Stryker Power-PRO TL Cot Operation Manual Download Page 678

IIn

nlle

ed

dn

niin

ng

g

Denna handbok hjälper dig att använda eller utföra underhåll på din Stryker-produkt. Läs igenom denna handbok innan du
använder eller underhåller produkten. Fastställ metoder och rutiner för att utbilda och träna din personal i säker användning
eller underhåll av denna produkt.

V

VA

AR

R F

ÖR

RS

SIIK

KT

TIIG

G!!

Felaktig användning av produkten kan orsaka skador på patienten eller användaren. Använd produkten endast enligt

beskrivningen i denna handbok.

Ändra inte produkten eller någon av produktens komponenter. Om produkten modifieras kan det leda till oförutsägbar

funktion, vilket kan resultera i skador på patienten eller användaren. Ändring av produkten ogiltiggör också dess garanti.

O

Ob

bss!!

Denna handbok är en permanent del av produkten och ska förvaras tillsammans med produkten även om produkten

säljs.

Stryker eftersträvar kontinuerligt framsteg i produktdesign och produktkvalitet. Denna handbok innehåller den mest

aktuella produktinformation som fanns tillgänglig vid tidpunkten då den trycktes. Det kan förekomma smärre skillnader
mellan din produkt och denna handbok. Om du har frågor ska du kontakta Stryker kundtjänst eller teknisk support på +1
800 327 0770.

P

Prro

od

du

ukkttb

be

esskkrriivvn

niin

ng

g

Bårvagnen P

Po

ow

we

err--P

PR

RO

O™ TL modell 6550 från Stryker är en motordriven ambulansbårvagn som består av en plattform

monterad på ett hjulförsett X-stativ, som utformats för att stödja och förflytta en maxvikt på 700 lb (318 kg) i miljöer utanför
sjukhus och i sjukhusmiljöer.

Enheten är hopfällbar för användning i utryckningsfordon och det NiCd-batteridrivna hydrauliska liftsystemet gör att bärarna
kan höja och sänka bårvagnen med hjälp av de motordrivna kontrollerna. Bårvagnen är utrustad med ett manuellt backup-
frigöringshandtag som backup, för att medge användning av bårvagnens funktioner vid strömavbrott. Enheten är utrustad
med följande: utdragbara huvud- och fotändar för att minska fotavtrycket och för att maximera bårvagnens
manöverduglighet i trånga utrymmen, sänggrindar, patientfästbälten, ett justerbart, pneumatiskt ryggstöd och olika tillbehör
som underlättar vid transport av patienten. Maximal patientkomfort kan uppnås med de tre olika lägen på sängbotten:
chockläge, raka ben och knästöd (tillval).

S

SM

MR

RT

T™-elsystemet består av en S

SM

MR

RT

T-laddare och ett S

SM

MR

RT

T Pak. S

SM

MR

RT

T-Pak driver det hydrauliska lyftsystemet i

Strykers eldrivna ambulansbårvagnar.

A

An

nvvä

än

nd

dn

niin

ng

gsso

om

mrrå

åd

de

e

Stryker P

Po

ow

we

err--P

PR

RO

O TL är en motordriven bår med hjul, som är avsedd att stödja och transportera hela kroppen till en

skadad, flyttbar, eller ej flyttbar mänsklig patient (inklusive små barn och vuxna).

Det batteridrivna, hydrauliska lyftsystemet hjälper till att minska den ansträngning som krävs av bäraren för att höja och
sänka bårvagnen. Enheten är tillverkad för att stödja patienter i en liggande (vågrätt) eller sittande ställning och för att
underlätta transport av tillhörande medicinsk utrustning (till exempel syrgasflaskor, bildskärmar eller pumpar) i utrycknings-
eller transportfordon. Denna ambulansbårvagn är avsedd att användas i prehospitala miljöer och sjukhusmiljöer, samt i
akuta och icke-akuta tillämpningar. Den är klassificerad för en maximalkapacitet på 318 kg (den sammanlagda vikten från
patient, madrass och tillbehör) och att användare av enheten är utbildad professionell personal, däribland personal vid
akutmottagningar och sjukvårdscentra samt ambulanspersonal.

P

Po

ow

we

err--P

PR

RO

O TL är inte avsedd för längre vistelse eller användning som en sjukhussäng eller i enheter som ändrar

lufttrycket, såsom tryckkammare.

K

Klliin

niisskka

a ffö

örrd

de

ella

arr

Bårvagn: patienttransport

SV

8

6550-309-005 Rev H.0

Summary of Contents for Power-PRO TL Cot

Page 1: ...P Po ow we er r P PR RO O T TL L C Co ot t O Op pe er ra at tiio on ns s M Ma an nu ua all 6550 FR HR IT NL EN NO DA SL DE SV FI TR 6550 309 005 Rev H 0 2019 08 ...

Page 2: ......

Page 3: ...evice General warning Caution Warning crushing of hands Warning non ionizing radiation No pushing Do not lubricate Catalogue number Lot batch code Serial number For US Patents see www stryker com patents Manufacturer Date of manufacture Mass of equipment with safe working load Safe working load Type B applied part Type BF applied part 6550 309 005 Rev H 0 EN ...

Page 4: ...ectrical and Electronic Equipment WEEE as amended this symbol indicates that the product should be collected separately for recycling Do not dispose of as unsorted municipal waste Contact local distributor for disposal information Ensure infected equipment is decontaminated prior to recycling Cd WEEE Directive 2012 96 EC Contains cadmium The Rechargeable Battery Recycling Corporation RBRC is a non...

Page 5: ...ot to the cot fastener 21 Removing the cot from the cot fastener 21 Loading the cot with a tail lift 22 Unloading the cot with a tail lift 23 Loading the cot with a ramp 23 Loading and unloading a cot with the optional oxygen bottle holder 24 Positioning operators and helpers 25 Raising or lowering the backrest 25 Raising or lowering the siderails 25 Raising or lowering the siderails XPS option 26...

Page 6: ...Storing the battery 43 Charging the SMRT Pak 43 Checking the SMRT Pak power level with the SMRT charger 44 Electrical power installation requirements 44 Installing the SMRT charger 45 Installing the optional mounting bracket 45 Installing the charger onto the optional mounting bracket 46 Powering the charger 47 Disconnecting the charger 48 Accessories and parts 49 Cleaning 51 Suggested cleaners 51...

Page 7: ...y Always inspect S SM MR RT T Paks for damage before every use Do not allow untrained assistants to assist in the operation of the product Always follow proper hand placement on hand grips Keep all hands clear of the red safety bar pivots when you load or unload the cot or change cot height position Do not ride on the base of the cot Do not transport the cot sideways to avoid the risk of tipping A...

Page 8: ...oduct with clean water and dry after cleaning Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product Failure to properly rinse and dry the product leaves a corrosive residue on the surface of the product and may cause premature corrosion of critical components Always wear insulated rubber gloves in addition to personal protective equipment when cleaning the S SM MR RT T...

Page 9: ...head section Do not store items under the mattress Items under the mattress may interfere with product operation Always remove the battery if the cot is not going to be used for an extended period of time more than 24 hours Always place the electrical S SM MR RT T charger power cord where it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress Do not touch the S SM MR RT ...

Page 10: ... er r P PR RO O and S SM MR RT T charger including cables specified by the manufacturer Avoid stacking or placing other equipment adjacent to P Po ow we er r P PR RO O and S SM MR RT T charger to prevent improper operation of the products If such use is necessary carefully observe P Po ow we er r P PR RO O and S SM MR RT T charger and the other equipment to make sure that they are operating proper...

Page 11: ...F Fiig gu ur re e 2 2 M Me ec ch ha an niic ca all s st ta ab biilliit ty y N No ot te e If the cot is on a plane steeper than five degrees place the cot in the lowest position 6550 309 005 Rev H 0 7 EN ...

Page 12: ... The device is equipped with the following retractable head and foot sections to reduce foot print and allow the cot to maximize maneuverability in tight spaces siderails patient securement straps an adjustable pneumatic backrest and various optional accessories that assist with transport of the patient Maximum patient comfort is attainable with the three different litter positions of shock flat l...

Page 13: ...in nd diic ca at tiio on ns s None known S Sp pe ec ciif fiic ca at tiio on ns s P Po ow we er r P PR RO O N No ot te e Safe working load indicates the sum of the patient mattress and accessory weight 700 lb 318 kg Maximum unassisted lift capacity 700 lb 318 kg Backrest articulation shock position standard Fowler 6506 012 003 0 to 73 15 Backrest articulation shock position 1865 Fowler option 6506 ...

Page 14: ... for the Star of Life Ambulance KKK A 1822 P Po ow we er r P PR RO O TL is designed to be compatible with some competitive cot fastener systems Patents pending The yellow and black color scheme is a proprietary trademark of Stryker Corporation Labels may be unreadable from a viewing distance greater than 12 inches E En nv viir ro on nm me en nt ta all c co on nd diit tiio on ns s O Op pe er ra at ...

Page 15: ...S SM MR RT T c ch ha ar rg ge er r S SM MR RT T P Pa ak k A AC C p po ow we er r s su up pp plly y X XP P p po ow we er r M Me ea an nW We ellll Electrical input 13 9 VDC 4 16 A Not applicable 100 240 VAC 1 20 A 50 60 Hz 100 240 VAC 1 4 A 50 60 Hz 100 240 VAC 1 4 A 50 60 Hz Electrical output Open circuit 40 VDC 1 20 A 24 VDC NiCd 12 VDC 4 16 A 12 V 5 4 A 12 V 5 0 A Height 2 375 in 60 325 mm 3 25 i...

Page 16: ...to unit or as a result of power supply fluctuations Stryker reserves the right to change specifications without notice P Pr ro od du uc ct t iillllu us st tr ra at tiio on n P Po ow we er r P PR RO O A B C D E F G H I K L M N J P F Fiig gu ur re e 3 3 P Po ow we er r P PR RO O T TL L A Retractable foot section I Battery B Height adjustment switch J Retractable head section C Wheel lock K Backrest ...

Page 17: ...pport at 1 800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA N No ot te e The user and or the patient should report any serious product related incident to both the manufacturer and the Competent authority of the European Member State where the user and or patient is established To view your operations or maintenance manual online see https techweb stryker com Have the serial ...

Page 18: ... mb be er r llo oc ca at tiio on n S SM MR RT T The serial number for the S SM MR RT T charger is located on the bottom of the unit The lot number for the S SM MR RT T Pak is located on the top of the S SM MR RT T Pak above the red release button D Da at te e o of f m ma an nu uf fa ac ct tu ur re e The year of manufacture is the first 2 digits of the serial number EN 14 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 19: ...cle to fit the cot Do not modify the cot I In ns st ta alllla at tiio on n I In ns st ta alllliin ng g t th he e c co ot t f fa as st te en ne er r The Stryker cot fastener systems are compatible only with cots that conform to the installation specifications W WA AR RN NI IN NG G Always install the cot fastener by qualified personnel only Improper installation could result in injury to the patient...

Page 20: ...m solid green to flashing amber The LED flashes amber when you need to charge or replace the battery N No ot te e The cot battery LED indicator does not have to flash amber before you remove and replace the S SM MR RT T Pak however this is considered to be a best practice You can remove and recharge the S SM MR RT T Pak at any time The LED is a solid amber to indicate a battery error N No ot te e ...

Page 21: ...is cot if using an antler style cot fastener Always conduct patient monitoring when the cot is idle If you hydraulically raise or lower the product you may temporarily affect electronic patient monitoring equipment C CA AU UT TI IO ON N Always clear any obstacles that may interfere and cause injury to the operator or patient before operating the product Operate the product only as described in thi...

Page 22: ...nsfer the patient to the product 1 Roll the product to the patient Rolling the cot with a patient page 18 2 Place the product beside the patient and raise or lower the product to the level of the patient 3 Lower the siderails and open the restraint straps 4 Transfer the patient to the product Follow accepted EMS procedures 5 Secure the patient to the product with all of the restraint straps 6 Rais...

Page 23: ...r 1 foot end Grasp the cot frame and press the Extend button to raise the cot to the desired height Retract button to lower the cot to the desired height 2 Operator 2 head end Maintain a firm grip on the outer rail until the cot is at the desired height N No ot te e Operator 2 is required to raise or lower the cot with a patient If you press the extend button on the cot control switch after the co...

Page 24: ...e cot To raise or lower the cot with the manual back up release handle 1 Both operators Lift the cot during the raise or lower operation to support the weight of the cot at each end 2 Operator 1 foot end a Pull the manual back up release handle toward the lift bar b While pulling the manual back up release handle raise or lower the cot to the desired position c Release the handle to lock the cot i...

Page 25: ... attempt to change the product height while the cot is connected to the cot fastener To load the cot to the cot fastener 1 Depress the cot pedal and lower the cot Press the retract button until the product stops moving down to lower the cot 2 Guide the cot into both the head end and foot end of the cot fastener until the cot locks into place Figure 8 3 Make sure that the cot is secure at both the ...

Page 26: ... Always lower the cot to the lowest position to make sure that the cot connects to the cot fastener Do not attempt to change the product height while the cot is connected to the cot fastener To load the cot 1 Press the retract button to move the cot to its lowest position for greater stability 2 Push the cot forward onto the tail lift head end first Figure 11 Make sure that the wheels are in the p...

Page 27: ...he tail lift 2 Raise the tail lift to the vehicle patient compartment floor level 3 Remove the cot from the vehicle cot fastener 4 Both operators should grasp the cot frame and roll the cot into the tail lift Remove the cot from the vehicle patient compartment and make sure that the cot wheels are in the proper position to allow the lift to lower freely 5 Lower the tail lift to the ground Make sur...

Page 28: ...es st t p po os siit tiio on n F Fiig gu ur re e 1 14 4 G Gu uiid de e t th he e c co ot t u up p t th he e c ce en nt te er r o of f t th he e r ra am mp p L Lo oa ad diin ng g a an nd d u un nllo oa ad diin ng g a a c co ot t w wiit th h t th he e o op pt tiio on na all o ox xy yg ge en n b bo ot tt tlle e h ho olld de er r To load and unload the cot with the optional oxygen bottle holder 1 Atta...

Page 29: ... squeeze the backrest adjustment handle while you push down on the backrest to the desired height R Ra aiis siin ng g o or r llo ow we er riin ng g t th he e s siid de er ra aiills s Always lower the siderails when you transfer a patient to the cot or from the cot W WA AR RN NI IN NG G Do not use siderails as a patient restraint device To raise the siderails lift up on the siderail until the latch...

Page 30: ...l it locks into the desired position To lower the siderails lift up to relieve the weight then pull the red lever Always lower the siderails when you transfer a patient to or from the cot The XPS option is not a primary patient support surface It includes a wider mattress and is intended to enhance patient comfort E Ex xt te en nd diin ng g t th he e r re et tr ra ac ct ta ab blle e h he ea ad d s...

Page 31: ...WA AR RN NI IN NG G Always lock the head section into place before you operate the cot Do not attempt to load the cot into the vehicle patient compartment with the head section retracted Loading the cot with the head section retracted may cause the product to tip or not connect to the vehicle cot fastener To retract the head section or foot section 1 Squeeze the red release levers A on each side o...

Page 32: ...her of the red lifting loops A to relieve pressure on the locking mechanism and while holding the loop push on the red footrest release handle B until the support bracket is released Lower the knee Gatch until it lays flat To raise the knee Gatch in trend lift the footrest frame C as high as possible until the frame locks into place The support bracket automatically connects when you release the f...

Page 33: ...e top of the pedal with your foot or lift up on the pedal with your toe The top of the pedal will rest against the caster frame when you release the wheel lock N No ot te e Wheel locks help prevent the product from rolling while unattended Wheel locks may not provide sufficient resistance on all surfaces or under loads A Ap pp plly yiin ng g o or r r re elle ea as siin ng g t th he e o op pt tiio ...

Page 34: ...e litter frame at each of the designated locations Figure 19 and then feed the buckle or latch plate back through the loop end of the strap The arrows indicate alternate attachment areas F Fiig gu ur re e 1 19 9 R Re es st tr ra aiin nt t s st tr ra ap p a at tt ta ac ch hm me en nt t p po oiin nt ts s A Ad dd diin ng g a a r re es st tr ra aiin nt t s st tr ra ap p e ex xt te en ns siio on n Add ...

Page 35: ...page 32 4 Installing the X restraint R RU UG GG GE ED D X ankle restraints page 32 1 2 3 4 F Fiig gu ur re e 2 21 1 R Re es st tr ra aiin nt t s st tr ra ap p a at tt ta ac ch hm me en nt t llo oc ca at tiio on ns s I In ns st ta alllliin ng g t th he e X X r re es st tr ra aiin nt t R RU UG GG GE ED D X X s sh ho ou ulld de er r r re es st tr ra aiin nt ts s To install the X restraint R RU UG GG ...

Page 36: ... install the X restraint R RU UG GG GE ED D X thigh restraints 1 Wrap the restraint around the cot litter 2 Pull the restraint buckle through the loop toward the head end of the cot 3 Pull the restraint tight 4 Connect the patient right buckle to the patient left buckle 1 2 3 4 F Fiig gu ur re e 2 24 4 T Th hiig gh h r re es st tr ra aiin nt ts s I In ns st ta alllliin ng g t th he e X X r re es s...

Page 37: ...nt 10 Tighten all straps N No ot te e For more information about the P Pe ed dii M Ma at te e infant restraint system see the manufacturer s instructions for use operation and care Safe and proper use of the P Pe ed dii M Ma at te e infant restraint system is at the discretion of the user Set methods and procedures to educate and train your staff on the safe operation or maintenance of this produc...

Page 38: ...sh the tab D up until it locks into place on one side with an audible click Repeat on the other side For P Po ow we er r L LO OA AD D compatible cots if equipped you must lengthen and attach the straps to the foot end fastener Figure 30 A B F Fiig gu ur re e 2 28 8 R Ra aiis se e I IV V p po olle e a an nd d p po os siit tiio on n d de ef fiib br riilllla at to or r t tr ra ay y C D F Fiig gu ur r...

Page 39: ...r r p plla at tf fo or rm m t to o t th he e c co ot t N No ot te e If the defibrillator platform is not attached to the product after you connect both latch hooks unlatch the tab To adjust loosen or tighten the strap and then push the tab up until it locks into place with an audible click 6550 309 005 Rev H 0 35 EN ...

Page 40: ...ual two stage IV poles 6500 312 000 or 6550 312 000 are not compatible with either the patient right 6500 310 000 or 6550 310 000 or the patient left 6500 311 000 or 6550 311 000 two stage IV pole options To position the IV pole Figure 33 1 Lift and pivot the IV pole from the storage position and push down until the IV pole locks into the receptacle A 2 To raise the height of the pole turn the loc...

Page 41: ...s To position the IV pole Figure 35 1 Lift and pivot the IV pole from the storage position and push down until the IV pole locks into the receptacle A 2 To raise the height of the pole turn the lock actuator B counterclockwise and pull up on the telescoping portion C of the pole to raise it to the desired height 3 Turn the lock actuator B clockwise to lock the telescoping portion in place 4 For a ...

Page 42: ...e To attach an oxygen bottle to the oxygen bottle holder Figure 36 1 Center the oxygen bottle holder on the cradled surface of item A 2 Tighten both straps B around the oxygen bottle 3 Secure the slack on the straps and buckle both straps N No ot te e Do not use the oxygen bottle holder to hold an oxygen bottle holder when the transport vehicle is in motion Always place the oxygen bottle holder in...

Page 43: ...Insert each push bar into one of the four corner sockets 2 Push down on each push to lock it into the socket F Fiig gu ur re e 3 37 7 P Pu us sh h b ba ar r iin ns st ta alllle ed d R Re em mo ov viin ng g a an nd d s st to or riin ng g t th he e p pu us sh h b ba ar rs s iin n t th he e p pu us sh h b ba ar r s st to or ra ag ge e p po ou uc ch h W WA AR RN NI IN NG G Always store the push bars i...

Page 44: ... storage net above the safe working load of 20 lb 9 kg Always be careful when you retract the base to avoid damaging items that are stored in the base storage net To install the base storage net wrap the V Ve ellc cr ro o straps around the base tubes I In ns st ta alllliin ng g t th he e b ba ac ck kr re es st t s st to or ra ag ge e p po ou uc ch h C CA AU UT TI IO ON N Do not load the backrest s...

Page 45: ...O ON N Do not store items under the mattress Items under the mattress may interfere with product operation To attach the mattress to the cot 1 Align the V Ve ellc cr ro o on the back of the mattress with the V Ve ellc cr ro o on the cot litter 2 Attach the strap at the foot end of the mattress through the two holes in the foot end skin on the cot litter 3 Pull the strap through the buckle and atta...

