAd
pArA
lA
puestA
en
serViciO
Antes de realizar cualquier trabajo en la
máquina, se debe desconectar la alimen-
tación eléctrica.
La puesta en servicio tiene que ser realizada por un espe-
cialista familiarizado con las normas de seguridad.
Realizar siempre ciclos de control sin las piezas a meca-
nizar.
Comprobar el sentido de giro antes de la puesta en ser-
vicio.
El explotador debe garantizar la integración y el funciona-
miento seguro de los componentes de la máquina.
La conexión eléctrica la debe realizar un especialista con-
forme a las disposiciones locales.
Se deben tener en cuenta, aplicar y comprobar la dispo-
siciones de puesta a tierra locales.
No encender la máquina mientras exista cualquier riesgo
derivado del giro del husillo.
Emplear exclusivamente herramientas adecuadas al tra-
bajo a realizar y no utilizar ninguna herramienta que no
este prevista para dicho fin.
Tras el transporte, se debe comprobar que las uniones
mecánicas y eléctricas no presenten daños y se deben
poner a punto en caso necesario.
El entorno de trabajo de la máquina debe estar despe-
jado y se debe bloquear para evitar un acceso no per-
mitido.
En caso de usarse refrigeración interior, hay que cumplir
las normas de montaje del fabricante del portaherramien-
tas y la ejecución del giro.
El control de la dirección de giro del motor así como del
husillo solo se puede lograr si la correa está distendida.
En caso de que el sentido de giro no sea el correcto, se
puede invertir cambiando cualquiera de los dos cables
de alimentación.
En el tablero de bornes, el blindaje del cable del motor
se debe unir en una superficie amplia con la carcasa del
motor.
3. m
anEjo
/o
PEración
3.1 m
áquinA
En el momento de la entrega la máquina
se suministra con la configuración de ac-
cionamiento solicitada en el pedido.
i
Mantenga la máquina limpia!
37
Summary of Contents for BEX 15
Page 2: ...English Spare Parts Français Pièces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2 ...
Page 3: ...Portugúes Peças de reposição Español Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3 ...
Page 4: ...English Outline dimension Français Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 4 4 ...
Page 5: ...Portugúes Croquis cotado Español Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 5 ...