2.2.2 A
ir
de
surpressiOn
Visser le raccord enfichable de façon étanche dans la
bride de serrage (1). Raccorder des tuyaux sur les bran-
chements pneumatiques et les mettre sous pression en
continu avec de l’air comprimé traité de 0,3-0,5 bars de
surpression conformément à DIN ISO 8573-1, 4.4.4.
Si il n’y a pas de risque que le support moteur soit conta-
miné, on peut se passer de l’air de surpression. Il faut
dans ce cas fermer le trou taraudé de façon étanche (2).
Veiller à ce que l’air de surpression soit maintenu
toute la durée du risque de contamination, le cas
échéant donc au delà de la durée de traitement.
2.3 p
erfOrmAnces
Vitesse de rotation maxi.
23000min
-1
Couple maxi.
29Nm
Précision de concentricité
0.01mm
Réception d’outillage
ER25, ISO30, HSK50,
ABS, Weldon
Puissance du moteur 50Hz 3000min
-1
0.75 / 1.5kW
50Hz 1500min
-1
0.55 / 1.5kW
60Hz 3600min
-1
0.90 / 2.2kW
60Hz 1800min
-1
0.66 / 2.2kW
Régime nominal du moteur 50Hz
1500/3000min
-1
60Hz 1800/3600min
-1
Degré de protection du moteur
IP55
Vitesse de rotation (sans FU) 50Hz
625-13500min
-1
60Hz
751-15660min
-1
Poids
env. 20kg
Revêtement de seerface
RAL 5012
2.4 c
OnditiOns
d
’
explOitAtiOn
Plage de températures d‘exploitation
+5 à +50°C
Humidité de l‘air relative maxi.
90% à +30°C
65% à +50°C
Air de surpression
0.3-0.5bar
Alimentation du moteur
230-400/460V, 50-60Hz
2.5 i
ndicAtiOns
relAtiVes
à
lA
sécurité
lOrs
de
lA
mise
en
serVice
Veuillez débrancher la machine de l’ali-
mentation électrique avant tous travaux.
La mise en service doit être réalisée par
un professionnel qui connaît les règles de sécurité.
Les contrôles doivent toujours être effectués sans pièce
à usiner.
Contrôler le sens de rotation avant la mise en service.
L’intégration et le fonctionnement sûr des composants
dans la machine doivent être assurés par l’exploitant.
Le raccordement électrique doit être réalisé par un pro-
fessionnel conformément aux réglementations locales.
Les réglementations locales de mise à la terre doivent être
respectées, exécutées en toute conformité et contrôlées.
Démarrer la machine uniquement lorsque la broche en
rotation ne présente aucun danger.
Utilisez uniquement des outils conformes à leur affecta-
tion, ne modifiez aucun outil pour l’adapter à une applica-
tion non conforme à son affectation.
Après le transport, vérifiez si toutes les connexions élec-
triques et mécaniques ne sont pas endommagées et
desserrées et si nécessaire, les remettre en état.
La zone de travail de la machine doit être dégagée et
sécurisée contre les accès non autorisés.
En cas d’utilisation d’un refroidissement interne, il convient
de respecter les instructions de montage du fabricant des
porte-outils et des raccords tournants.
Le contrôle du sens de rotation du moteur ou de la broche
ne doit être effectué qu’avec la courroie détendue. Si le
sens de rotation est incorrect, l’inversion s’obtient en
échangeant deux câbles réseau au choix.
Le blindage du câble moteur doit être connecté au carter
du moteur sur une grande surface au niveau de la bar-
rette de bornes.
3. u
tilisation
/E
xPloitation
3.1 m
Achine
Lors de la livraison, la machine est réglée
conformément à la configuration d’entraî-
nement spécifiés lors de la commande.
Maitenir la machine propre !
19
Summary of Contents for BEX 15
Page 2: ...English Spare Parts Français Pièces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2 ...
Page 3: ...Portugúes Peças de reposição Español Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3 ...
Page 4: ...English Outline dimension Français Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 4 4 ...
Page 5: ...Portugúes Croquis cotado Español Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 5 ...