Page 46: ... T Pak Running the S SM MR RT T Pak repeatedly without rest periods can increase the temperature within the cells and reduce life For example lifting a heavy patient up and down several times in rapid succession can reduce the S SM MR RT T Pak life W WA AR RN NI IN NG G Do not remove the battery when the cot is activated Do not attempt to open the battery pack for any reason to avoid the risk of e...

Page 47: ...tore the S SM MR RT T Pak on the S SM MR RT T charger to trickle charge The S SM MR RT T charger keeps the S SM MR RT T Pak charged and ready for use Store the S SM MR RT T Pak at room temperature within the allowable temperature charge range of 43 F to 88 F 6 C to 31 C Charging the S SM MR RT T Pak outside of this recommended temperature range reduces S SM MR RT T Pak life and extends charge time...

Page 48: ... status information The LEDs may be in a steady or flashing status based on the condition of the S SM MR RT T charger or S SM MR RT T Pak S SM MR RT T c ch ha ar rg ge er r L LE ED D iin nd diic ca at to or r S St ta at tu us s Green flashing S SM MR RT T charger is charging the S SM MR RT T Pak The optimum charge time is two hours Green solid S SM MR RT T Pak is charged and ready for use Amber fl...

Page 49: ...44 1 Use the S SM MR RT T charger mounting bracket as a template to mark the location of the mounting holes A at the area where you will install the mounting bracket 2 Position the mounting bracket making sure that the a Spring tab B is located at the rear of the S SM MR RT T charger N No ot te e When mounting the bracket to a vertical surface the spring tab should be horizontal with the spring ta...

Page 50: ...e o op pt tiio on na all m mo ou un nt tiin ng g b br ra ac ck ke et t To install the S SM MR RT T charger onto the optional mounting bracket Figure 45 1 Align the rear keyway slots A onto the bracket fasteners B 2 Slide the S SM MR RT T charger C in until it locks into the mounting bracket D to secure the charger to the bracket EN 46 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 51: ...cts To power the S SM MR RT T charger Figure 46 1 Locate the power connection A on the back of the S SM MR RT T charger 2 Push the power cord retention tab B in to insert the power cord outlet connector into the S SM MR RT T charger power connection 3 Plug the power adaptor end of the power cord into the power source It is a best practice to use a clean uninterruptible power source The S SM MR RT ...

Page 52: ...g t th he e c ch ha ar rg ge er r C CA AU UT TI IO ON N Always grasp and pull the plug not the cord when you disconnect the S SM MR RT T charger to avoid the risk of damage to the electrical plug and cord To disconnect the S SM MR RT T charger unplug the power cord from the AC or DC power source EN 48 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 53: ...Mattress knee Gatch bolster 6550 001 084 Mattress flat knee Gatch 6550 001 295 Mattress knee Gatch bolster XPS 6500 003 130 Mattress knee Gatch bolster grey XPS 6506 003 130 Oxygen bottle holder 6550 102 020 Oxygen bottle holder removable 6080 140 000 Oxygen bottle holder strap 6550 002 004 P Pe ed dii M Ma at te e restraint package 6091 300 010 Restraint package EMS domestic 6060 160 010 Restrain...

Page 54: ...cable automotive 6500 201 147 12 24V cable DIN plug 6500 201 152 S SM MR RT T p po ow we er r k kiit t iin nc cllu ud de es s 1 1 c ch ha ar rg ge er r 2 2 P Pa ak ks s a an nd d 1 1 p po ow we er r c co or rd d S SM MR RT T power kit 12 VDC domestic car charger 6500 700 040 S SM MR RT T power kit 120 VAC domestic wall charger 6500 700 041 S SM MR RT T power kit 240 VAC United Kingdom internationa...

Page 55: ...propriate disinfectant for nylon V Ve ellc cr ro o should be determined by the service Immersing restraint strap metal buckles can cause buckle corrosion and is not recommended Rinse with clean water and allow to air dry to reduce chance of corrosion Replace restraints if metal buckles are corroded S Su ug gg ge es st te ed d c clle ea an ne er rs s In general when used in concentrations recommend...

Page 56: ...ion to personal protective equipment when cleaning the S SM MR RT T Pak to reduce the risk of injury Always use only non conductive materials to wipe the S SM MR RT T Pak Always avoid excessive water exposure to the S SM MR RT T Pak terminals Always refer to the disinfectant s Material Safety Data Sheet MSDS to verify the pH range Disinfectants with pH levels higher than 10 5 may cause the S SM MR...

Page 57: ...anufacturer and reference all material safety data sheets MSDS L Lu ub br riic ca at tiio on n The cot has been designed to operate without the need for lubrication C CA AU UT TI IO ON N Do not lubricate the bearings in the X frame as it will degrade the performance of the cot and may void its warranty R Re eg gu ulla ar r iin ns sp pe ec ct tiio on n a an nd d a ad djju us st tm me en nt ts s The...

Page 58: ...In ns sp pe ec ct t Cylinder All fasteners are secure No hydraulic fluid red leaks Loose fittings tighten if needed Hydraulics Motor mount fasteners are secure No hydraulic fluid leaks No leaks from reservoir Cables and wires No damage or pinching of wiring harness cable or lines No damaged connectors Manual backup release handle Base extends and retracts when you pull the manual backup release ha...

Page 59: ...s Siderails operate and latch Foot rest operates Mattress No cracks or tears Base No bent broken or damaged components Wheels Free of debris Head section No bent broken or damaged components Grip bar has no excessive damage or tears Load wheels are secure and roll Kickstand optional Lubricate the kickstand spring and internal spring housing optional using T Tr rii F Fllo ow w lubrication E Ev ve e...

Page 60: ...ct not cracked or broken Wheels Check and adjust wheel locks Retractable head section oxygen bottle holder optional Straps and clips for wear Defibrillator platform optional Straps not frayed or torn Latch hooks are intact and secure EN 56 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 61: ...er r P PR RO O is suitable for use in all establishments other than domestic and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes S SM MR RT T charger 6500 201 010 Class B The S SM MR RT T charger is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltag...

Page 62: ...istance d in meters m can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts W according to the transmitter manufacturer Note 1 At 80 MHz and 800 MHz the separation distance for the higher frequency range applies Note 2 These guidelines may not apply in all situations Electromagnetic propagation is a...

Page 63: ...T charger 6500 201 010 0 UT for 0 5 cycle at 0 45 90 135 180 225 270 and 315 0 UT for 1 cycle 70 UT 30 dip in UT for 25 cycles 0 UT for 250 cycles Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment If the user of the S SM MR RT T charger requires continued operation during power main interruptions it is recommended that the device be powered from an uninterrupted po...

Page 64: ...ach frequency range b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol Conducted RF IEC 61000 4 6 3 Vrms 6 Vrms in ISM and amateur radio bands 150kHz to 80MHz 3 V 6 Vrms in ISM and amateur radio bands Radiated RF IEC 61000 4 3 10 V m 80 MHz to 2 7 GHz 10 V m N No ot te e 1 1 At 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies N No ot te e 2 2 These guidelin...

Page 65: ...P Po ow we er r P PR RO O T TL L b bå år re e B Be et tjje en niin ng gs sv ve ejjlle ed dn niin ng g 6550 DA 6550 309 005 Rev H 0 2019 08 ...

Page 66: ......

Page 67: ... Generel advarsel Forsigtig Advarsel hænder kan knuses Advarsel ikke ioniserende stråling Må ikke skubbes Må ikke smøres Katalognummer Parti kode Serienummer Se www stryker com patents vedrørende patenter i USA Producent Fremstillingsdato Udstyrets masse med sikker arbejdsbelastning Sikker arbejdsbelastning Type B anvendt del Type BF anvendt del 6550 309 005 Rev H 0 DA ...

Page 68: ...som ændret angiver dette symbol at produktet skal indsamles separat med henblik på genbrug Må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald Kontakt nærmeste forhandler vedrørende information om bortskaffelse Sørg for at inficeret udstyr dekontamineres før genbrug Cd WEEE direktivet 2012 96 EF Indeholder cadmium Rechargeable Battery Recycling Corporation RBRC er en non profit offentlig serviceo...

Page 69: ...22 Indladning af båren i bårebeslaget 22 Fjernelse af båren fra bårebeslaget 22 Indladning af båren vha en bagsmæklift 23 Udladning af båren vha en bagsmæklift 24 Indladning af båren ved hjælp af en rampe 24 Indladning og udladning af en båre med den valgfrie iltflaskeholder 25 Positionering af operatører og hjælpere 26 Sådan hæves og sænkes ryglænet 26 Hævning eller sænkning af sengehestene 26 Hæ...

Page 70: ...af SMRT Pak 44 Kontrol af strømniveau i SMRT Pak vha SMRT opladeren 45 Krav til elinstallation 45 Sådan installeres SMRT opladeren 46 Sådan installeres det valgfrie monteringsbeslag 46 Sådan installeres opladeren på det valgfrie monteringsbeslag 47 Strømtilførsel til opladeren 48 Afbrydelse af opladeren 49 Tilbehør og dele 50 Rengøring 52 Anbefalede rengøringsmidler 52 Rengøring af opladeren 53 Re...

Page 71: ...Stryker bårens beslagsystem Batteriet må ikke fjernes når båren er aktiv Brug kun båren når alle personer er fri af mekanismerne Fastklemning mellem bårens strømførte mekanismer kan resultere i alvorlig tilskadekomst Inspicér altid S SM MR RT T Paks for tegn på skade før hver brug Lad ikke utrænet personale hjælpe med at betjene produktet Placér altid hænderne korrekt på håndtagene Ved indladning ...

Page 72: ...for patientens rækkevidde under transport for at overholde gældende standarder for kollisionstest Sørg altid for at det valgfrie monteringsbeslag er omhyggeligt fastgjort til overfladen Brug altid passende personligt beskyttelsesudstyr under højtryksrensning for at undgå indånding af smitstoffer Højtryksrensningsudstyr kan forårsage at forureningsstoffer blandes med luften Tør altid produktet af m...

Page 73: ...hængt i køretøjet Dropstativet må ikke påføres større belastninger end den sikre arbejdsbelastning på 25 pund 11 3 kg Lad ikke iltflaskeholderens belastning overstige den sikre arbejdsbelastning på 1 1 stones 6 8 kg 15 pund Benyt ikke to iltflaskeholdere samtidigt Bundens opbevaringsnet må ikke påføres større belastninger end den sikre arbejdsbelastning på 20 pund 9 kg Vær altid forsigtig når du t...

Page 74: ...ges i et boligmiljø der almindeligvis kræver CISPR 11 klasse B er det ikke sikkert at dette udstyr vil yde tilstrækkelig beskyttelse for RF kommunikationstjenester Brugeren kan blive nødt til at træffe afhjælpende foranstaltninger som f eks at flytte eller vende udstyret Bærbart RF kommunikationsudstyr herunder ydre enheder som f eks antennekabler og eksterne antenner må ikke bruges tættere end 12...

Page 75: ...iig gu ur r 1 1 K Klle em mm me ep pu un nk kt te er r M Me ek ka an niis sk k s st ta ab biilliit te et t A AD DV VA AR RS SE EL L Brug altid begge hænder ved transport af båren 6550 309 005 Rev H 0 7 DA ...

Page 76: ... gu ur r 2 2 M Me ek ka an niis sk k s st ta ab biilliit te et t B Be em mæ ær rk k Hvis båren befinder sig på et plan der er stejlere end 5 skal båren sættes i den laveste position DA 8 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 77: ...er kan betjenes i tilfælde af strømtab Enheden er udstyret med følgende udtrækkelig hoved og fodsektion hvilket reducerer fodaftryk størrelse og giver maksimal mulighed for at manøvrere båren i snævre rum sengeheste seler til fastgørelse af patienten et justerbart pneumatisk ryglæn og forskelligt valgfrit tilbehør som er en hjælp ved transport af patienten Der opnås maksimal patientkomfort med de ...

Page 78: ...r r Ingen kendte S Sp pe ec ciif fiik ka at tiio on ne er r P Po ow we er r P PR RO O B Be em mæ ær rk k Sikker arbejdsbelastning angiver summen af patientens madrassens og tilbehørets vægt 700 pund 318 kg Maksimal uassisteret løftekapacitet 700 pund 318 kg Ryglænsartikulation shockposition standard ryglæn 6506 012 003 0 til 73 15 Ryglænsartikulation shockposition valgfrit 1865 ryglæn 6506 012 004...

Page 79: ...t til at overholde den amerikanske specifikation for ambulancer mærket med Star of Life KKK A 1822 P Po ow we er r P PR RO O TL er designet til at være kompatible med visse konkurrerende bårebeslagssystemer Patentanmeldt Den gule og sorte farveholdning er et proprietært varemærke der tilhører Stryker Corporation Det kan være vanskeligt at læse mærkningerne på afstande over 12 tommer 30 cm M Miillj...

Page 80: ... RT T P Pa ak k V Ve ek ks se ells st tr rø øm ms s f fo or rs sy yn niin ng g X XP P P Po ow we er r M Me ea an nW We ellll Elektrisk indgangssignal 13 9 VDC 4 16 A Ikke relevant 100 240 VAC 1 20 A 50 60 Hz 100 240 VAC 1 4 A 50 60 Hz 100 240 VAC 1 4 A 50 60 Hz Elektrisk udgangssignal Åbent kredsløb 40 VDC 1 20 A 24 VDC NiCd 12 VDC 4 16 A 12 V 5 4 A 12 V 5 0 A Højde 2 375 tommer 60 325 mm 3 25 tom...

Page 81: ...dsving i strømtilførslen Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel P Pr ro od du uk kt tiillllu us st tr ra at tiio on n P Po ow we er r P PR RO O A B C D E F G H I K L M N J P F Fiig gu ur r 3 3 P Po ow we er r P PR RO O T TL L A Udtrækkelig fodsektion I Batteri B Højdejusteringskontakt J Tilbagetrækkelig hovedsektion C Hjullås K Justeringshåndtag til ryglæn D Batt...

Page 82: ...å 1 800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA B Be em mæ ær rk k Brugeren og eller patienten bør rapportere enhver alvorlig produktrelateret hændelse til såvel producenten som til den kompetente myndighed i den EU medlemsstat hvor brugeren og eller patienten er bosiddende Du finder betjenings eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https techweb stry...

Page 83: ...in ng g S Se er riie en nu um mm me er re et ts s p plla ac ce er riin ng g S SM MR RT T Serienummeret for S SM MR RT T opladeren sidder i bunden af enheden Lotnummeret for S SM MR RT T Pak sidder oven på S SM MR RT T Pak over den røde udløserknap F Fr re em ms st tiilllliin ng gs sd da at to o Fremstillingsåret er de to første tal i serienummeret 6550 309 005 Rev H 0 15 DA ...

Page 84: ...åren må ikke modificeres I In ns st ta alllla at tiio on n I In ns st ta alllla at tiio on n a af f b bå år re en ns s b be es slla ag g Stryker bårebeslagssystemer er kun kompatible med bårer der opfylder installationsspecifikationerne A AD DV VA AR RS SE EL L Bårebeslaget skal altid installeres af kvalificeret personale Forkert installation kan føre til tilskadekomst for patienten eller operatør...

Page 85: ...ator skifter fra konstant grønt lys til blinkende ravgult LED indikatoren blinker ravgult når batteriet skal oplades eller udskiftes B Be em mæ ær rk k Bårebatteriets LED indikator skal ikke nødvendigvis blinke ravgult før du kan fjerne og udskifte S SM MR RT T Pak men det anses for at være det mest hensigtsmæssige Du kan fjerne og genoplade S SM MR RT T Pak når som helst LED indikatoren lyser rav...

Page 86: ... stille Hvis båren hæves eller sænkes med hydraulisk kraft kan dette påvirke det elektroniske patientovervågningsudstyr midlertidigt F FO OR RS SI IG GT TI IG G Fjern altid eventuelle forhindringer der kan komme i vejen og forårsage skade på operatøren eller patienten inden produktet tages i brug Produktet må kun betjenes som beskrevet i denne manual Læs alle etiketter og instruktioner på produkte...

Page 87: ...tienten To transfer the patient to the product 1 Kør produktet hen til patienten Sådan rulles båren med patienten side 19 2 Anbring produktet ved siden af patienten og hæv eller sænk produktet til patientens niveau 3 Sænk sengehestene og åbn selerne 4 Overfør patienten til produktet Følg de accepterede EMS procedurer 5 Fastgør patienten til produktet med alle selerne 6 Hæv sengehestene og juster r...

Page 88: ...1 fodende Grib fat i bårens ramme og tryk på Forlængerknappen for at hæve båren til den ønskede højde Tilbagetrækningsknappen for at sænke båren til den ønskede højde 2 Operatør 2 hovedende Hold godt fast i den udvendige skinne indtil båren har den ønskede højde B Be em mæ ær rk k Operatør 2 skal hæve eller sænke båren med patienten Hvis du trykker på forlængerknappen på bårens kontrolkontakt efte...

Page 89: ...re løftestang i bårens fodende Sådan hæves eller sænkes båren ved brug af det manuelle backup udløsergreb 1 Begge operatører Hold båren løftet mens den hæves eller sænkes for at understøtte dens vægt i hver ende 2 Operatør 1 fodende a Træk det manuelle udløsergreb i retning af løftestangen b Mens der trækkes i det manuelle backup udløsergreb hæves eller sænkes båren til den ønskede position c Slip...

Page 90: ...les sammen med bårebeslaget Forsøg ikke at ændre produktets højde mens båren er koblet sammen med bårebeslaget To load the cot to the cot fastener 1 Tryk bårepedalen ned og sænk båren Båren sænkes ved at trykke på indskubningsknappen indtil produktet holder op med at bevæge sig nedad 2 Før båren ind i både hovedenden og fodenden af bårebeslaget indtil båren låser på plads Figur 8 3 Kontroller at b...

Page 91: ...d F FO OR RS SI IG GT TI IG G Sænk altid båren til den laveste position for at sikre at båren kobles sammen med bårebeslaget Forsøg ikke at ændre produktets højde mens båren er koblet sammen med bårebeslaget Sådan indlades båren 1 Tryk på indskubningsknappen for at flytte båren til den laveste position så der skabes større stabilitet 2 Skub båren fremad og ind på bagsmækliften med hovedenden først...

Page 92: ... bagsmækliften til gulvniveauet i køretøjets patientrum 3 Sådan fjernes båren fra køretøjets bårebeslag 4 Begge operatører skal tage fat i bårerammen og køre båren over på bagsmækliften Fjern båren fra køretøjets patientrum og sørg for at bårehjulene er placeret på en måde så liften frit kan sænkes 5 Sænk bagsmækliften ned på jorden Kontrollér at bagsmækliften er helt sænket og standset før du fje...

Page 93: ...re e ii lla av ve es st te e p po os siit tiio on n F Fiig gu ur r 1 14 4 F Fø ør r b bå år re en n o op p a ad d r ra am mp pe en ns s m miid dt te e I In nd dlla ad dn niin ng g o og g u ud dlla ad dn niin ng g a af f e en n b bå år re e m me ed d d de en n v va allg gf fr riie e iillt tf flla as sk ke eh ho olld de er r Sådan indlades og udlades en båre med den valgfrie iltflaskeholder 1 Fastgø...

Page 94: ... Ryglænet sænkes ved at justeringsgrebet klemmes ind samtidig med at du skubber ryglænet nedad til den ønskede højde H Hæ æv vn niin ng g e elllle er r s sæ æn nk kn niin ng g a af f s se en ng ge eh he es st te en ne e Sænk altid sengehestene når du overfører en patient til eller fra båren A AD DV VA AR RS SE EL L Brug ikke sengehestene til at fiksere patienten Sengehestene hæves ved at løfte op ...

Page 95: ...sengehest løftes opad indtil den låser på plads i den ønskede position Sengehestene sænkes ved at sengehesten løftes opad for at aflaste vægten og derpå trækkes i det røde greb Sænk altid sengehestene når du overfører en patient til eller fra båren Det valgfri XPS udgør ikke en primær patientmadras Den inkluderer en bredere madras og er beregnet til at øge patientkomforten F Fo or rllæ æn ng ge el...

Page 96: ...ts ramme A AD DV VA AR RS SE EL L Lås altid hovedsektionen på plads før båren betjenes Forsøg ikke at sætte båren ind i køretøjets patientrum mens hovedsektionen er indskubbet Hvis båren indsættes med indskubbet hovedsektion kan det forårsage at produktet tipper over eller ikke kobles sammen med køretøjets bårebeslag Sådan indtrækkes hovedsektionen eller fodsektionen 1 Tryk på de røde udløsergreb ...

Page 97: ... ved at løfte den ene af de røde løfteringe A så trykket på låsemekanismen udløses og mens du holder i ringen skubber du på fodpladens røde udløsergreb B indtil støttebeslaget er udløst Sænk den bevægelige knæsektion til den ligger fladt Hvis den bevægelige knæsektion skal hæves ved rygleje løftes fodpladerammen C så højt op som muligt indtil rammen låser på plads Støttebeslaget kobles automatisk ...

Page 98: ...alen med foden eller løfte pedalen op med tåen Toppen af pedalen vil hvile ind imod svinghjulet når hjullåsen udløses B Be em mæ ær rk k Hjullåse er med til at forhindre at produktet ruller mens det er uden opsyn Hjullåse vil muligvis ikke yde tilstrækkelig modstand på alle underlag eller under belastninger L Lå ås sn niin ng g o og g f fr riig gø ør re ells se e a af f d de en n v va allg gf fr r...

Page 99: ...er sele gennem lejerammen på hvert af de angivne steder Figur 19 hvorefter spændet eller spændets tunge føres tilbage gennem selens løkkeende Pilene angiver alternative fastgøringsområder F Fiig gu ur r 1 19 9 F Fa as st tg gø ør riin ng gs sp pu un nk kt te er r t tiill s se elle er r T Tiillf fø øjje ells se e a af f e en n f fo or rllæ æn ng ge er rs se elle e Tilføj en forlængersele 6082 160 0...

Page 100: ...tallation af X sele R RU UG GG GE ED D X lårseler side 33 4 Installation af X sele R RU UG GG GE ED D X ankelseler side 33 1 2 3 4 F Fiig gu ur r 2 21 1 S Se elle er rn ne es s f fa as st tg gø ør riin ng gs ss st te ed de er r I In ns st ta alllla at tiio on n a af f X X s se elle e R RU UG GG GE ED D X X s sk ku ulld de er rs se elle er r Installation af X sele R RU UG GG GE ED D X skulderseler ...

Page 101: ... D X lårselerne 1 Vikl selen rundt om bårelejet 2 Træk selespændet igennem løkken i retning mod bårens hovedende 3 Stram selen til 4 Forbind det højre spænde på patienten med det venstre spænde 1 2 3 4 F Fiig gu ur r 2 24 4 L Lå år rs se elle er r I In ns st ta alllla at tiio on n a af f X X s se elle e R RU UG GG GE ED D X X a an nk ke ells se elle er r Gælder kun model 6506 P Po ow we er r P PR ...

Page 102: ...e ed dii M Ma at te e selesystemet til spædbørn i producentens brugsanvisning og vejledning til betjening og pleje Sikker og korrekt brug af P Pe ed dii M Ma at te e selesystemet til spædbørn finder sted efter brugerens skøn Fastlæg metoder og procedurer til uddannelse og optræning af personalet med henblik på sikker betjening eller vedligeholdelse af dette produkt Disse anvisninger er kun vejlede...

Page 103: ... tappen D opad indtil den låser på plads på den ene side med et klik Gentag på den modsatte side Ved P Po ow we er r L LO OA AD D kompatible bårer hvis aktuelt skal stropperne forlænges og fæstnes til fodendebeslaget Figur 30 A B F Fiig gu ur r 2 28 8 H Hæ æv v d dr ro op ps st ta at tiiv ve et t o og g p po os siit tiio on né ér r d de ef fiib br riilllla at to or rb ba ak kk ke en n C D F Fiig g...

Page 104: ...lla at tf fo or rm me en n t tiill b bå år re en n B Be em mæ ær rk k Hvis defibrillatorplatformen ikke sidder fast på produktet efter at begge kroglåse er låst sammen skal tappen frigøres Justér ved at løsne eller spænde stroppen og derpå skubbe tappen opad til den låser på plads med et klik DA 36 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 105: ...B Be em mæ ær rk k De dobbelte todelte dropstativer 6500 312 000 eller 6550 312 000 er ikke kompatible med hverken patientens højre 6500 310 000 eller 6550 310 000 eller patientens venstre 6500 311 000 eller 6550 311 000 valgfrie todelte dropstativ Sådan placeres dropstativet Figur 33 1 Løft og drej dropstativet fra dets opbevaringsposition og skub det nedad indtil dropstativet låser på plads i ho...

Page 106: ... 316 000 eller 6550 316 000 tredelte dropstativ valgmuligheder Sådan placeres dropstativet Figur 35 1 Løft og drej dropstativet fra dets opbevaringsposition og skub det nedad indtil dropstativet låser på plads i holderen A 2 Stativet hæves ved at dreje låseaktuatoren B i retning mod uret og trække op i den udtrækkelige del C af stativet for at hæve den til den ønskede højde 3 Drej låseaktuatoren B...

Page 107: ...idigt Sådan fastgøres en iltflaske i iltflaskeholderen Figur 36 1 Placér iltflaskeholderen midt på støttefladen ved punkt A 2 Stram de to remme B omkring iltflasken 3 Fastgør den løsthængende del på remmene og spænd begge remme B Be em mæ ær rk k Brug ikke en iltflaskebeholder til at holde en iltfalske når transportkøretøjet er i bevægelse Iltflasken skal altid anbringes på et hensigtsmæssigt opbe...

Page 108: ... monteres skubbestængerne 1 Sæt hver skubbestang i holderen i et af de fire hjørner 2 Skub hver skubbestang ned for at fastlåse den i holderen F Fiig gu ur r 3 37 7 M Mo on nt te er re et t s sk ku ub bb be es st ta an ng g F Fjje er rn ne ells se e o og g o op pb be ev va ar riin ng g a af f s sk ku ub bb be es st tæ æn ng ge er rn ne e ii o op pb be ev va ar riin ng gs sllo om mm me en n t tiill...

Page 109: ...m me en n F FO OR RS SI IG GT TI IG G Bundens opbevaringsnet må ikke påføres større belastninger end den sikre arbejdsbelastning på 20 pund 9 kg Vær altid forsigtig når du trækker bunden tilbage for at undgå at beskadige artikler der ligger gemt i opbevaringsnettet Opbevaringsnettet installeres ved at vikle V Ve ellc cr ro o stropperne rundt om stængerne i bunden I In ns st ta alllla at tiio on n ...

Page 110: ...PS F FO OR RS SI IG GT TI IG G Undlad at opbevare genstande under madrassen Genstande under madrassen kan vanskeliggøre produktets funktion Sådan fastgøres madrassen på båren 1 Justé V Ve ellc cr ro o lukningen på bagsiden af madrassen med V Ve ellc cr ro o lukningen på bårelejet 2 Fastgør remmen i fodenden af madrassen gennem de to huller i fodendefladen på bårelejet 3 Træk remmen gennem spændet ...

Page 111: ...SM MR RT T Pak Hvis S SM MR RT T Pak køres flere gange uden pause kan det øge temperaturen i cellerne og reducere driftslevetiden Hvis en tung patient for eksempel løftes op og ned flere gange i træk kan det reducere S SM MR RT T Paks driftslevetid A AD DV VA AR RS SE EL L Batteriet må ikke fjernes når båren er aktiveret Forsøg ikke at åbne batteripakken uanset årsagen for at undgå risiko for elek...

Page 112: ...k Ved længere tids opbevaring skal S SM MR RT T Pak opbevares på S SM MR RT T opladeren til vedligeholdelsesladning S SM MR RT T opladeren holder S SM MR RT T Pak opladet og klar til brug Opbevar S SM MR RT T Pak ved stuetemperatur inden for det tilladte opladningsområde på 6 C til 31 C 43 F til 88 F Opladning af S SM MR RT T Pak uden for dette anbefalede temperaturområde reducerer levetiden af S ...

Page 113: ... status af S SM MR RT T Pak LED indikatorerne kan lyse konstant eller blinke afhængigt af tilstanden af S SM MR RT T opladeren eller S SM MR RT T Pak S SM MR RT T o op plla ad de er re en ns s L LE ED D iin nd diik ka at to or r S St ta at tu us s Grøn blinker S SM MR RT T opladeren er i gang med at oplade S SM MR RT T Pak Den optimale opladningstid er to timer Grøn vedvarende S SM MR RT T Pak er ...

Page 114: ...ag er omhyggeligt fastgjort til overfladen Sådan installeres det valgfrie monteringsbeslag Figur 44 1 Brug S SM MR RT T opladerens monteringsbeslag som skabelon til at markere hvor monteringshullerne A skal være på det sted hvor du vil installere monteringsbeslaget 2 Anbring monteringsbeslaget på en sådan måde at a Fjedertappen B sidder bag S SM MR RT T opladeren B Be em mæ ær rk k Når beslaget mo...

Page 115: ...v va allg gf fr riie e m mo on nt te er riin ng gs sb be es slla ag g Sådan installeres S SM MR RT T opladeren på det valgfrie monteringsbeslag Figur 45 1 Ret nøglehullerne A bagpå ind med beslagenes lukkemekanismer B 2 Skub S SM MR RT T opladeren C ind indtil den låser sig fast i monteringsbeslaget D så opladeren fastgøres til beslaget 6550 309 005 Rev H 0 47 DA ...

Page 116: ... MR RT T Pak modtagerens terminaler med genstande af metal To power the S SM MR RT T charger Figur 46 1 Find strømforbindelsen A på bagsiden af S SM MR RT T opladeren 2 Tryk strømkablet holdetap B ind så strømledningens stik sættes i S SM MR RT T opladerens strømforbindelse 3 Sæt strømledningens adapterende ind i strømkilden Det er bedst at bruge en ren nødstrømkilde S SM MR RT T opladeren viser l...

Page 117: ... a af f o op plla ad de er re en n F FO OR RS SI IG GT TI IG G Tag altid fat i stikket ikke i ledningen når du frakobler S SM MR RT T opladeren for at undgå risiko for beskadigelse af el stikket og ledningen S SM MR RT T opladeren frakobles ved at trække strømledningen ud af veksel eller jævnstrømskilden 6550 309 005 Rev H 0 49 DA ...

Page 118: ...g knæsektion 6550 001 084 Madras flad til bevægelig knæsektion 6550 001 295 Madras aflastning til bevægelig knæsektion XPS 6500 003 130 Madras aflastning til bevægelig knæsektion grå XPS 6506 003 130 Iltflaskeholder 6550 102 020 Iltflaskeholder aftagelig 6080 140 000 Iltflaskeholder rem 6550 002 004 P Pe ed dii M Ma at te e selepakke 6091 300 010 Fikseringspakke EMS lokaliseret 6060 160 010 Fikser...

Page 119: ...s st tr rø øm m 12 VDC kabel til køretøjer 6500 201 147 12 24 V kabel DIN stik 6500 201 152 S SM MR RT T s st tr rø øm mk kiit t iin nk kllu ud de er re er r 1 1 o op plla ad de er r 2 2 x x P Pa ak k o og g 1 1 e elllle ed dn niin ng g S SM MR RT T strømkit 12 VDC lokaliseret biloplader 6500 700 040 S SM MR RT T strømkit 120 VAC lokaliseret vægoplader 6500 700 041 S SM MR RT T strømkit 240 VAC St...

Page 120: ...sinfektionsmiddel til nylon V Ve ellc cr ro o materiale skal bestemmes af servicen Nedsænkning af selens metalspænder kan forårsage korrosion af spændet og frarådes Skyl med rent vand og lad lufttørre for at mindske risikoen for korrosion Udskift selerne hvis spænderne er korroderede A An nb be ef fa alle ed de e r re en ng gø ør riin ng gs sm miid dlle er r Hvis de anvendes i de koncentrationer d...

Page 121: ...øjtryksrensningsudstyr kan medføre at forureningsstoffer blandes med luften Bær altid isolerede gummihandsker og personligt beskyttelsesudstyr når du rengør S SM MR RT T Pak for at mindske risiko for personskade Brug altid kun ikke ledende materialer til aftørring af S SM MR RT T Pak Undgå altid overdreven eksponering med vand på S SM MR RT T Pak polerne Se altid desinficeringsmidlets leverandørbr...

Page 122: ...5 Tør S SM MR RT T Pak grundigt før indsætning af S SM MR RT T Pak i en P Po ow we er r P PR RO O båre eller S SM MR RT T oplader DA 54 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 123: ...er følges herunder opslag i alle relevante sikkerhedsdatablade MSDS S Sm mø ør riin ng g Båren er beregnet til at blive brugt uden at skulle smøres F FO OR RS SI IG GT TI IG G Smør ikke lejerne i X frame båren da dette vil forringe ydeevnen af båren og muligvis ugyldiggøre garantien R Re eg ge ellm mæ æs ss siig ge e iin ns sp pe ek kt tiio on ne er r o og g jju us st te er riin ng ge er r Det føl...

Page 124: ...r seks timers brug alt efter hvad der forekommer først A Ar rt tiik ke ell I In ns sp piic cé ér r Cylinder Alle fastgørelsesmekanismer er forsvarligt fastgjort Ingen lækage af hydraulisk væske rød Løse tilslutninger spænd dem til hvis nødvendigt Hydraulik Motorens monteringsbeslag er sikrede Ingen lækage af hydraulisk væske Ingen lækage fra vandbeholderen Kabler og ledninger Ingen beskadigelse el...

Page 125: ...æt båren hurtigt ned Sørg for at båren ikke daler for hurtigt Elektroniske kontroller Forlæng båren til den hævede position mål og kontrollér indladningshøjden Joggefunktionen fungerer Hurtigindskubning fungerer Kontakter Ingen af kontakterne er beskadiget eller slidt Begge kontakter fungerer Båreleje Ingen bøjede knækkede eller beskadigede komponenter Ingen beskadigelse eller revner på bårehåndta...

Page 126: ...eren er justeret låsemøtrikken er spændt og båren holder op med at bevæge sig når den rammer spærrestopklodser Manuelt backup udløsergreb Vender tilbage til opbevaringspositionen Båreleje Alle svejsninger er intakte ikke revnede eller ødelagte Advarselsmærkater på plads og læselige Bund Alle svejsninger er intakte ikke revnede eller ødelagte Hjul Efterse og juster hjullåse Iltflaskeholder til tilb...

Page 127: ...er r P PR RO O Klasse A P Po ow we er r P PR RO O er egnet til brug i alle bygninger med undtagelse af private hjem og andre bygninger der er tilsluttet det offentlige lavspændingsnetværk som forsyner bygninger der anvendes til bopælsformål S SM MR RT T oplader 6500 201 010 Klasse B S SM MR RT T opladeren er egnet til brug i alle bygninger herunder private hjem og andre bygninger der er tilsluttet...

Page 128: ...en pågældende senders frekvens hvor P er senderens maksimale nominelle udgangseffekt i watt W i henhold til senderens producent Bemærk 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder separationsafstanden for de højere frekvensområder Bemærk 2 Disse retningslinjer gælder ikke nødvendigvis i alle situationer Elektromagnetisk transmission påvirkes af absorption og refleksion fra strukturer genstande og mennesker V Ve...

Page 129: ... PR RO O Ikke relevant S SM MR RT T oplader 6500 201 010 0 UT i 0 5 cyklus ved 0 45 90 135 180 225 270 og 315 0 UT i 1 cyklus 70 UT 30 fald i UT i 25 cykler 0 UT i 250 cyklusser Elforsyningen via elnettet skal være af en kvalitet som er normal for et erhvervs eller hospitalsmiljø Hvis brugeren af S SM MR RT T opladeren kræver uafbrudt drift under strømafbrydelser anbefales det at enheden tilslutte...

Page 130: ...komme interferens i nærheden af udstyr der er mærket med følgende symbol Ledningsbåren RF IEC 61000 4 6 3 Vrms 6 Vrms i ISM og amatørradiobånd 150 kHz til 80 MHz 3 V 6 Vrms i ISM og amatørradiobånd Feltbåren RF IEC 61000 4 3 10 V m 80 MHz til 2 7 GHz 10 V m B Be em mæ ær rk k 1 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder de høje frekvensområder B Be em mæ ær rk k 2 2 Disse retningslinjer gælder ikke nødvendigv...

Page 131: ...P Po ow we er r P PR RO O T TL L T Tr ra ag ge e B Be ed diie en nu un ng gs sa an nlle eiit tu un ng g 6550 DE 6550 309 005 Rev H 0 2019 08 ...

Page 132: ......

Page 133: ...g Vorsicht Warnung Hände können gequetscht werden Warnung nichtionisierende Strahlung Nicht schieben Nicht schmieren Bestellnummer Chargennummer Seriennummer Für Informationen zu US Patenten siehe www stryker com patents Hersteller Herstellungsdatum Gerätemasse mit sicherer Arbeitslast Sichere Arbeitslast Anwendungsteil vom Typ B Anwendungsteil vom Typ BF 6550 309 005 Rev H 0 DE ...

Page 134: ... geltenden Fassung gibt dieses Symbol an dass das Produkt getrennt gesammelt werden muss Nicht als unsortierten Hausmüll entsorgen Zwecks Informationen zur Entsorgung bitte beim örtlichen Vertrieb nachfragen Mit infektiösem Material kontaminierte Geräte müssen vor dem Recycling dekontaminiert werden Cd WEEE Richtlinie 2012 96 EG Enthält Cadmium Das Gemeinsame Rücknahmesystem GRS ist ein gemeinnütz...

Page 135: ... Verbindung der Trage mit dem Tragenbefestigungssystem 22 Trennung der Trage vom Tragenbefestigungssystem 22 Einladen der Trage mit einer Hebebühne 23 Ausladen der Trage mit einer Hebebühne 24 Einladen der Trage mit einer Rampe 25 Ein und Ausladen einer Trage mit optionaler Sauerstoffflaschenhalterung 25 Positionierung von Bedienern und Helfern 26 Heben und Senken der Rückenlehne 26 Anheben und Ab...

Page 136: ...s 45 Das SMRT Pak aufladen 45 Überprüfen des Ladestands des SMRT Pak mit dem SMRT Ladegerät 46 Installationsanforderungen an die Stromversorgung 47 Installieren des SMRT Ladegeräts 47 Installieren des optionalen Montagebügels 47 Installieren des Ladegeräts am optionalen Montagebügel 48 Versorgen des Ladegeräts mit Strom 49 Trennen des Ladegeräts vom Netz 50 Zubehör und Ersatzteile 51 Reinigung 53 ...

Page 137: ...die Montagespezifikationen des Stryker Tragenbefestigungssystems erfüllen Den Akku nicht herausnehmen wenn die Trage aktiviert ist Die Trage nur benutzen wenn sich alle Personen in angemessenem Abstand zu den Mechanismen befinden Verwicklungen in den Mechanismen der elektrischen Trage können schwere Verletzungen verursachen Die S SM MR RT T Paks vor jedem Gebrauch immer auf Schäden überprüfen Unge...

Page 138: ...en aufweist das Akkupack nicht in das Ladegerät einlegen Beschädigte Akkupacks zum Recyceln bei einem Servicezentrum abgeben Immer den direkten Kontakt mit einem nassen Akku oder nassen Akkugehäusen vermeiden Ein solcher Kontakt kann zu Verletzungen des Patienten oder des Bedieners führen Kein defektes oder beschädigtes S SM MR RT T Pak in das S SM MR RT T Ladegerät stecken Beschädigte S SM MR RT ...

Page 139: ... Trage mit dem Tragenbefestigungssystem verbindet Wenn die Trage mit dem Tragenbefestigungssystem verbunden ist darf die Höhe des Produkts nicht verändert werden Nicht auf die Seitengitter setzen oder stehen XPS Option Die Seitengitter XPS Option nicht als Vorrichtung oder Fläche für den Patiententransfer verwenden z B um einen Patienten von der Trage auf eine andere Oberfläche umzulagern Patiente...

Page 140: ...Abnutzung und Umweltexposition lösen Das Gewicht der Trage nicht auf die Laderäder verlagern und das Produkt betätigen da dies Luft in das Hydrauliksystem gelangen lässt Die Lager im X Rahmen dürfen nicht geschmiert werden da dies die Leistung der Trage beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen kann Werden andere Zubehörteile Sender oder Kabel verwendet als vom Hersteller angegeben ode...

Page 141: ...lld du un ng g 1 1 Q Qu ue et ts sc ch hp pu un nk kt te e M Me ec ch ha an niis sc ch he e S St ta ab biilliit tä ät t W WA AR RN NU UN NG G Trage immer mit beiden Händen transportieren 6550 309 005 Rev H 0 7 DE ...

Page 142: ...c ch ha an niis sc ch he e S St ta ab biilliit tä ät t H Hiin nw we eiis s Trage auf die niedrigste Höhenposition absenken wenn sie sich auf einer Fläche befindet deren Steigungswinkel mehr als fünf Grad beträgt DE 8 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 143: ...sgestattet und ermöglicht so die stromlose Verwendung aller elektronisch gesteuerten Tragenfunktionen Die Trage ist mit Platz sparenden einziehbaren Kopf und Fußteilen ausgestattet um die Manövrierbarkeit der Trage auch in engen Gängen zu ermöglichen sowie mit Seitengittern Patientensicherungsgurten einer verstellbaren pneumatisch gestützten Rückenlehne und verschiedenen optionalen Zubehörteilen z...

Page 144: ...en Risiken befolgen die mit dem Recycling oder der Entsorgung der Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer verbunden sind K Ko on nt tr ra aiin nd diik ka at tiio on ne en n Keine bekannt T Te ec ch hn niis sc ch he e D Da at te en n P Po ow we er r P PR RO O H Hiin nw we eiis s Die sichere Arbeitslast setzt sich aus dem Gewicht von Patient Matratze und Zubehör zusammen 700 US Pfund 318 kg Maximale eige...

Page 145: ...vor technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern Die P Po ow we er r P PR RO O TL wurde gemäß Bundesspezifikationen für die Star of Life Rettungswagen KKK A 1822 konzipiert Die P Po ow we er r P PR RO O TL ist für Kompatibilität mit Tragenbefestigungssystemen anderer Hersteller konzipiert Angemeldete Patente Das gelb schwarze Farbschema ist eine geschützte Marke der Stryker Corporation Die Etike...

Page 146: ... S SM MR RT T P Pa ak k W We ec ch hs se ells st tr ro om m v ve er rs so or rg gu un ng g X XP P P Po ow we er r M Me ea an nW We ellll Eingangsspan nung 13 9 V 4 16 A Nicht zutreffend 100 240 V 1 20 A 50 60 Hz 100 240 V ca 1 4 A 50 60 Hz 100 240 V ca 1 4 A 50 60 Hz Ausgangsspan nung Offener Stromkreis 40 V 1 20 A 24 V NiCd 12 V 4 16 A 12 V 5 4 A 12 V 5 0 A Höhe 2 375 Zoll 60 325 mm 3 25 Zoll 82 ...

Page 147: ... durch Netzschwankungen leicht variieren können Stryker behält sich das Recht vor technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern P Pr ro od du uk kt td da ar rs st te ellllu un ng g P Po ow we er r P PR RO O A B C D E F G H I K L M N J P A Ab bb biilld du un ng g 3 3 P Po ow we er r P PR RO O T TL L A Einziehbares Fußteil I Batterie B Schalter für die Höhenverstellung J Einziehbares Kopfteil C Rad...

Page 148: ... Ko on nt ta ak kt tiin nf fo or rm ma at tiio on ne en n Der Stryker Kundendienst bzw technische Support ist telefonisch erreichbar unter 1 800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA H Hiin nw we eiis s Der Benutzer und oder der Patient sollte schwere produktbezogene Vorfälle sowohl dem Hersteller als auch der zuständigen Behörde des europäischen Mitgliedstaats melden ...

Page 149: ...5 5 P Po os siit tiio on n d de er r S Se er riie en nn nu um mm me er r P Po os siit tiio on n d de er r S Se er riie en nn nu um mm me er r S SM MR RT T Die Seriennummer für das S SM MR RT T Ladegerät befindet sich auf der Unterseite des Geräts Die Chargennummer für das S SM MR RT T Pak befindet sich oben auf dem S SM MR RT T Pak über der roten Entriegelungstaste H He er rs st te ellllu un ng gs...

Page 150: ... abändern damit die Trage hineinpasst Nicht die Trage abändern I In ns st ta alllla at tiio on n M Mo on nt ta ag ge e d de es s T Tr ra ag ge en nb be ef fe es st tiig gu un ng gs ss sy ys st te em ms s Die Stryker Tragenbefestigungssysteme sind nur mit Tragen kompatibel die den Montagespezifikationen entsprechen W WA AR RN NU UN NG G Das Tragenbefestigungssystem darf immer nur von qualifiziertem...

Page 151: ...lt Die LED blinkt orange wenn der Akku aufgeladen oder ausgetauscht werden muss H Hiin nw we eiis s Die Akku LED Anzeige der Trage muss zum Austauschen des S SM MR RT T Pak nicht orange blinken dies wird jedoch empfohlen Das S SM MR RT T Pak kann jederzeit herausgenommen und aufgeladen werden Leuchtet die LED dauerhaft orange weist dies auf einen Akkufehler hin H Hiin nw we eiis s Nur von Stryker ...

Page 152: ...bschaltungssystem muss in jedem Rettungsfahrzeug installiert werden in dem diese Trage zum Einsatz kommt wenn ein Tragenbefestigungssystem im Geweihdesign verwendet wird Bei Stillstand der Trage immer den Zustand des Patienten überwachen Wird das Produkt hydraulisch angehoben oder abgesenkt kann dies die elektronische Ausrüstung zur Patientenüberwachung vorübergehend beeinflussen V VO OR RS SI IC ...

Page 153: ...lten während sich ein Patient darauf befindet Um ein Kipprisiko zu vermeiden keine Radsperren betätigen wenn sich ein Patient auf dem Produkt befindet oder das Produkt bewegt wird Die Seitengitter dürfen nicht als Fixierungsvorrichtung verwendet werden To transfer the patient to the product 1 Das Produkt zum Patienten fahren Rollen der Trage mit einem Patienten Seite 19 2 Das Produkt neben dem Pat...

Page 154: ...inauszugehen nachdem der Sicherheitsbügel der Trage mit dem Sicherheitshaken des Fahrzeugs verbunden wurde Anheben oder Absenken der Trage 1 Bediener 1 am Fußende Die Trage am Rahmen fassen und die Ausfahrtaste drücken um die Trage in die gewünschte Höhe zu heben die Einfahrtaste drücken um die Trage auf die gewünschte Höhe abzusenken 2 Bediener 2 am Kopfende Die Außenschiene gut festhalten bis si...

Page 155: ...ben bzw Absenken der Trage mithilfe des manuellen Sicherheits Entriegelungsgriffs 1 Beide Bediener Die Trage beim Anheben bzw Absenken an beiden Enden halten um ihr Gewicht zu stützen 2 Bediener 1 am Fußende a Den manuellen Sicherheits Entriegelungsgriff in Richtung Hebestange ziehen b Beim Ziehen des manuellen Sicherheits Entriegelungsgriffs die Trage in die gewünschte Position anheben oder absen...

Page 156: ...gungssystem verbunden ist darf die Höhe des Produkts nicht verändert werden To load the cot to the cot fastener 1 Das Pedal der Trage drücken und die Trage absenken Zum Absenken der Trage die Absenk Taste drücken bis das Produkt zum Stillstand kommt 2 Die Trage sowohl in das Kopf als auch das Fußende des Tragenbefestigungssystems gleiten lassen bis die Trage einrastet Abbildung 8 3 Sicherstellen d...

Page 157: ... VO OR RS SI IC CH HT T Die Trage immer auf die niedrigste Position absenken um sicherzustellen dass sich die Trage mit dem Tragenbefestigungssystem verbindet Wenn die Trage mit dem Tragenbefestigungssystem verbunden ist darf die Höhe des Produkts nicht verändert werden Einladen der Trage 1 Die Absenk Taste drücken um die Trage auf ihre niedrigste Höhenposition abzusenken und so ihre Stabilität zu...

Page 158: ...lten V VO OR RS SI IC CH HT T Die Trage immer auf die niedrigste Position absenken um sicherzustellen dass sich die Trage mit dem Tragenbefestigungssystem verbindet Wenn die Trage mit dem Tragenbefestigungssystem verbunden ist darf die Höhe des Produkts nicht verändert werden Ausladen der Trage 1 Sicherstellen dass der Sicherheitsanschlag ordnungsgemäß positioniert ist um ein Herunterrollen der Tr...

Page 159: ...ilität zu erhöhen Abbildung 13 Sicherstellen dass nichts von der Trage herunterhängt 3 Beide Bediener können die Trage nun mit dem Kopfende zuerst an den optionalen Schiebestangen die Rampe hochschieben oder ziehen Abbildung 14 Die Trage sollte von beiden Bedienern entlang der Mitte der Rampe nach oben geschoben werden 4 Die Trage sollte von beiden Bedienern in den Patientenraum des Fahrzeugs gesc...

Page 160: ... d H He ellf fe er rn n W WA AR RN NU UN NG G Beim Einladen oder Ausladen der Trage oder beim Ändern der Höhenposition der Trage die Hände stets von den Drehpunkten der roten Sicherheitsbügel entfernt halten A An nh he eb be en n A Ab bs se en nk ke en n F Fa ah hr re en n Zwei Bediener O Zwei Helfer H H H O O H H O O Zwei Bediener O Vier Helfer H H H H H O O O O H H H H H He eb be en n u un nd d ...

Page 161: ... der Trage auf eine andere Oberfläche umzulagern Patienten dürfen nicht mit ihrem ganzen Gewicht auf den Seitengittern gelagert werden XPS Option Die Seitengitter XPS Option nicht zum Schieben Ziehen oder zum Lenken des Produkts verwenden Die Seitengitter XPS Option werden an der Trage befestigt und können jederzeit verwendet werden Die Seitengitter XPS Option lassen sich je nach Größe des Patient...

Page 162: ...n in eine eingeschobene Position innerhalb des Liegeflächenrahmens geschoben werden W WA AR RN NU UN NG G Das Kopfteil vor Benutzung der Trage immer einrasten lassen Die Trage nicht in den Patientenraum des Fahrzeugs laden wenn sich das Kopfteil in eingeschobener Position befindet Das Einladen der Trage wenn sich das Kopfteil in eingeschobener Position befindet kann zum Kippen des Produkts führen ...

Page 163: ...A ziehen um den Verriegelungsmechanismus zu entlasten und bei festgehaltener Schlaufe auf den roten Entriegelungsgriff B der Fußstütze drücken bis sich die Stützhalterung löst Die Fußteilverstellung in die flache Position absenken Um die Fußteilverstellung in einer Trendelenburg Position anzuheben den Rahmen der Fußstütze C so weit wie möglich anheben bis der Rahmen arretiert Die Stützhalterung fi...

Page 164: ...Fuß auf das Pedal treten oder das Pedal mit dem Zeh anheben Die Oberseite des Pedals kommt beim Lösen der Radsperre am Rahmen der Laufrolle zu liegen H Hiin nw we eiis s Die Radsperren verhindern dass das Produkt wegrollt während es unbeaufsichtigt ist Radsperren bieten möglicherweise nicht auf allen Oberflächen oder unter allen Belastungen ausreichend Halt B Be et tä ät tiig ge en n o od de er r ...

Page 165: ... BF Haltegurte an den erforderlichen Befestigungsstellen an der Trage anbringen Abbildung 19 Die Befestigungsstellen der Haltegurte müssen für eine solide Verankerung und ordnungsgemäße Rückhalteposition sorgen Die Haltegurte dürfen Ausstattung und Zubehör nicht beeinträchtigen Die Haltegurte über Schultern Taille und Beinen des Patienten festschnallen Bei Nichtgebrauch der Trage die Gurtschlösser...

Page 166: ...Patient kann von der Trage fallen Die Haltegurte nicht an den Fahrgestellholmen oder an den Querholmen anbringen V VO OR RS SI IC CH HT T Sicherstellen dass sich die Haltegurte beim Anheben oder Absenken der Trage nicht im Fahrgestellrahmen verheddern H Hiin nw we eiis s Die X R RU UG GG GE ED D X 6500 001 430 6506 001 430 Haltegurte sind nur mit der breiteren Matratze mit Knieteilverstellungspols...

Page 167: ...rage Modell 6550 P Po ow we er r P PR RO O TL den Gurt unter dem Querholm und in Richtung Rückenlehne anziehen 6 Die Schnalle durch die Öffnung in der Rückenlehne führen 7 Die Schulterschnalle zur Rechten des Patienten mit der Taillenschnalle zur Linken des Patienten verbinden 1 2 3 4 5 6 A Ab bb biilld du un ng g 2 22 2 S Sc ch hu ullt te er rg gu ur rt te e A An nb br riin ng ge en n d de er r X...

Page 168: ...iner Trendelenburg Position jeglicher Art hergestellt bzw nachgerüstet wurden Anbringen der X bzw R RU UG GG GE ED D X Knöchelgurte 1 Den Haltegurt um den Tragenrahmen legen Um beide Hebestangen am Fußende wickeln 2 Das Gurtschloss durch die Schlaufe in Richtung Kopfende der Trage ziehen 3 Die Schnalle fest anziehen 4 Die Schnalle zur Rechten des Patienten mit der Schnalle zur Linken des Patienten...

Page 169: ...thoden und Verfahren festzulegen um das Personal über den sicheren Einsatz bzw die sichere Wartung dieses Produkts zu informieren und zu schulen Hierbei handelt es sich lediglich um allgemeine Anweisungen Diese Anleitung aufbewahren um später nachschlagen zu können Diese Anweisungen sind ein fester Bestandteil des Produkts und sollten beim Produkt verbleiben auch wenn das Produkt verkauft wird P P...

Page 170: ...am Fußende legen und die Lasche D nach oben drücken bis sie auf einer Seite hörbar einrastet Auf der anderen Seite wiederholen Bei mit P Po ow we er r L LO OA AD D kompatiblen Tragen müssen die Gurte verlängert und am Befestigungssystem am Fußende angebracht werden Abbildung 30 A B A Ab bb biilld du un ng g 2 28 8 I In nf fu us siio on ns ss st tä än nd de er r a an nh he eb be en n u un nd d d da...

Page 171: ... fiib br riilllla at to or rp plla at tt tf fo or rm m a an n d de er r T Tr ra ag ge e b be ef fe es st tiig ge en n H Hiin nw we eiis s Ist die Defibrillatorplattform nach dem Anbringen beider Arretierhaken nicht am Produkt befestigt die Lasche lösen Zum Verstellen den Gurt lockern oder anziehen und die Lasche dann nach oben schieben bis sie hörbar verrastet 6550 309 005 Rev H 0 37 DE ...

Page 172: ... 6500 312 000 oder 6550 312 000 sind weder mit den patientenseitig rechten 6500 310 000 oder 6550 310 000 noch patientenseitig linken 6500 311 000 oder 6550 311 000 zweistufigen Infusionsständeroptionen kompatibel Positionieren des Infusionsständers Abbildung 33 1 Den Infusionsständer aus der Verstauposition heben und drehen und dann nach unten in die Aufnahme A drücken 2 Um den Ständer anzuheben ...

Page 173: ...ufigen Infusionsständeroptionen kompatibel Positionieren des Infusionsständers Abbildung 35 1 Den Infusionsständer aus der Verstauposition heben und drehen und dann nach unten in die Aufnahme A drücken 2 Um den Ständer anzuheben den Verriegelungsantrieb B gegen den Uhrzeigersinn drehen und am Teleskopteil C nach oben ziehen um den Ständer auf die gewünschte Höhe zu verstellen 3 Den Verriegelungsan...

Page 174: ...r Sauerstoffflasche in der Sauerstoffflaschenhalterung Abbildung 36 1 Die Sauerstoffflaschenhalterung auf der Auflageoberfläche von Teil A zentrieren 2 Beide Gurte B über die Sauerstoffflasche ziehen 3 Sicherstellen dass die Gurte festgezogen sind und beide Gurte festschnallen H Hiin nw we eiis s Sauerstoffflaschenhalterung nicht zum Tragen einer weiteren Sauerstoffflaschenhalterung verwenden wenn...

Page 175: ...en heben Zur Befestigung der Schiebestangen 1 Jede Schiebestange in eine der vier Stecknüsse an den Ecken des Rahmens stecken 2 Die Schiebestangen herunterdrücken um sie in den Stecknüssen zu verankern A Ab bb biilld du un ng g 3 37 7 B Be ef fe es st tiig ge e S Sc ch hiie eb be es st ta an ng ge e A Ab bn ne eh hm me en n u un nd d V Ve er rs st ta au ue en n d de er r S Sc ch hiie eb be es st t...

Page 176: ...RS SI IC CH HT T Das Aufbewahrungsnetz nicht mit mehr als 9 kg belasten Beim Einfahren des Fahrgestells immer mit Vorsicht vorgehen damit Gegenstände im Aufbewahrungsnetz nicht beschädigt werden Zur Montage des Aufbewahrungsnetzes die V Ve ellc cr ro o Klettgurte um die Rohre des Fahrgestells legen M Mo on nt ta ag ge e d de es s A Au uf fb be ew wa ah hr ru un ng gs sb be eu ut te ells s a an n d...

Page 177: ... Liegefläche XPS verwenden V VO OR RS SI IC CH HT T Keine Gegenstände unter der Matratze aufbewahren Unter der Matratze aufbewahrte Gegenstände können den Betrieb des Produkts beeinträchtigen Befestigung der Matratze auf der Trage 1 Das V Ve ellc cr ro o Klettband an der Rückseite der Matratze mit dem V Ve ellc cr ro o Klettband an der Liegefläche der Trage verbinden 2 Den Gurt am Fußende der Matr...

Page 178: ... Eine wiederholte Verwendung des S SM MR RT T Pak ohne Pausen dazwischen kann die Temperatur in den Zellen erhöhen und die Lebensdauer verkürzen So kann zum Beispiel das Anheben und Absenken eines schweren Patienten mehrmals kurz hintereinander die Lebensdauer des S SM MR RT T Pak verkürzen W WA AR RN NU UN NG G Den Akku nicht herausnehmen wenn die Trage aktiviert ist Um die Gefahr eines Stromschl...

Page 179: ... Erhaltungsladen auf dem S SM MR RT T Ladegerät gelagert werden Das S SM MR RT T Ladegerät sorgt dafür dass das S SM MR RT T Pak aufgeladen und einsatzbereit bleibt Das S SM MR RT T Pak innerhalb des zulässigen Temperaturbereichs von 6 C bis 31 C bei Raumtemperatur lagern Wird das S SM MR RT T Pak außerhalb des empfohlenen Temperaturbereichs gelagert reduziert dies die Lebensdauer des S SM MR RT T...

Page 180: ... die grüne LED leuchtet wird das S SM MR RT T Ladegerät mit Strom versorgt LED Anzeigen B am S SM MR RT T Ladegerät Die grüne und die gelbe LED Anzeige liefern Statusinformationen zum S SM MR RT T Pak Die LEDs können je nach Status des S SM MR RT T Ladegeräts oder S SM MR RT T Pak entweder dauerhaft leuchten oder blinken L LE ED D A An nz ze eiig ge e a am m S SM MR RT T L La ad de eg ge er rä ät ...

Page 181: ...ositioniert und gewartet werden dass das Risiko von Schäden und unbeabsichtigter Trennung minimiert wird I In ns st ta alllliie er re en n d de es s o op pt tiio on na alle en n M Mo on nt ta ag ge eb bü üg ge ells s W WA AR RN NU UN NG G Der optionale Montagebügel und das S SM MR RT T Ladegerät müssen immer von einem zertifizierten Mechaniker installiert werden der sich mit der Bauweise des Rettu...

Page 182: ...asse 5 nicht im Lieferumfang enthalten befestigen Für eine vertikale Installation den Montagebügel so positionieren dass sich die gefederte Lasche direkt unterhalb der Montageschrauben befindet damit das S SM MR RT T Pak auch dann vom S SM MR RT T Ladegerät gestützt wird wenn versehentlich die Entriegelungstaste gedrückt wird Ein einfaches Einlegen und Herausnehmen des S SM MR RT T Pak sicherstell...

Page 183: ...lgegenständen berühren To power the S SM MR RT T charger Abbildung 46 1 Den Netzanschluss A auf der Rückseite des S SM MR RT T Ladegeräts auffinden 2 Die Haltelasche des Netzkabels B nach innen drücken um den Stecker des Netzkabels in den Netzanschluss des S SM MR RT T Ladegeräts zu stecken 3 Das Netzadapterende des Netzkabels in die Netzsteckdose stecken Eine beste Vorgehensweise ist die Verwendu...

Page 184: ...a ad de eg ge er rä ät ts s v vo om m N Ne et tz z V VO OR RS SI IC CH HT T Zum Trennen des S SM MR RT T Ladegeräts vom Stromnetz immer am Stecker nicht am Kabel ziehen um mögliche Schäden an Stecker und Kabel zu vermeiden Um das S SM MR RT T Ladegerät vom Stromnetz zu trennen das Stromkabel aus der Gleich oder Wechselstromsteckdose ziehen DE 50 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 185: ...nfusionsständer dreistufig doppelt 6550 317 000 Matratze Fußteilverstellungspolster 6550 001 084 Matratze flache Fußteilverstellung 6550 001 295 Matratze Fußteilverstellungspolster XPS 6500 003 130 Matratze Fußteilverstellungspolster grau XPS 6506 003 130 Sauerstoffflaschenhalterung 6550 102 020 Halterung für Sauerstoffflasche abnehmbar 6080 140 000 Sauerstoffflaschenhalter Gurt 6550 002 004 P Pe ...

Page 186: ...0 201 147 12 24 V Gleichstromkabel DIN Stecker 6500 201 152 S SM MR RT T S St tr ro om mv ve er rs so or rg gu un ng gs sk kiit t e en nt th hä ällt t 1 1 L La ad de eg ge er rä ät t 2 2 P Pa ak ks s u un nd d 1 1 N Ne et tz zk ka ab be ell S SM MR RT T Stromversorgungskit 12 V Gleichstrom USA Autoladegerät 6500 700 040 S SM MR RT T Stromversorgungskit 120 V Wechselstrom USA Wandladegerät 6500 700...

Page 187: ...lassen Das geeignete Desinfektionsmittel für Nylon V Ve ellc cr ro o Klettband wird vom Kundendienst festgelegt Das Eintauchen der Metallschlösser an den Haltegurten in Flüssigkeit kann zu Korrosion an den Schlössern führen und wird nicht empfohlen Mit klarem Wasser abspülen und an der Luft trocknen lassen um das Korrosionsrisiko zu senken Die Haltegurte austauschen wenn die Metallschlösser korrod...

Page 188: ...ruckreinigung stets geeignete Schutzkleidung tragen um eine Ansteckung durch Einatmen zu vermeiden Bei der Hochdruckreinigung kann es zur Kontamination durch die Luft kommen Beim Reinigen des S SM MR RT T Pak zusätzlich zur persönlichen Schutzausrüstung immer Gummihandschuhe tragen um das Risiko von Verletzungen zu senken Das S SM MR RT T Pak stets mit nicht leitenden Materialien abwischen Darauf ...

Page 189: ...ründlich mit sauberem Wasser abspülen um Reinigungschemikalien bzw Rückstände zu entfernen Das S SM MR RT T Pak so aufstellen dass sich kein Wasser an den Anschlüssen ansammeln kann 5 Das S SM MR RT T Pak gründlich trocknen ehe das S SM MR RT T Pak in eine P Po ow we er r P PR RO O Trage oder ein S SM MR RT T Ladegerät eingelegt wird 6550 309 005 Rev H 0 55 DE ...

Page 190: ...nd alle Sicherheitsdatenblätter befolgen S Sc ch hm miie er ru un ng g Die Trage muss nicht geschmiert werden V VO OR RS SI IC CH HT T Die Lager im X Rahmen dürfen nicht geschmiert werden da dies die Leistung der Trage beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen kann R Re eg ge ellm mä äß ßiig ge e I In ns sp pe ek kt tiio on n u un nd d A An np pa as ss su un ng ge en n Der folgende Pla...

Page 191: ...od de er r n na ac ch h s se ec ch hs s B Be et tr riie eb bs ss st tu un nd de en n Diese Artikel alle drei Monate oder nach sechs Betriebsstunden prüfen je nachdem was früher eintritt A Ar rt tiik ke ell P Pr rü üf fe en n Zylinder Alle Befestigungen sind fest angezogen Kein Austreten von Hydraulikmedium rot Lose Verschraubungen falls erforderlich festziehen Hydraulik Motorhalterung ist sicher b...

Page 192: ...igkeitssicherung ein Gewicht von etwa 23 kg auf der Trage platzieren Die Position der Trage erhöhen die Trage mit zwei Bedienern anheben den manuellen Sicherheits Entriegelungsgriff ziehen die Trage schnell auf dem Boden absetzen und vergewissern dass die Trage nicht absinkt Elektronische Steuerungen Trage in erhöhte Position bringen Ladehöhe messen und überprüfen Jog Funktion funktioniert ordnung...

Page 193: ...genauigkeit und Funktionstüchtigkeit von Trage und Befestigungssystem Sicherheitsbügel verbindet sich mit dem Sicherheitshaken des Fahrzeugs Zylinder Zylinder ist angepasst die Kontermutter ist fest angezogen und die Trage stoppt wenn der Anschlag erreicht wird Manueller Notfall Entriegelungsgriff Kehrt in die Lagerstellung zurück Liegefläche Alle Schweißstellen sind intakt nicht gerissen oder geb...

Page 194: ...räten verursachen HF Emissionen CISPR 11 P Po ow we er r P PR RO O Klasse A P Po ow we er r P PR RO O eignet sich zum Einsatz in allen Einrichtungen außer in Wohngebieten und bei direktem Niederspannungsanschluss an ein öffentliches Versorgungsnetz für Wohngebiete S SM MR RT T Ladegerät 6500 201 010 Klasse B Das S SM MR RT T Ladegerät eignet sich zum Einsatz in allen Einrichtungen einschließlich i...

Page 195: ... geschätzt werden wobei P die maximale Nennausgangsleistung des Senders in Watt W nach Angaben des Senderherstellers ist Hinweis 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand für den höheren Frequenzbereich Hinweis 2 Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorption und Reflexion der Gebäude Gegenstände und Menschen beein...

Page 196: ... 010 0 UT für 0 5 Zyklen bei 0 45 90 135 180 225 270 und 315 0 UT für 1 Zyklus 70 UT 30 Einbruch in UT für 25 Zyklen 0 UT für 250 Zyklen Die Qualität der Netzversorgung sollte einer typischen kommerziellen oder Krankenhaus Umgebung entsprechen Wenn der Benutzer des S SM MR RT T Ladegeräts auch bei Stromausfällen einen fortgesetzten Betrieb des Systems benötigt sollte das Gerät über eine unterbrech...

Page 197: ...MHz bis 800 MHz D 0 70 P 800 MHz bis 2 7 GHz Dabei ist P die maximale Nennausgangsleistung des Senders in Watt W laut Hersteller des Senders und d der empfohlene Trennabstand in Metern m Von stationären HF Sendern erzeugte Feldstärken wie sie im Rahmen einer elektromagnetischen Standortvermessung a bestimmt wurden müssen in jedem Frequenzbereich unterhalb des Übereinstimmungspegels liegen b In der...

Page 198: ...sorption und Reflexion der Gebäude Gegenstände und Menschen beeinflusst H Hiin nw we eiis s 3 3 Die ISM Frequenzbänder Industrial Scientific Medical zwischen 0 15 MHz und 80 MHz sind 6 765 MHz bis 6 795 MHz 13 553 MHz bis 13 567 MHz 26 957 MHz bis 27 283 MHz und 40 66 MHz bis 40 70 MHz Die Amateurfunk Frequenzbänder zwischen 0 15 MHz und 80 MHz sind 1 8 MHz bis 2 0 MHz 3 5 MHz bis 4 0 MHz 5 3 MHz ...

Page 199: ...P Po ow we er r P PR RO O T TL L a am mb bu ulla an ns ss siip pa aa ar riit t T To oiim miin nt ta ak kä äs siik kiir rjja a 6550 FI 6550 309 005 Rev H 0 2019 08 ...

Page 200: ......

Page 201: ...us Varoitus käsien murskaantuminen Varoitus ionisoimaton säteily Ei saa työntää Ei saa voidella Luettelonumero Eräkoodi Sarjanumero Yhdysvaltalaiset patentit ovat verkkosivuilla www stryker com patents Valmistaja Valmistuspäivämäärä Laitteen massa turvallisella käyttökuormituksella Turvallinen käyttökuormitus Tyypin B liityntäosa Tyypin BF liityntäosa 6550 309 005 Rev H 0 FI ...

Page 202: ... mukaisesti tämä symboli osoittaa että tuote tulee kerätä erikseen kierrätystä varten Älä hävitä sekajätteiden mukana Hävittämistä koskevia tietoja saa ottamalla yhteyttä paikalliseen jakelijaan Varmista että infektoitunut laitteisto dekontaminoidaan ennen kierrättämistä Cd WEEE direktiivi 2012 96 EY Sisältää kadmiumia Rechargeable Battery Recycling Corporation RBRC on voittoa tuottamaton julkinen...

Page 203: ...en kiinnittimestä 21 Paarien lastaaminen nostolavan avulla 22 Paarien poistaminen ajoneuvosta nostolavan avulla 23 Paarien lastaaminen luiskaa pitkin 23 Paarien lastaaminen ja ajoneuvosta poistaminen valinnaisen happipullotelineen kanssa 24 Kantajien ja avustajien sijainti 25 Selkänojan nostaminen tai laskeminen 25 Sivukaiteiden nostaminen tai laskeminen 26 Sivukaiteiden nostaminen tai laskeminen ...

Page 204: ...täminen 43 SMRT Pak akun lataus 43 SMRT Pak akun virran määrän tarkistaminen SMRT laturin kanssa 44 Asennusta koskevat sähkövaatimukset 44 SMRT laturin asentaminen 45 Valinnaisen kiinnitystelineen asentaminen 45 Laturin asentaminen valinnaiseen kiinnitystelineeseen 46 Virran kytkeminen laturiin 47 Laturin irrottaminen 48 Lisävarusteet ja osat 49 Puhdistus 51 Ehdotuksia puhdistusaineeksi 51 Laturin...

Page 205: ...Strykerin ambulanssipaarien kiinnitysjärjestelmälle asettamat asennuksen tekniset määritykset Älä poista akkua kun ambulanssipaarit ovat käytössä Käytä ambulanssipaareja vain silloin kun kaikki henkilöt ovat kaukana mekanismeista Sotkeentuminen sähkökäyttöisten ambulanssipaarien mekanismeihin voi aiheuttaa vakavan vamman Tarkasta aina S SM MR RT T Pak akkujen eheys ennen jokaista käyttöä Älä anna ...

Page 206: ... laturi hyväksyttyjen törmäystestistandardien noudattamiseksi aina kuljetuksen ajaksi valinnaiseen kiinnitystelineeseen suljettuun kaappiin ja pidä poissa potilaan ulottuvilta Varmista aina että valinnainen kiinnitysteline on turvallisesti kiinnitetty pintaan Käytä aina asianmukaisia henkilönsuojaimia painepesun aikana sisäänhengityksen kautta tulevan tartuntavaaran estämiseksi Painepesulaitteisto...

Page 207: ...tä ei saa kuormittaa sen turvallista käyttökuormitusta 25 paunaa 11 3 kg enempää Happipullotelineen suurin enimmäiskuormitus on 15 paunaa 6 8 kg Kahta happipullotelinettä ei saa käyttää samaan aikaan Pohjan säilytysverkkoa ei saa kuormittaa sen turvallista käyttökuormitusta 20 paunaa 9 kg enempää Ole aina huolellinen kun vedät sisään pohjan jotta et vahingoittaisi esineitä joita pohjan säilytysver...

Page 208: ...korjaavia toimenpiteitä kuten sijoittaa laitteisto toiseen paikkaan tai suunnata laitteisto uudelleen Kannettavia radiotaajuisia viestintälaitteita oheislaitteet kuten antennijohdot ja ulkoiset antennit mukaan luettuina on käytettävä vähintään 12 tuumaa 30 cm etäisyydellä mistä tahansa P Po ow we er r P PR RO O järjestelmän ja S SM MR RT T laturin osasta valmistajan nimeämät kaapelit mukaan luettu...

Page 209: ...v va a 2 2 M Me ek ka aa an niin ne en n v va ak ka au us s H Hu uo om ma au ut tu us s Jos paarit ovat tasolla jonka kaltevuus ylittää viisi astetta aseta paarit alimpaan asentoonsa 6550 309 005 Rev H 0 7 FI ...

Page 210: ...varusteet sisäänvedettävät pää ja jalkakappaleet jotta paarit vievät vähemmän tilaa ja niitä voidaan ohjata mahdollisimman hyvin ahtaissa tiloissa sivukaiteet potilaan turvakiinnityshihnat säädettävä paineilmalla toimiva selkänoja ja monia erilaisia valinnaisia lisävarusteita jotka auttavat potilaan kuljetuksessa Potilaan mukavuus voidaan maksimoida kolmella eri alustan asennolla sokkiasento jalat...

Page 211: ...päättyy V Va as st ta a a aiih he ee et t Ei tunneta T Te ek kn niis se et t t tiie ed do ot t P Po ow we er r P PR RO O H Hu uo om ma au ut tu us s Turvallinen käyttökuormitus osoittaa potilaan patjan ja lisävarusteiden yhteispainon 700 paunaa 318 kg Maksimaalinen avustamaton nostokyky 700 paunaa 318 kg Selkänojan nivellys sokkipotilaan asento tavanomainen selkänoja 6506 012 003 0 73 15 Selkänoja...

Page 212: ...een ilman ennakkoilmoitusta P Po ow we er r P PR RO O TL on suunniteltu noudattamaan Yhdysvaltain liittovaltion standardin Star of Life Ambulance KKK A 1822 mukaisia määräyksiä P Po ow we er r P PR RO O TL on suunniteltu yhteensopivaksi joidenkin kilpailukykyisten paarien kiinnitysjärjestelmien kanssa Patentteja vireillä Kelta musta värikuvio on Stryker Corporationin omistama tavaramerkki Tarroja ...

Page 213: ...T T lla at tu ur rii S SM MR RT T P Pa ak k a ak kk ku u A AC C v viir rt ta allä äh hd de e X XP P v viir rt ta a M Me ea an nW We ellll Virran tulo 13 9 VDC 4 16 A Ei sovellu 100 240 VAC 1 20 A 50 60 Hz 100 240 VAC 1 4 A 50 60 Hz 100 240 VAC 1 4 A 50 60 Hz Virran lähtö Avoin piiri 40 VDC 1 20 A 24 VDC NiCd 12 VDC 4 16 A 12 V 5 4 A 12 V 5 0 A Korkeus 2 375 tuumaa 60 325 mm 3 25 tuumaa 82 55 mm 1 ...

Page 214: ...een vaihtelun johdosta Stryker pidättää oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta T Tu uo ot te ek ku uv va a P Po ow we er r P PR RO O A B C D E F G H I K L M N J P K Ku uv va a 3 3 P Po ow we er r P PR RO O T TL L A Sisäänvedettävä jalkakappale I Akku B Korkeuden säätökytkin J Sisäänvedettävä pääkappale C Pyörälukko K Selkänojan säätökahva D Akku L Selkänoja E Lastauspyörä...

Page 215: ...7 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA H Hu uo om ma au ut tu us s Käyttäjän ja tai potilaan on ilmoitettava mahdollinen tuotteeseen liittyvä vakava onnettomuus sekä valmistajalle että sen Euroopan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle jossa käyttäjä ja tai potilas sijaitsee Voit nähdä online käyttöoppaan tai huolto oppaan verkkosivustolla https techweb stryker com...

Page 216: ...Sa ar rjja an nu um me er ro on n s siijja aiin nt tii S SR RM MT T S SM MR RT T laturin sarjanumero on yksikön pohjassa S SM MR RT T Pak akun eränumero on S SM MR RT T Pak akun yläosassa punaisen vapautuspainikkeen yläpuolella V Va allm miis st tu us sp pä äiiv vä äm mä ää är rä ä Valmistusvuosi on sarjanumeron 2 ensimmäistä numeroa FI 14 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 217: ...ss siip pa aa ar riie en n k kiiiin nn niit tt tiim me en n a as se en nt ta am miin ne en n Strykerin ambulanssipaarien kiinnitysjärjestelmät ovat yhteensopivia vain niiden ambulanssipaarien kanssa jotka vastaavat asennuksen teknisiä tietoja V VA AR RO OI IT TU US S Ambulanssipaarien kiinnittimen saa asentaa aina vain pätevä henkilökunta Virheellinen asennus voi johtaa potilaan tai kantajan vamma...

Page 218: ...kkivalo vaihtuu tasaisen vihreästä vilkkuvan keltaiseksi LED valo vilkkuu keltaisena kun akku on ladattava uudelleen tai vaihdettava H Hu uo om ma au ut tu us s Paarien akun LED merkkivalon ei tarvitse vilkkua keltaisena ennen S SM MR RT T Pak akun poistamista ja vaihtamista Tätä pidetään kuitenkin parhaana käytäntönä Voit poistaa S SM MR RT T Pak akun ja ladata sen uudestaan milloin tahansa LED v...

Page 219: ...tseva pysäytinjärjestelmä kaikkiin hälytysajoneuvoihin joita käytetään näiden paarien kanssa jos käytetään lukitsintyyppistä paarien kiinnitintä Tarkkaile aina potilasta kun paarit eivät ole liikkeessä Jos tuote kohotetaan tai lasketaan hydraulisesti tämä voi tilapäisesti vaikuttaa potilaan sähköisiin seurantalaitteisiin H HU UO OM MI IO O Poista aina ennen tuotteen käyttöä kaikki esteet jotka voi...

Page 220: ...as on sen päällä Älä lukitse pyörää potilaan ollessa tuotteen päällä tai siirtäessäsi tuotetta jotta kaatumisen vaara vältetään Sivukaiteita ei saa käyttää potilaan kiinnittämiseen To transfer the patient to the product 1 Vieritä tuote potilaan luo Paarien vieritys potilaan kanssa sivulla 18 2 Aseta tuote potilaan vierelle ja nosta tai laske tuotetta potilaan tasolle 3 Laske sivukaiteet alas ja av...

Page 221: ...n ja paina ojennuspainiketta paarien kohottamiseksi haluttuun korkeuteen sisäänvetopainiketta laskeaksesi paarit haluttuun korkeuteen 2 Kantaja 2 päänpuoleinen pää Pidä tukevasti kiinni ulkokaiteesta kunnes paarit ovat halutussa korkeudessa H Hu uo om ma au ut tu us s Kantaja 2 tarvitaan kohottamaan tai laskemaan paareja joilla on potilas Mikäli paarien ohjauskytkimen ojennuspainike pysyy aktivoit...

Page 222: ...sikäyttöisen varavapautuskahvan käyttö paarien kohottamiseen tai laskemiseen alas 1 Molemmat kantajat Kohota paareja nostamis tai laskemistoiminnan aikana tukeaksesi paarien painoa molemmissa päissä 2 Kantaja 1 jalkopää a Vedä käsikäyttöistä varavapautuskahvaa nostotankoa kohden b Samalla kun vedät käsikäyttöistä varavapautuskahvaa kohota tai laske paarit haluttuun asentoon c Vapauta painike jollo...

Page 223: ...orkeutta paarien ollessa kiinni kiinnittimessä To load the cot to the cot fastener 1 Paina ambulanssipaarien poljinta ja laske paarit alas Laske paarit alas painamalla sisäänvetopainiketta kunnes tuote lakkaa liikkumasta alas 2 Ohjaa paarit sekä kiinnittimen pääpuoleen että jalkopäähän kunnes paarit lukittuvat paikalleen Kuva 8 3 Varmista että paarit ovat tiukasti kiinni sekä pääpuolessa että jalk...

Page 224: ...uvosta tai muuttaessasi paarien korkeutta H HU UO OM MI IO O Laske ambulanssipaarit aina alimpaan asentoon sen varmistamiseksi että paarit kiinnittyvät niiden kiinnittimeen Älä yritä muuttaa tuotteen korkeutta paarien ollessa kiinni kiinnittimessä Paarien lastaaminen 1 Paina sisäänvetopainiketta jolloin paarit siirtyvät alimpaan asentoonsa ja ovat vakaampia 2 Työnnä paareja eteenpäin nostolavan pä...

Page 225: ...ikallaan ja estää paareja vierimästä pois nostolavalta 2 Nosta nostolava ajoneuvon potilasosaston lattian tasalle 3 Irrota paarit ajoneuvon paarien kiinnittimestä 4 Molempien kantajien on tartuttava paarien runkoon ja vieritettävä paarit nostolavalle Poista paarit ajoneuvon potilasosastosta ja varmista että paarien pyörät ovat oikeassa asennossa niin että nostolava pääsee laskeutumaan vapaasti 5 L...

Page 226: ...vä paarit ajoneuvossa olevaan paarien kiinnittimeen ei sisälly toimitukseen K Ku uv va a 1 13 3 P Pa aa ar riit t a alliim mm ma as ss sa a a as se en nn no os ss sa aa an n K Ku uv va a 1 14 4 O Oh hjja aa a p pa aa ar riit t llu uiis sk ka an n k ke es sk kiio os sa aa a p piit tk kiin n y yllö ös s P Pa aa ar riie en n lla as st ta aa am miin ne en n jja a a ajjo on ne eu uv vo os st ta a p po ...

Page 227: ...on tai poistaessasi niitä ajoneuvosta tai muuttaessasi paarien korkeutta K Ke er rr ro ok ks se es st ta a t to oiis se ee en n s siiiir rt ty ym miin ne en n V Viie er riit tt tä äm miin ne en n Kaksi kantajaa O Kaksi avustajaa H H H O O H H O O Kaksi kantajaa O Neljä avustajaa H H H H H O O O O H H H H S Se ellk kä än no ojja an n n no os st ta am miin ne en n t ta aii lla as sk ke em miin ne en...

Page 228: ...eena tai tuotteen ohjaamiseen Sivukaiteet XPS vaihtoehto kiinnittyvät paareihin ja ovat aina käytettävissäsi Sivukaiteita XPS vaihtoehto säädetään potilaan koon mukaan ja ne lukittuvat seitsemään asentoon Sivukaiteita voidaan myös säätää jotta ne mahtuvat tavanomaisten oviaukkojen tai hissien läpi Sivukaiteet nostetaan nostamalla sivukaidetta kunnes se lukittuu haluttuun asentoon Sivukaiteet laske...

Page 229: ...ällä V VA AR RO OI IT TU US S Lukitse pääkappale aina paikalleen ennen ambulanssipaarien käyttöä Ambulanssipaareja ei saa yrittää lastata ajoneuvon potilasosastoon pääkappale sisäänvedettynä Jos ambulanssipaarit lastataan pääkappale sisäänvedettynä tuote voi kaatua tai se ei kytkeydy ajoneuvon paarinkiinnittimeen Pääkappaleen tai jalkakappaleen sisäänvetäminen 1 Purista punaisia vapautusvipuja A r...

Page 230: ... kumpaa punaista nostosilmukkaa A lukitusmekanismin puristuksen vapauttamiseksi Samalla kun pidät silmukasta kiinni paina jalkatuen punaista vapautuskahvaa B kunnes kannatin irtautuu Laske polvitukea kunnes se on vaakatasossa Polvituen kohottamiseksi kaltevassa asennossa kohota jalkatuen runkoa C mahdollisimman korkealle kunnes runko lukittuu paikalleen Kannatin kiinnittää rungon automaattisesti p...

Page 231: ...läosaa jalalla tai nostamalla poljinta varpaalla Polkimen yläosa on rullapyörän runkoa vasten pyörälukon vapautuessa H Hu uo om ma au ut tu us s Pyöräjarrut estävät tuotetta vierimästä sen ollessa ilman valvontaa Pyörälukot eivät mahdollisesti pidä tarpeeksi hyvin kaikilla pinnoilla tai kuormitettuna V Va alliin nn na aiis se en n r ru ulllla ap py yö ör rä än n o oh hjja au us sllu uk kiit tu uk ...

Page 232: ...a Kiinnitä kiinnityshihnat ambulanssipaareihin tarvittavista kiinnityskohdista Kuva 19 Kiinnityshihnan kiinnityskohdissa on oltava luja ankkurointikohta ja oikea estoasento Kiinnityshihnojen ei saa antaa häiritä laitteistoa tai lisävarusteita Kiinnitä kiinnityshihnat soljella potilaan olkapäiden vyötärön ja jalkojen yli Kiinnitä kiinnityshihnat soljella kun ambulanssipaarit eivät ole käytössä Kiin...

Page 233: ...eilta Kiinnityshihnoja ei saa kiinnittää ala tai poikkiputkiin H HU UO OM MI IO O Varo sotkemasta kiinnityshihnoja perusrunkoon kun kohotat tai lasket paareja H Hu uo om ma au ut tu us s X kiinnityshihna R RU UG GG GE ED D X 6500 001 430 6506 001 430 kiinnityshihnat ovat yhteensopivia vain leveämmän polvitukipatjan kanssa 6500 003 130 6506 003 130 Kiinnityshihnat ovat tyypin BF liityntäosa Kiinnit...

Page 234: ...50 P Po ow we er r P PR RO O TL ambulanssipaarit vedä kiinnityshihna poikkiputken alta ja selkänojan takaosaa kohti 6 Syötä solki selkänojan aukon läpi 7 Kytke potilaan oikean olkapääsolki potilaan vasempaan vyötärösolkeen 1 2 3 4 5 6 K Ku uv va a 2 22 2 O Ollk ka ap pä ää än n k kiiiin nn niit ty ys sh hiih hn na at t V Vy yö öt tä är rö ön n X X k kiiiin nn niit ty ys sh hiih hn na an n R RU UG ...

Page 235: ...O TL ambulanssipaareille jotka on rakennettu tai päivitetty 3 heinäkuuta 2015 jälkeen polvitukivaihtoehdolla tai millä tahansa Trendelenburg asentovaihtoehdolla Nilkkojen X kiinnityshihnan R RU UG GG GE ED D X kiinnityshihnojen asennus 1 Kiedo kiinnityshihna ambulanssipaarien rungon ympäri Kiedo molempien jalkopään nostotankojen ympäri 2 Vedä kiinnityshihnan solki silmukan läpi kohti paarien pääpu...

Page 236: ... ohjeita on pidettävä tuotteen pysyvänä osana ja niiden on pysyttävä tuotteen mukana jopa silloin jos tuote myöhemmin myydään P Pe ed dii M Ma at te e on Ferno Washington Inc yhtiön rekisteröity tavaramerkki D De ef fiib br riilllla aa at tt to or riia allu us st ta an n a as se en nt ta am miin ne en n H HU UO OM MI IO O Kiinnitä defibrillaattorialusta aina tuotteeseen käyttäessäsi defibrillaatto...

Page 237: ... va a 2 29 9 K Kiie elle en n a as se et tu us s 7 Varmista että defibrillaattorialusta on kiinni tuotteessa 8 Aseta defibrillaatotori defibrillaattorialustalle 9 Kiinnitä hihnat E pitääksesi defibrillaattorin defibrillaattorialustalla Kuva 31 K Ku uv va a 3 30 0 K Kiie elle ek ke e E F K Ku uv va a 3 31 1 K Kiiiin nn niit tä ä d de ef fiib br riilllla aa at tt to or riia allu us st ta a p pa aa a...

Page 238: ...us s Kaksivaiheiset kaksikkotippatelineet 6500 312 000 tai 6550 312 000 eivät ole yhteensopivia potilaan oikean puolen 6500 310 000 tai 6550 310 000 tai vasemman puolen 6500 311 000 tai 6550 311 000 kaksivaiheisten tippatelinevaihtoehtojen kanssa Tippatelineen sijoittaminen Kuva 33 1 Nosta ja käännä tippateline säilytysasennostaan ja työnnä alaspäin kunnes tippateline lukkiutuu vastakappaleeseen A...

Page 239: ...16 000 kolmivaiheisten tippatelinevaihtoehtojen kanssa Tippatelineen sijoittaminen Kuva 35 1 Nosta ja käännä tippateline säilytysasennostaan ja työnnä alaspäin kunnes tippateline lukkiutuu vastakappaleeseen A 2 Nosta telineen korkeutta kääntämällä lukkolaitetta B vastapäivään ja vetämällä telineen ulosvedettävää osaa C ylös sen nostamiseksi haluttuun korkeuteen 3 Käännä lukkolaitetta B myötäpäivää...

Page 240: ...aan Happipullon kiinnittäminen happipullotelineeseen Kuva 36 1 Laita happipulloteline osan A tukipinnan keskelle 2 Kiristä molemmat hihnat B happipullon ympärille 3 Kiinnitä hihnojen löysä osa ja sulje kummatkin soljet H Hu uo om ma au ut tu us s Älä käytä happipullotelinettä happipullon pitelemiseen kun ajoneuvo on liikkeessä Aseta happipulloteline aina asianmukaiseen säilytystilaan kun ajoneuvo ...

Page 241: ...öntötanko yhteen neljästä kulmapidikkeestä 2 Työnnä kukin työntötanko alas jotta se lukittuu pidikkeeseen K Ku uv va a 3 37 7 T Ty yö ön nt tö öt ta an nk ko o a as se en nn ne et tt tu un na a T Ty yö ön nt tö öt ta an nk ko ojje en n p po oiis st ta am miin ne en n jja a n niiiid de en n s sä äiilly yt tt tä äm miin ne en n s sä äiilly yt ty ys sp pu us ss siis ss sa a V VA AR RO OI IT TU US S S...

Page 242: ...ittaa sen turvallista käyttökuormitusta 9 kg 20 paunaa enempää Ole aina huolellinen kun vedät sisään pohjan jotta et vahingoittaisi esineitä joita pohjan säilytysverkossa säilytetään Asenna pohjan säilytysverkko kietomalla V Ve ellc cr ro o tarranauhat alaputkien ympärille S Se ellk kä än no ojja an n s sä äiilly yt ty ys sp pu us ss siin n a as se en nt ta am miin ne en n H HU UO OM MI IO O Selkä...

Page 243: ...tjan alla ei saa säilyttää esineitä Patjan alla olevat esineet voivat häiritä tuotteen toimintaa Patjan kiinnittäminen ambulanssipaareihin 1 Kohdista patjan taustapuolella oleva V Ve ellc cr ro o tarranauha paarien alustan V Ve ellc cr ro o tarranauhaan 2 Kiinnitä patjan jalkopään hihna paarien alustan jalkopään kalvossa olevien kahden reiän läpi 3 Vedä hihna soljen läpi ja kiinnitä V Ve ellc cr r...

Page 244: ...tilalle ladattu S SM MR RT T Pak Jos S SM MR RT T Pak akkua käytetään toistuvasti ilman lepojaksoja kennojen lämpötila voi kohota ja akun käyttöikä voi lyhentyä Esimerkiksi raskaan potilaan nostaminen ylös ja laskeminen alas useita kertoja nopeassa tahdissa voi lyhentää S SM MR RT T Pak akun käyttöikää V VA AR RO OI IT TU US S Älä poista akkua kun ambulanssipaarit ovat käytössä Vältä sähköiskun va...

Page 245: ...tu us s Pitkäaikaisessa säilytyksessä säilytä S SM MR RT T Pak S SM MR RT T laturissa ylläpitovarausta varten S SM MR RT T laturi pitää S SM MR RT T Pak akun ladattuna ja helppokäyttöisenä Säilytä S SM MR RT T Pak akku huoneenlämpötilassa Hyväksyttävä lämpötila lataukselle on 6 C 31 C 43 F 88 F S SM MR RT T Pak akun lataaminen tämän suositeltavan lämpötilan ulkopuolella lyhentää S SM MR RT T Pak a...

Page 246: ... antavat tietoa S SM MR RT T Pak akun tilasta LED merkkivalot voivat palaa tasaisesti tai vilkkua riippuen S SM MR RT T laturin tai S SM MR RT T Pak akun tilasta S SM MR RT T lla at tu ur riin n L LE ED D m me er rk kk kiiv va allo ot t B B T Tiilla a Vihreä vilkkuu S SM MR RT T laturi lataa S SM MR RT T Pak akkua Optimaalinen latausaika on kaksi tuntia Vihreä palaa tasaisesti S SM MR RT T Pak akk...

Page 247: ...in ne ee en n a as se en nt ta am miin ne en n V VA AR RO OI IT TU US S Vain sertifioitu mekaanikko joka tuntee ambulanssin rakenteen saa asentaa valinnaisen kiinnitystelineen ja S SM MR RT T laturin Kiinnitä S SM MR RT T laturi hyväksyttyjen törmäystestistandardien noudattamiseksi aina kuljetuksen ajaksi valinnaiseen kiinnitystelineeseen suljettuun kaappiin ja pidä poissa potilaan ulottuvilta Var...

Page 248: ...tu Pystysuoraan asentamista varten kohdista kiinnitysteline niin että jousikieleke on suoraan asennusruuvien alla jotta S SM MR RT T Pak akku on edelleen S SM MR RT T laturin tuen varassa vaikka vapautuspainiketta painettaisiin epähuomiossa Varmista että S SM MR RT T Pak akku on helppo asentaa ja poistaa Aseta virtalähde niin että virtajohto ulottuu siihen A B K Ku uv va a 4 44 4 K Kiiiin nn niit ...

Page 249: ... RT T Pak vastakappaleen napoja metalliesineillä To power the S SM MR RT T charger Kuva 46 1 Etsi virtaliitin A S SM MR RT T laturin taustapuolelta 2 Työnnä virtajohtimen pidikekielekettä B ja työnnä virtajohdon liitin S SM MR RT T laturin virtaliittimeen 3 Työnnä virtajohdon sovitinpää virtalähteeseen On hyvä käyttää puhdasta katkotonta virtalähdettä S SM MR RT T laturissa näkyy jatkuvasti palava...

Page 250: ...n n iir rr ro ot tt ta am miin ne en n H HU UO OM MI IO O Kun irrotat S SM MR RT T laturin tartu aina pistokkeeseen ja vedä siitä ei johdosta jotta sähköpistoke ja johto eivät vaurioidu Irrota S SM MR RT T laturi sähkövirrasta irrottamalla virtajohto vaihtovirta tai tasavirtalähteestä FI 48 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 251: ... polvitukipatja 6550 001 084 Patja tasainen polvituki 6550 001 295 Patja polvitukipatja XPS vaihtoehto 6500 003 130 Patja polvitukipatja harmaa XPS 6506 003 130 Happipullotelineen pidikepakkaus 6550 102 020 Happipulloteline irrotettava 6080 140 000 Happipullotelineen pidikepakkaus hihna 6550 002 004 P Pe ed dii M Ma at te e kiinnityshihnapakkaus 6091 300 010 Kiinnitinpaketti EMS asemalle tarkoitet...

Page 252: ...C C 12 VDC kaapeli auto 6500 201 147 12 24 V kaapeli DIN pistoke 6500 201 152 S SM MR RT T v viir rt ta ap pa ak kk ka au us s s siis sä ällt tä ää ä 1 1 lla at tu ur riin n 2 2 P Pa ak k 1 1 v viir rt ta ajjo oh hd do on n S SM MR RT T virtapakkaus 12 VDC asemalle autolaturi 6500 700 040 S SM MR RT T virtapakkaus 120 VAC asemalle seinälaturi 6500 700 041 S SM MR RT T virtapakkaus 240 VAC Yhdistyn...

Page 253: ...lon on määritettävä V Ve ellc cr ro o nailontarranauhalle sopiva desinfiointiaine Kiinnityshihnan metallisolkien upottaminen nesteeseen voi aiheuttaa soljen syöpymistä eikä sitä suositella Huuhtele puhtaalla vedellä ja anna kuivua syöpymisvaaran pienentämiseksi Vaihda hihnat uusiin jos metallisoljet ovat syöpyneet E Eh hd do ot tu uk ks siia a p pu uh hd diis st tu us sa aiin ne ee ek ks sii Yleen...

Page 254: ...i on aina käytettävä eristettyjä kumikäsineitä henkilönsuojainten lisäksi S SM MR RT T Pak akun puhdistamisen aikana Käytä aina ei johtavia materiaaleja S SM MR RT T Pak akun pyyhkimiseen Vältä aina S SM MR RT T Pak akun napojen liiallista altistumista vedelle Katso aina desinfiointiaineen käyttöturvallisuustiedotteesta KTT pH alue Desinfiointiaineet joiden pH arvot ovat yli 10 5 voivat halkaista ...

Page 255: ...tiedotteet V Vo oiit te ellu u Paarit on suunniteltu niin että ne toimivat ilman voitelun tarvetta H HU UO OM MI IO O Älä voitele X kehikon laakereita koska se huonontaa paarien suorituskykyä ja saattaa mitätöidä niiden takuun S Sä ää än nn nö ölllliin ne en n t ta ar rk kiis st tu us s jja a s sä ää äd dö öt t Tämä aikataulu on huollon yleinen opas Tarvittavaan huoltoaikatauluun vaikuttavat sella...

Page 256: ...i Kaikki kiinnittimet ovat tiukasti kiinni Hydraulineste punainen ei vuoda Löysät sovittimet kiristä tarvittaessa Hydrauliikka Moottoritelineen sovittimet ovat tiukasti kiinni Hydraulineste ei vuoda Ei vuotoja säiliöstä Kaapelit ja johdot Johtosarjoissa kaapeleissa tai johdoissa ei ole vaurioita tai puristuskohtia Ei vaurioituneita liittimiä Käsikäyttöinen varavapautuskahva Pohja menee eteen ja ta...

Page 257: ...ytymiä Sivukaiteet toimivat ja lukittuvat Jalkatuki toimii Patja Ei murtumia tai repeytymiä Pohja Ei vääntyneitä murtuneita tai vaurioituneita osia Pyörät Ei roskia Pääkappale Ei vääntyneitä murtuneita tai vaurioituneita osia Otetangossa ei liikaa vaurioita tai repeytymiä Lastauspyörät ovat turvallisesti kiinni ja pyörivät Jalkatuki valinnainen Voitele jalkatuen jousi ja sisäinen jousikotelo valin...

Page 258: ... eikä niissä ole säröjä tai halkeamia Pyörät Tarkista ja säädä pyöräjarrut Sisäänvedettävän pääkappaleen happipulloteline valinnainen Hihnojen ja nipistimien mahdollinen kuluma Defibrillaattorialusta valinnainen Hihnat eivät ole kuluneita tai repeytyneitä Salpakoukut ovat ehjiä ja kiinni FI 56 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 259: ...adiotaajuusenergiaa vain sisäiseen toimintaansa Siksi sen radiotaajuiset päästöt ovat hyvin pieniä eivätkä todennäköisesti aiheuta mitään häiriötä lähellä olevaan sähkölaittestoon Radiotaajuiset päästöt CISPR 11 P Po ow we er r P PR RO O Luokka A P Po ow we er r P PR RO O järjestelmä soveltuu käytettäväksi kaikissa muissa kuin asuinkäyttöön tarkoitetuissa rakennuksissa sekä asuinrakennuksiin virta...

Page 260: ...1 2 2 P P 8 80 0 M MH Hz z 8 80 00 0 M MH Hz z D D 0 0 3 35 5 P P 8 80 00 0 M MH Hz z 2 2 7 7 G GH Hz z D D 0 0 7 70 0 P P 0 01 0 12 0 04 0 07 0 1 0 38 0 11 0 22 1 1 20 0 35 0 70 10 3 79 1 11 2 21 100 12 3 50 7 Lähettimille joiden nimellistä enimmäistehoa ei yllä luetella suositeltu välimatka d metreinä m voidaan arvioida käyttämällä lähettimen taajuuteen sovellettavaa yhtälöä jossa P on lähettime...

Page 261: ... 225 270 ja 315 0 UT 1 jakson ajan 70 UT 30 n pudotus UT ssä 25 jakson ajan 0 UT 250 jakson ajan P Po ow we er r P PR RO O Ei sovellu S SM MR RT T laturi 6500 201 010 0 UT 0 5 jakson ajan asteissa 0 45 90 135 180 225 270 ja 315 0 UT 1 jakson ajan 70 UT 30 n pudotus UT ssä 25 jakson ajan 0 UT 250 jakson ajan Verkkovirran on oltava tyypillisen liike tai sairaalaympäristön laatuista Mikäli S SM MR RT...

Page 262: ... esiintyä seuraavalla symbolilla merkityn laitteiston läheisyydessä Johtuva radiotaajuus IEC 61000 4 6 3 Vrms 6 Vrms ISM ja radioamatööriradiokaistoilla 150 kHz 80 MHz 3 V 6 Vrms ISM ja radioamatööriradiokaistoilla Säteilevä radiotaajuus IEC 61000 4 3 10 V m 80 MHz 2 7 GHz 10 V m H Hu uo om ma au ut tu us s 1 1 80 MHz n ja 800 MHz n kohdalla sovelletaan suuremman taajuusalueen vaatimuksia H Hu uo ...

Page 263: ...C Ciiv viiè èr re e P Po ow we er r P PR RO O T TL L M Ma an nu ue ell d d u ut tiilliis sa at tiio on n 6550 FR 6550 309 005 Rev H 0 2019 08 ...

Page 264: ......

Page 265: ... garde Avertissement écrasement des mains Avertissement rayonnement non ionisant Ne pas pousser Ne pas lubrifier Numéro de référence Code de lot Numéro de série Pour les brevets américains consulter www stryker com patents Fabricant Date de fabrication Poids de l équipement avec charge maximale admissible Charge maximale admissible Pièce appliquée de type B Pièce appliquée de type BF 6550 309 005 ...

Page 266: ...telle que modifiée ce symbole indique que le produit doit faire l objet d une collecte sélective en vue du recyclage Ne pas éliminer avec les déchets municipaux non triés Pour des informations sur la mise au rebut contacter le distributeur local Veiller à décontaminer tout matériel infecté avant le recyclage Cd Directive DEEE 2012 96 CE Contient du cadmium La Rechargeable Battery Recycling Corpora...

Page 267: ...sur le système de fixation 22 Retirer la civière de la fixation 22 Chargement de la civière à l aide d un hayon élévateur 23 Déchargement de la civière à l aide d un hayon élévateur 24 Chargement de la civière au moyen d une rampe 24 Chargement et déchargement de la civière avec le porte bouteille à oxygène optionnel 25 Positionnement des opérateurs et des assistants 26 Élévation ou abaissement du...

Page 268: ...t du SMRT Pak 45 Vérification du niveau de puissance du SMRT Pak avec le chargeur SMRT 46 Caractéristiques de l installation d alimentation électrique 47 Installation du chargeur SMRT 47 Installation du support de montage en option 47 Installation du chargeur sur le support de montage en option 48 Alimentation du chargeur 49 Déconnexion du chargeur 50 Accessoires et pièces 51 Nettoyage 53 Nettoyan...

Page 269: ...res sont conformes aux spécifications d installation du système de fixation de civière Stryker Ne pas retirer la batterie lorsque la civière est activée Toujours s assurer que personne ne se trouve à proximité des mécanismes avant d utiliser la civière Un emmêlement dans des mécanismes motorisés de la civière peut causer des blessures graves Toujours inspecter les S SM MR RT T Paks pour s assurer ...

Page 270: ...éviter le contact direct avec une batterie ou des enceintes de batterie humide Le contact peut causer des blessures au patient ou à l opérateur Ne pas introduire un S SM MR RT T Pak fissuré ou endommagé dans le chargeur S SM MR RT T Renvoyer les S SM MR RT T Paks endommagés à un centre de service pour les recycler Toujours faire installer le support de montage en option et le chargeur S SM MR RT T...

Page 271: ...les patients avec tout le poids sur les barrières option XPS Ne pas utiliser les barrières option XPS comme dispositif pour pousser tirer ou diriger le produit Ne pas emmêler les sangles de retenue dans la structure de base lors de l élévation ou de l abaissement de la civière Toujours bien fixer le plateau porte défibrillateur sur le produit lors de l utilisation de ce plateau Toujours utiliser e...

Page 272: ... car cela réduirait la performance de la civière et pourrait annuler sa garantie L utilisation d accessoires de capteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant pourrait entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l immunité électromagnétique et provoquer un fonctionnement incorrect Les caractéristiques des émissions de cet équipement...

Page 273: ...de e p piin nc ce em me en nt t p po os ss siib blle es s S St ta ab biilliit té é m mé éc ca an niiq qu ue e A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T Utiliser systématiquement les deux mains pour transporter la civière 6550 309 005 Rev H 0 7 FR ...

Page 274: ... 2 2 S St ta ab biilliit té é m mé éc ca an niiq qu ue e R Re em ma ar rq qu ue e Si elle se trouve sur une surface inclinée à plus de cinq degrés régler la civière à sa position la plus basse FR 8 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 275: ...fin de permettre le fonctionnement continu de la civière en cas de panne d alimentation Le dispositif est équipé des éléments suivants sections tête et pieds rétractables pour diminuer l encombrement au sol et optimiser la manœuvrabilité de la civière dans les espaces restreints barrières sangles de fixation du patient relève buste pneumatique réglable et divers accessoires optionnels qui facilite...

Page 276: ...ons et ou réglementations locales en vigueur concernant la protection de l environnement et les risques associés au recyclage ou à l élimination de l équipement en fin de vie utile C Co on nt tr re e iin nd diic ca at tiio on ns s Aucune connue C Ca ar ra ac ct té ér riis st tiiq qu ue es s t te ec ch hn niiq qu ue es s P Po ow we er r P PR RO O R Re em ma ar rq qu ue e La charge maximale admissib...

Page 277: ...ège et le niveau du sol 2 La civière est pesée avec une batterie et sans matelas ni sangles de retenue Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis P Po ow we er r P PR RO O TL est conçu conformément à la norme fédérale de Star of Life Ambulance KKK A 1822 P Po ow we er r P PR RO O TL est conçu pour être compatible avec des systèmes de fixation de civière de la concurr...

Page 278: ...relève buste 1865 6506 012 004 C Ca ar ra ac ct té ér riis st tiiq qu ue es s t te ec ch hn niiq qu ue es s S SM MR RT T C Ch ha ar rg ge eu ur r S SM MR RT T S SM MR RT T P Pa ak k A Alliim me en nt ta at tiio on n é élle ec ct tr riiq qu ue e c c a a X XP P P Po ow we er r M Me ea an nW We ellll Entrée électrique 13 9 V c c 4 16 A Sans objet 100 240 V c a 1 20 A 50 60 Hz 100 240 V c a 1 4 A 50 6...

Page 279: ...ntation électrique Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis I Illllu us st tr ra at tiio on n d du u p pr ro od du uiit t P Po ow we er r P PR RO O A B C D E F G H I K L M N J P F Fiig gu ur re e 3 3 P Po ow we er r P PR RO O T TL L A Section pieds rétractable I Batterie B Interrupteur de réglage de la hauteur J Section tête rétractable C Blocage de roue K Poignée ...

Page 280: ...er au moyen des coordonnées suivantes 1 800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 États Unis R Re em ma ar rq qu ue e L utilisateur et ou le patient doivent signaler tout incident grave lié au produit à la fois au fabricant et à l autorité compétente de l État membre européen où l utilisateur et ou le patient sont établis Pour consulter votre mode d emploi ou votre manuel ...

Page 281: ...em me en nt t d du u n nu um mé ér ro o d de e s sé ér riie e S SM MR RT T Le numéro de série du chargeur S SM MR RT T est situé sur le fond de l unité Le numéro de lot du S SM MR RT T Pak est situé sur le dessus du S SM MR RT T Pak au dessus du bouton rouge de déblocage D Da at te e d de e f fa ab br riic ca at tiio on n Les 2 premiers chiffres du numéro de série correspondent à l année de fabric...

Page 282: ... alllla at tiio on n I In ns st ta alllla at tiio on n d de e lla a f fiix xa at tiio on n d de e c ciiv viiè èr re e Les systèmes de fixation de civière de Stryker sont compatibles uniquement avec les civières qui sont conformes aux spécifications d installation A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T Seul le personnel qualifié est habilité à installer la fixation de civière Une installation inco...

Page 283: ...ère passe de vert continu à orange clignotant Le voyant clignote en orange lorsque la batterie doit être rechargée ou remplacée R Re em ma ar rq qu ue e Il n est pas nécessaire que le voyant de la batterie de la civière clignote en orange avant le retrait ou le remplacement du S SM MR RT T Pak mais ceci est cependant considéré comme une pratique exemplaire Le S SM MR RT T Pak peut être retiré et r...

Page 284: ...d abaisser la civière Toujours installer le système d arrêt incorporé à la fixation dans les véhicules d urgence qui seront utilisés avec cette civière lors de l utilisation d une fixation de civière de type crochet à ramure Toujours procéder au monitorage du patient lorsque la civière est à l arrêt En cas d élévation ou d abaissement hydraulique du produit le matériel de monitorage électronique d...

Page 285: ...ppliquer un blocage de roue lorsqu un patient se trouve sur le produit ou lors du déplacement du produit afin d éviter tout risque de basculement Ne pas utiliser les barrières comme dispositif de retenue du patient To transfer the patient to the product 1 Faire rouler le produit jusqu au patient Pour faire rouler la civière avec un patient dessus page 19 2 Placer le produit à côté du patient et re...

Page 286: ... fois que la barre de sécurité de la civière a été connectée au crochet de sécurité du véhicule Pour élever ou abaisser la civière 1 Opérateur 1 côté pieds Saisir le cadre de la civière et appuyer sur Le bouton de déploiement pour élever la civière à la hauteur souhaitée Le bouton de rétraction pour abaisser la civière à la hauteur souhaitée 2 Opérateur 2 côté tête Maintenir fermement le rail exté...

Page 287: ...triques motorisées Utiliser la poignée de déblocage manuel rouge de secours pour élever ou abaisser la civière La poignée de déblocage manuel de secours est située le long du côté gauche du patient de la barre de levage inférieure côté pieds de la civière Pour élever ou abaisser la civière avec la poignée de déblocage manuel de secours 1 Les deux opérateurs Soulever la civière pendant l opération ...

Page 288: ...oues Appuyer sur le bouton de rétraction pour actionner l interrupteur de commande C Ch ha ar rg ge em me en nt t d de e lla a c ciiv viiè èr re e s su ur r lle e s sy ys st tè èm me e d de e f fiix xa at tiio on n M MI IS SE E E EN N G GA AR RD DE E Toujours abaisser la civière jusqu à la position la plus basse pour s assurer qu elle se connecte à la fixation Ne pas tenter de modifier la hauteur ...

Page 289: ...N G GA AR RD DE E Toujours abaisser la civière jusqu à la position la plus basse pour s assurer qu elle se connecte à la fixation Ne pas tenter de modifier la hauteur de la civière tant qu elle est connectée à la fixation Pour charger la civière 1 Appuyer sur le bouton de rétractation qui permettra à la civière d atteindre sa position la plus basse et ce pour une meilleure stabilité 2 Pousser la c...

Page 290: ...mpêcher la civière de rouler et de tomber du hayon élévateur 2 Élever le hayon élévateur jusqu au niveau du plancher du compartiment patient du véhicule 3 Retirer la civière de la fixation du véhicule 4 Les deux opérateurs doivent tenir fermement le châssis de la civière et faire rouler celle ci dans le hayon élévateur Retirer la civière du compartiment patient du véhicule et s assurer que les rou...

Page 291: ...r l amener dans le compartiment patient du véhicule et la connecter au dispositif de fixation du véhicule non inclus F Fiig gu ur re e 1 13 3 C Ciiv viiè èr re e d da an ns s lla a p po os siit tiio on n lla a p pllu us s b ba as ss se e F Fiig gu ur re e 1 14 4 C Ce en nt tr re er r lla a c ciiv viiè èr re e s su ur r lla a r ra am mp pe e t to ou ut t e en n lla a d diir riig ge ea an nt t v ve ...

Page 292: ...urité rouge lors du chargement ou déchargement de la civière ou lors du réglage de la hauteur C Ch ha an ng ge er r d de e n niiv ve ea au u R Ro ou ulle er r Deux opérateurs O Deux assistants A H H O O H H O O Deux opérateurs O Quatre assistants A H H H H O O O O H H H H É Éllé év va at tiio on n o ou u a ab ba aiis ss se em me en nt t d du u r re ellè èv ve e b bu us st te e Pour élever le relèv...

Page 293: ...liser les barrières option XPS comme dispositif pour pousser tirer ou diriger le produit Les barrières option XPS sont fixées à la civière et sont toujours à disposition Les barrières option XPS s ajustent en fonction de la taille du patient et peuvent être verrouillées en sept positions Les barrières s ajustent également pour passer par les portes ou les ascenseurs standard Pour élever les barriè...

Page 294: ...rrouiller la section tête en place avant de faire fonctionner la civière Ne pas tenter de charger la civière dans le compartiment patient du véhicule avec la section tête rétractée Le chargement de la civière avec la section tête rétractée peut entraîner une inclinaison de la civière ou entraver la fixation de celle ci au véhicule Pour rétracter la section tête ou la section pieds 1 Comprimer les ...

Page 295: ...age rouges A pour libérer la pression sur le mécanisme de verrouillage et tout en tenant la boucle appuyer sur la poignée de déblocage rouge du repose pieds B jusqu à ce que la bride de support soit libérée Abaisser le relève jambes jusqu à ce qu il repose à plat Pour élever le relève jambes en déclive lever le cadre du repose pieds C aussi haut que possible jusqu à ce que le cadre se verrouille e...

Page 296: ...le pied ou soulever la pédale avec l orteil Le haut de la pédale reposera contre le cadre de la roue lorsque le blocage de roue sera libéré R Re em ma ar rq qu ue e Les blocages de roue aident à empêcher le produit de rouler lorsqu il n est pas surveillé La résistance offerte par les blocages de roue peut ne pas être suffisante sur certaines surfaces ou sous certains poids A Ap pp plliic ca at tii...

Page 297: ... sangles de retenue à la civière au niveau des emplacements d attache requis Figure 19 Les emplacements d attache des sangles de retenue doivent assurer un ancrage solide et une position de retenue correcte Ne pas laisser les sangles de retenue interférer avec un équipement ou des accessoires Boucler les sangles de retenue autour des épaules de la taille et des jambes du patient Boucler les sangle...

Page 298: ...la civière Ne pas attacher les sangles de retenue aux tubes de la base ou aux tubes transversaux M MI IS SE E E EN N G GA AR RD DE E Ne pas emmêler les sangles de retenue dans la structure de base lors de l élévation ou de l abaissement de la civière R Re em ma ar rq qu ue e Les sangles de retenue X R RU UG GG GE ED D X 6500 001 430 6506 001 430 sont uniquement compatibles avec le matelas avec tra...

Page 299: ...e P Po ow we er r P PR RO O TL modèle 6550 tirer la sangle sous le tube transversal vers l arrière du relève buste 6 Passer la boucle à travers l ouverture dans le relève buste 7 Raccorder la boucle d épaule droite du patient à la boucle de taille gauche du patient 1 2 3 4 5 6 F Fiig gu ur re e 2 22 2 S Sa an ng glle es s d de e r re et te en nu ue e a au u n niiv ve ea au u d de es s é ép pa au u...

Page 300: ...we er r P PR RO O TL modèle 6550 fabriquées ou mises à niveau après le 3 juillet 2015 avec l option de plicature des genoux ou déclive seulement Pour installer les sangles de retenue X R RU UG GG GE ED D X au niveau des chevilles 1 Enrouler la sangle de retenue autour du cadre de la civière Enrouler autour des deux barres de levage côté pieds 2 Tirer la boucle de la sangle de retenue dans la bride...

Page 301: ...es et techniques visant à éduquer et à former le personnel quant au fonctionnement et à l entretien sécuritaires de ce produit Ces instructions sont uniquement d ordre général Garder ces instructions pour référence ultérieure Ces instructions doivent être considérées comme faisant définitivement partie du produit et doivent l accompagner à tout moment même en cas de vente ultérieure du produit P P...

Page 302: ... qu elle s enclenche en place sur un côté en émettant un clic Répéter pour l autre côté Pour les civières compatibles avec le P Po ow we er r L LO OA AD D le cas échéant rallonger et attacher les sangles sur la fixation côté pieds Figure 30 A B F Fiig gu ur re e 2 28 8 É Élle ev ve er r lle e s su up pp po or rt t d de e p pe er rf fu us siio on n e et t p po os siit tiio on nn ne er r lle e p pll...

Page 303: ... eu ur r s su ur r lla a c ciiv viiè èr re e R Re em ma ar rq qu ue e Si le plateau porte défibrillateur n est pas attaché sur le produit une fois les deux crochets à clapet connectés décrocher la patte Pour ajuster desserrer ou serrer la sangle puis pousser la patte vers le haut jusqu à ce qu elle se verrouille en place en émettant un clic 6550 309 005 Rev H 0 37 FR ...

Page 304: ... de perfusion doubles en deux parties 6500 312 000 ou 6550 312 000 ne sont pas compatibles avec les options de support de perfusion en deux parties du côté droit du patient 6500 310 000 ou 6550 310 000 ou du côté gauche du patient 6500 311 000 ou 6550 311 000 Pour positionner le support de perfusion Figure 33 1 Lever et faire pivoter le support de perfusion de sa position de rangement et appuyer v...

Page 305: ...ion Figure 35 1 Lever et faire pivoter le support de perfusion de sa position de rangement et appuyer vers le bas jusqu à ce que le support de perfusion se verrouille en place dans le boîtier A 2 Pour élever la hauteur du support tourner l actionneur de verrouillage B dans le sens antihoraire et tirer la partie télescopique C du support vers le haut pour l élever à la hauteur souhaitée 3 Tourner l...

Page 306: ...ur installer une bouteille d oxygène sur le porte bouteille d oxygène Figure 36 1 Centrer le porte bouteille d oxygène sur la surface d appui de l élément A 2 Serrer les deux sangles B autour de la bouteille d oxygène 3 Ajuster les deux sangles et les boucler R Re em ma ar rq qu ue e Ne pas utiliser le porte bouteille d oxygène comme support de bouteille d oxygène lorsque le véhicule de transport ...

Page 307: ...des barres de poussée 1 Insérer chaque barre de poussée dans l une des quatre douilles d angle 2 Abaisser chaque barre de poussée jusqu à ce qu elle se verrouille dans la douille F Fiig gu ur re e 3 37 7 B Ba ar rr re e d de e p po ou us ss sé ée e iin ns st ta allllé ée e R Re et tr ra aiit t e et t s st to oc ck ka ag ge e d de es s b ba ar rr re es s d de e p po ou us ss sé ée e d da an ns s ll...

Page 308: ... charger le filet de rangement à la base au delà de la charge maximale admissible de 9 kg 20 lb Toujours procéder avec précaution lors du retrait de la base afin d éviter d endommager les articles qui sont stockés dans le filet de rangement à la base Pour installer le filet de rangement à la base enrouler les sangles V Ve ellc cr ro o autour des tubes de la base I In ns st ta alllla at tiio on n d...

Page 309: ...n option M MI IS SE E E EN N G GA AR RD DE E Ne pas stocker d objets sous le matelas La présence d objets sous le matelas pourrait entraver le bon fonctionnement du produit Pour fixer le matelas à la civière 1 Aligner le V Ve ellc cr ro o au dos du matelas avec le V Ve ellc cr ro o du plan de couchage de la civière 2 Attacher les sangles de la section pieds du matelas en les passant à travers les ...

Page 310: ...épétée du S SM MR RT T Pak sans périodes de repos peut augmenter la température à l intérieur des cellules et réduire la durée de vie Par exemple le fait d élever et d abaisser plusieurs fois un patient corpulent à intervalle rapproché peut réduire la durée de vie du S SM MR RT T Pak A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T Ne pas retirer la batterie lorsque la civière est activée Ne pas tenter d o...

Page 311: ...treposage prolongé stocker le S SM MR RT T Pak sur le chargeur S SM MR RT T pour une charge d entretien Le chargeur S SM MR RT T maintient le S SM MR RT T Pak chargé et prêt à l emploi Stocker le S SM MR RT T Pak à température ambiante dans une plage de charge de température acceptable entre 6 C et 31 C 43 F et 88 F Une charge du S SM MR RT T Pak hors de cette plage de température recommandée rédu...

Page 312: ...MR RT T A Si le voyant vert est allumé le chargeur S SM MR RT T est alimenté Voyants du chargeur S SM MR RT T B Les voyants vert et orange du chargeur fournissent des informations sur l état du S SM MR RT T Pak Les voyants peuvent être allumés en continu ou clignoter selon l état du chargeur S SM MR RT T ou du S SM MR RT T Pak V Vo oy ya an nt ts s d du u c ch ha ar rg ge eu ur r S SM MR RT T É Ét...

Page 313: ...électrique et les cordons d alimentation de manière à minimiser tout risque d endommagement et de déconnexions par inadvertance I In ns st ta alllla at tiio on n d du u s su up pp po or rt t d de e m mo on nt ta ag ge e e en n o op pt tiio on n A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T Toujours faire installer le support de montage en option et le chargeur S SM MR RT T par un mécanicien agréé famili...

Page 314: ... de taille 10 qualité 5 non fournies Pour l installation verticale positionner le support de montage de telle manière que la languette à ressort soit juste en dessous des vis de montage afin que le S SM MR RT T Pak soit maintenu par le chargeur S SM MR RT T même si quelqu un appuie sur le bouton de déblocage accidentellement Prévoir une installation et un retrait faciles du S SM MR RT T Pak Placer...

Page 315: ... S SM MR RT T charger Figure 46 1 Repérer le raccordement électrique A à l arrière du chargeur S SM MR RT T 2 Pousser la languette de retenue du cordon d alimentation B vers l intérieur pour insérer la fiche du cordon d alimentation dans le raccordement électrique du chargeur S SM MR RT T 3 Brancher l extrémité adaptateur électrique du cordon d alimentation à la source d alimentation Il est préfér...

Page 316: ... ur r M MI IS SE E E EN N G GA AR RD DE E Toujours saisir et tirer la fiche et non pas le cordon pour déconnecter le chargeur S SM MR RT T afin d éviter tout risque d endommager la fiche et le cordon électriques Pour déconnecter le chargeur S SM MR RT T débrancher le cordon d alimentation de la source d alimentation c a ou c c FR 50 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 317: ...le 6550 317 000 Matelas traversin de plicature des genoux 6550 001 084 Matelas plat à plicature des genoux 6550 001 295 Matelas traversin de plicature des genoux XPS 6500 003 130 Matelas traversin de plicature des genoux gris XPS 6506 003 130 Porte bouteille d oxygène 6550 102 020 Porte bouteille d oxygène amovible 6080 140 000 Porte bouteille d oxygène sangle 6550 002 004 Pack de retenue P Pe ed ...

Page 318: ...6500 201 147 Câble 12 24 V prise DIN 6500 201 152 K Kiit t d d a alliim me en nt ta at tiio on n S SM MR RT T c co om mp pr re en nd d 1 1 c ch ha ar rg ge eu ur r 2 2 P Pa ak ks s e et t 1 1 c co or rd do on n d d a alliim me en nt ta at tiio on n Kit d alimentation S SM MR RT T 12 V c c domestique chargeur de voiture 6500 700 040 Kit d alimentation S SM MR RT T 120 V c a domestique chargeur sect...

Page 319: ...sinfectant approprié doit être déterminé par le service L immersion des boucles en métal des sangles de retenue peut corroder les boucles et n est pas recommandée Rincer à l eau propre et laisser sécher à l air pour réduire le risque de corrosion Remplacer les sangles de retenue si les boucles en métal sont corrodées N Ne et tt to oy ya an nt ts s c co on ns se eiillllé és s De manière générale lo...

Page 320: ...ié lors du lavage sous pression afin d éviter une contagion par inhalation L équipement de lavage sous pression peut aérer des éléments de contamination Toujours porter des gants en caoutchouc isolés en plus de l équipement de protection individuelle pour nettoyer le S SM MR RT T Pak afin de réduire le risque de blessures Toujours utiliser des matériaux non conducteurs seulement pour essuyer le S ...

Page 321: ...MR RT T Pak avec de l eau propre pour éliminer tous résidus ou produits chimiques de nettoyage Positionner le S SM MR RT T Pak de manière à éviter une accumulation d eau à proximité des bornes 5 Bien sécher le S SM MR RT T Pak avant de l insérer dans une civière P Po ow we er r P PR RO O ou un chargeur S SM MR RT T 6550 309 005 Rev H 0 55 FR ...

Page 322: ...par du personnel qualifié Lors de l utilisation de produits d entretien suivre les instructions du fabricant et consulter toutes les fiches de données de sécurité FDS L Lu ub br riif fiic ca at tiio on n La civière a été conçue pour fonctionner sans devoir être lubrifiée M MI IS SE E E EN N G GA AR RD DE E Ne pas lubrifier les paliers dans le châssis en X car cela réduirait la performance de la ci...

Page 323: ...iis s m mo oiis s o ou u t to ou ut te es s lle es s s siix x h he eu ur re es s d d u ut tiilliis sa at tiio on n Inspecter ces éléments tous les trois mois ou toutes les six heures d utilisation selon le cas É Éllé ém me en nt t I In ns sp pe ec ct te er r Vérin Fixation correcte de toutes les attaches Aucune fuite de fluide hydraulique rouge Raccords desserrés serrer si nécessaire Système hydra...

Page 324: ...t la civière tirer la poignée de déblocage manuel de secours abaisser rapidement la civière et vérifier qu elle ne s affaisse pas Commandes électroniques Déployer la civière en position élevée mesurer et vérifier la hauteur de charge Le système qui permet de monter ou descendre par à coups fonctionne La rétractation rapide fonctionne Interrupteurs Absence d endommagement ou d usure des deux interr...

Page 325: ...civière s arrête lorsqu elle atteint les butées fixes Poignée de déblocage manuel de secours Revient à la position repliée Plan de couchage Toutes les soudures sont intactes absence de fissures ou de cassures Les étiquettes d avertissement sont présentes et lisibles Base Toutes les soudures sont intactes absence de fissures ou de cassures Roues Vérification et réglage des blocages de roue Porte bo...

Page 326: ...leurs fonctions internes Par conséquent ses émissions RF sont très faibles et ne peuvent vraisemblablement pas provoquer d interférence dans les équipements électroniques situés à proximité Émissions RF CISPR 11 P Po ow we er r P PR RO O Classe A P Po ow we er r P PR RO O convient à une utilisation dans tous les établissements autres que les établissements résidentiels et ceux directement raccordé...

Page 327: ...0 0 M MH Hz z à à 8 80 00 0 M MH Hz z D D 0 0 3 35 5 P P 8 80 00 0 M MH Hz z à à 2 2 7 7 G GH Hz z D D 0 0 7 70 0 P P 0 01 0 12 0 04 0 07 0 1 0 38 0 11 0 22 1 1 20 0 35 0 70 10 3 79 1 11 2 21 100 12 3 50 7 Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximum nominale n est pas indiquée ci dessus la distance de séparation recommandée d en mètres m peut être déterminée en utilisant l équation appl...

Page 328: ... 0 UT pendant 1 cycle 70 UT baisse de 30 en UT pendant 25 cycles 0 UT pendant 250 cycles P Po ow we er r P PR RO O S O chargeur S SM MR RT T 6500 201 010 0 UT pendant 0 5 cycle à 0 45 90 135 180 225 270 et 315 0 UT pendant 1 cycle 70 UT baisse de 30 en UT pendant 25 cycles 0 UT pendant 250 cycles La qualité de l alimentation électrique doit être celle d un environnement commercial ou hospitalier t...

Page 329: ... MHz D 0 70 P 800 MHz à 2 7 GHz où P correspond à la puissance nominale de sortie maximum en watts W pour l émetteur selon le fabricant de ce dernier et d correspond à la distance de séparation recommandée en mètres m Les intensités de champ produites par les émetteurs RF fixes telles que déterminées par un site électromagnétiquea doivent être inférieures au niveau de conformité de chaque gamme de...

Page 330: ...e est affectée par l absorption et la réflexion des structures des objets et des personnes R Re em ma ar rq qu ue e 3 3 Les bandes ISM industrielles scientifiques et médicales entre 0 15 MHz et 80 MHz sont 6 765 MHz à 6 795 MHz 13 553 MHz à 13 567 MHz 26 957 MHz à 27 283 MHz et 40 66 MHz à 40 70 MHz Les bandes de radio amateur entre 0 15 MHz et 80 MHz sont 1 8 MHz à 2 0 MHz 3 5 MHz à 4 0 MHz 5 3 M...

Page 331: ...P Po ow we er r P PR RO O T TL L k kr re ev ve et t P Pr riir ru uč čn niik k z za a u up po or ra ab bu u 6550 HR 6550 309 005 Rev H 0 2019 08 ...

Page 332: ......

Page 333: ...je Oprez Upozorenje drobljenje ruku Upozorenje neionizirajuće zračenje Zabranjeno guranje Ne podmazivati Kataloški broj Šifra serije Serijski broj Za američke patente posjetite www stryker com patents Proizvođač Datum proizvodnje Masa kreveta sa sigurnim radnim opterećenjem Sigurno radno opterećenje Primijenjeni dio tipa B Primijenjeni dio tipa BF 6550 309 005 Rev H 0 HR ...

Page 334: ...zvod mora prikupiti zasebno radi recikliranja Nemojte ga odlagati kao nerazvrstani kućanski otpad Obratite se lokalnom distributeru u vezi informacija o odlaganju u otpad Pobrinite se da se inficirana oprema dekontaminira prije recikliranja Cd Direktiva o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi WEEE 2012 96 EZ Sadrži kadmij Rechargeable Battery Recycling Corporation RBRC je neprofitna organiza...

Page 335: ...em kreveta 21 Skidanje kreveta s pričvršćivača kreveta 21 Ukrcavanje kreveta pomoću podizne platforme 22 Iskrcavanje kreveta pomoću podizne platforme 23 Ukrcavanje kreveta pomoću rampe 23 Ukrcavanje i iskrcavanje kreveta s opcijskim držačem boce s kisikom 24 Položaj rukovaoca i pomoćnika 25 Podizanje ili spuštanje naslona za leđa 25 Podizanje ili spuštanje bočnih ograda 26 Podizanje ili spuštanje ...

Page 336: ...za leđa 40 Prijenos krupnijih pacijenata 41 Pričvršćivanje madraca 41 Ugradnja SMRT Pak baterije 42 Vađenje SMRT Pak baterije iz kreveta 42 Pohrana baterije 43 Punjenje SMRT Pak baterije 43 Provjera razine napunjenosti SMRT Pak baterije pomoću SMRT punjača 44 Zahtjevi električne energije za ugradnju 44 Ugradnja SMRT punjača 45 Ugradnja opcijskog nosača 45 Montaža punjača na opcijski nosač 46 Napaj...

Page 337: ...o kada je sve osoblje udaljeno od mehanizama Zaplitanje u mehanizme kreveta pod napajanjem može uzrokovati ozbiljne ozljede Prije svake upotrebe obavezno pregledajte da S SM MR RT T Pak baterije nisu oštećene Nemojte dozvoljavati neobučenim pomoćnicima da pomažu pri upravljanju ovim proizvodom Uvijek se pridržavajte pravilnog položaja ruku na rukohvatima Držite ruke dalje od crvenih osovina sigurn...

Page 338: ...ohvata pacijenta tijekom prijevoza radi sukladnosti s utvrđenim standardima testa sudara Uvijek se pobrinite da opcijski nosač bude sigurno pričvršćen za površinu Prilikom tlačnog pranja uvijek koristite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu kako biste izbjegli udisanje zaraznih čestica Oprema za tlačno pranje može raspršiti onečišćenje po zraku Nakon čišćenja uvijek obrišite proizvod čistom vodom i...

Page 339: ...te u vozilu Nemojte opterećivati šipku za intravenoznu terapiju iznad sigurnog radnog opterećenja od 25 lb 11 3 kg Nemojte opterećivati držač boce s kisikom iznad sigurnog radnog opterećenja od 1 1 st 6 8 kg 15 lb Nemojte istovremeno koristiti dva držača boce s kisikom Nemojte opterećivati mrežu postolja za pohranu iznad sigurnog radnog opterećenja od 20 lb 9 kg Uvijek budite oprezni prilikom uvla...

Page 340: ...a neće pružiti odgovarajuću zaštitu radiokomunikacijskim uslugama Korisnik će možda morati poduzeti zaštitne mjere kao što su promjena položaja ili orijentacije opreme Nemojte koristiti prenosivu radiokomunikacijsku opremu uključujući i periferne uređaje poput antenskih kabela i vanjskih antena na udaljenosti bližoj od 12 inča 30 cm od bilo kojeg dijela P Po ow we er r P PR RO O kreveta i S SM MR ...

Page 341: ...liik ka a 2 2 M Me eh ha an niič čk ka a s st ta ab biilln no os st t N Na ap po om me en na a Ako se krevet nalazi na nagibu većem od pet stupnjeva postavite ga u najniži položaj 6550 309 005 Rev H 0 7 HR ...

Page 342: ...lopivim odjeljkom za glavu i odjeljkom za stopala radi smanjenja otiska stopala i maksimalnog povećanja sposobnosti upravljivosti u skučenim prostorima bočnim ogradama remenima za vezanje pacijenta podesivim pneumatskim naslonom za leđa i raznom opcijskom dodatnom opremom koja pomaže prilikom prijevoza pacijenta Najveća udobnost pacijenta postiže se u tri različita položaja podvozja šok položaj po...

Page 343: ...in nd diik ka ac ciijje e Nema poznatih S Sp pe ec ciif fiik ka ac ciijje e P Po ow we er r P PR RO O N Na ap po om me en na a Sigurno radno opterećenje označava zbroj težine pacijenta madraca i dodatne opreme 700 lb 318 kg Maksimalna podizna nosivost bez pomoći 700 lb 318 kg Ugibanje naslona za leđa šok položaj standardni Fowler 6506 012 003 od 0 do 73 15 Ugibanje naslona za leđa šok položaj 1865...

Page 344: ...avijesti P Po ow we er r P PR RO O TL je dizajniran da bude u sukladnosti sa saveznim specifikacijama za standard Star of Life Ambulance KKK A 1822 P Po ow we er r P PR RO O TL je dizajniran da bude kompatibilan s konkurentnim sustavima pričvršćivača kreveta Postupak prijave patenta u tijeku Žuto crna shema boja vlasnički je zaštitni znak tvrtke Stryker Corporation Naljepnice mogu biti nečitljive ...

Page 345: ...MR RT T P Pa ak k I Iz zv vo or r n na ap pa ajja an njja a iiz zm mjje en niič čn no om m s st tr ru ujjo om m X XP P P Po ow we er r M Me ea an nW We ellll Električni ulaz 13 9 V DC 4 16 A Nije primjenjivo 100 240 V AC 1 20 A 50 60 Hz 100 240 V AC 1 4 A 50 60 Hz 100 240 V AC 1 4 A 50 60 Hz Električni izlaz Otvoreni strujni krug 40 V DC 1 20 A 24 V DC NiCd 12 V DC 4 16 A 12 V 5 4 A 12 V 5 0 A Vis...

Page 346: ...ajanja Tvrtka Stryker zadržava pravo izmjene specifikacija bez obavijesti I Illu us st tr ra ac ciijja a p pr ro oiiz zv vo od da a P Po ow we er r P PR RO O A B C D E F G H I K L M N J P S Slliik ka a 3 3 P Po ow we er r P PR RO O T TL L A Sklopivi odjeljak za stopala I Baterija B Prekidač za podešavanje visine J Sklopivi odjeljak za glavu C Blokada kotača K Ručka za podešavanje naslona za leđa D...

Page 347: ... Službu za korisnike ili Tehničku podršku tvrtke Stryker na 1 800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 SAD N Na ap po om me en na a Korisnik i ili pacijent mora prijaviti svaki težak incident povezan s proizvodom i proizvođaču i nadležnom tijelu europske države članice u kojoj je korisnik odnosno pacijent nastanjen Ako želite pogledati priručnik za korištenje ili održavan...

Page 348: ...a ac ciijja a s se er riijjs sk ko og g b br ro ojja a S SM MR RT T Serijski broj S SM MR RT T punjača nalazi se na dnu jedinice Broj serije S SM MR RT T Pak baterije nalazi se na vrhu S SM MR RT T Pak baterije iznad crvenog gumba za otpuštanje D Da at tu um m p pr ro oiiz zv vo od dn njje e Godina proizvodnje navedena je u prve 2 znamenke serijskog broja HR 14 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 349: ... Nemojte modificirati krevet U Ug gr ra ad dn njja a U Ug gr ra ad dn njja a p pr riič čv vr rš šć ćiiv va ač ča a k kr re ev ve et ta a Sustavi pričvršćivača kreveta društva Stryker kompatibilni su samo s krevetima koji su sukladni sa specifikacijama za ugradnju U UP PO OZ ZO OR RE EN NJ JE E Samo obučeno osoblje smije instalirati pričvršćivač kreveta Nepravilna ugradnja može dovesti do ozljede p...

Page 350: ...u narančastu boju jantara LED pokazivač trepće narančasto u boji jantara kada je bateriju potrebno napuniti ili zamijeniti N Na ap po om me en na a LED pokazivač baterije kreveta ne mora početi treptati narančasto u boji jantara prije nego što izvadite i zamijenite S SM MR RT T Pak bateriju no smatra se da je to najbolja praksa S SM MR RT T Pak bateriju možete izvaditi i napuniti u bilo kojem tren...

Page 351: ... u svim vozilima za hitnu pomoć koja će se koristiti s ovim krevetom Uvijek nadzirite pacijenta kada krevet miruje Ako podižete ili spuštate proizvod hidrauličnim putem to može privremeno utjecati na elektroničku opremu za nadzor pacijenta O OP PR RE EZ Z Prije korištenja proizvoda uvijek uklonite sve prepreke koje mogu smetati i dovesti do ozljede rukovatelja ili pacijenta Koristite proizvod samo...

Page 352: ... the product 1 Dovezite krevet do pacijenta Vožnja kreveta s pacijentom stranica 18 2 Postavite krevet pored pacijenta te ga podignite ili spustite na pacijentovu razinu 3 Spustite bočne ograde i otkopčajte sigurnosne remene 4 Prenesite pacijenta na krevet Slijedite utvrđene postupke za hitnu medicinsku pomoć 5 Privežite pacijenta na krevet pomoću svih sigurnosnih remena 6 Podignite bočne ograde t...

Page 353: ...i kraj Uhvatite okvir kreveta i pritisnite Gumb za izvlačenje da podignete krevet do željene visine Gumb za uvlačenje da spustite krevet do željene visine 2 Rukovalac 2 gornji kraj Čvrsto držite vanjsku ogradu dok krevet ne dođe do željene visine N Na ap po om me en na a Rukovalac 2 je potreban za podizanje ili spuštanje kreveta s pacijentom Ako pritisnete gumb za izvlačenje na kontrolnom prekidač...

Page 354: ...ta pomoću manualne rezervne ručke za otpuštanje 1 Oba rukovaoca Podignite krevet prilikom postupka podizanja ili spuštanja kako biste držali težinu kreveta na oba kraja 2 Rukovalac 1 donji kraj a Povucite manualnu rezervnu ručku za otpuštanje prema podiznoj prečki b Dok vučete manualnu rezervnu ručku za otpuštanje podignite ili spustite krevet u željeni položaj c Pustite ručku da zakočite krevet n...

Page 355: ...omijeniti visinu kreveta dok je povezan s pričvršćivačem kreveta To load the cot to the cot fastener 1 Pritisnite papučicu kreveta i spustite krevet Pritisnite gumb za uvlačenje dok se krevet ne zaustavi kako biste spustili krevet 2 Uvedite krevet u gornji kraj i donji kraj pričvršćivača kreveta dok se krevet ne zakoči na mjestu Slika 8 3 Pazite da krevet bude pričvršćen i na donjem kraju i na gor...

Page 356: ...ja kreveta odn promjene visine kreveta O OP PR RE EZ Z Uvijek spustite krevet u najniži položaj kako biste bili sigurni da će se krevet povezati s pričvršćivačem kreveta Ne pokušavajte promijeniti visinu kreveta dok je povezan s pričvršćivačem kreveta Ukrcavanje kreveta 1 Pritisnite gumb za uvlačenje da spustite krevet u najniži položaj radi veće stabilnosti 2 Gurajte krevet na podiznu rampu tako ...

Page 357: ...čio da krevet spadne s podizne platforme 2 Podignite podiznu platformu do visine podnice odjeljka za pacijenta u vozilu 3 Skinite krevet s pričvršćivača kreveta u vozilu 4 Oba rukovaoca trebaju uhvatiti okvir kreveta i dovesti krevet na podiznu platformu Izvadite krevet iz odjeljka za pacijenta u vozilu i pazite da kotači kreveta budu u pravilnom položaju kako bi se podizna platforma mogla neometa...

Page 358: ...esti krevet u odjeljak za pacijenta u vozilu i pričvrstiti ga za pričvršćivač kreveta u vozilu nije uključen S Slliik ka a 1 13 3 K Kr re ev ve et t u u n na ajjn niiž že em m p po ollo ož ža ajju u S Slliik ka a 1 14 4 V Vo od diit te e k kr re ev ve et t s sr re ed diin no om m r ra am mp pe e U Uk kr rc ca av va an njje e ii iis sk kr rc ca av va an njje e k kr re ev ve et ta a s s o op pc ciij...

Page 359: ...urnosne prečke prilikom ukrcavanja ili iskrcavanja kreveta ili kada mijenjate visinu kreveta P Pr ro om mjje en na a r ra az ziin na a V Vo ož žn njja a Dva rukovaoca O Dva pomoćnika H H H O O H H O O Dva rukovaoca O Četiri pomoćnika H H H H H O O O O H H H H P Po od diiz za an njje e iillii s sp pu uš št ta an njje e n na as sllo on na a z za a lle eđ đa a Da podignete naslon za leđa stisnite ruč...

Page 360: ...uranje vuču ili upravljanje proizvodom Bočne ograde XPS opcija se pričvršćuju na krevet i uvijek su vam na raspolaganju Bočne ograde XPS opcija se prilagođavaju veličini pacijenta i mogu se zakočiti u sedam položaja Bočne ograde također se prilagođavaju da mogu proći kroz standardna vrata ili dizala Da podignete bočne ograde podižite bočnu ogradu dok se ne zakoči u željenom položaju Da spustite bo...

Page 361: ... NJ JE E Uvijek zakočite odjeljak za glavu na mjestu prije rukovanja krevetom Ne pokušavajte ukrcati krevet u odjeljak za pacijenta u vozilu dok je odjeljak za glavu sklopljen Ako se krevet ukrcava sa sklopljenim odjeljkom za glavu može se prevrnuti ili se može desiti da se ne poveže s pričvršćivačem kreveta u vozilu Uvlačenje odjeljka za glavu ili odjeljka za stopala 1 Stisnite crvene poluge za o...

Page 362: ... podignite jednu od crvenih podiznih omči A da otpustite pritisak s mehanizma blokiranja te dok držite omču pritišćite crvenu ručku za otpuštanje naslona za noge B dok se potporni nosač ne oslobodi Spuštajte zglobni podešavač za koljena dok ne bude u ravnom položaju Da podignete podešavač za koljena u položaj pod nagibom podignite okvir naslona za noge C što je moguće više dok se okvir ne zakoči n...

Page 363: ...e ili palcem podignite papučicu Vrh papučice će naleći na okvir okretnog kotača kada pustite blokadu kotača N Na ap po om me en na a Blokade kotača sprječavaju da se proizvod otkotrlja dok je bez nadzora Blokade kotača možda neće pružiti dovoljan otpor na svim podlogama ili pod opterećenjem A Ak kt tiiv viir ra an njje e iillii o ot tp pu uš št ta an njje e o op pc ciijjs sk ko og g S St te ee er ...

Page 364: ...kog remena kroz okvir podnice na predviđenim mjestima Slika 19 a zatim provucite kopču ili zapornu pločicu natrag kroz petlju remena Strelice pokazuju alternativna mjesta pričvršćivanja S Slliik ka a 1 19 9 T To oč čk ke e z za a p pr riič čv vr rš šć ćiiv va an njje e s siig gu ur rn no os sn niih h r re em me en na a D Do od da av va an njje e n na as st ta av vk ka a z za a s siig gu ur rn no o...

Page 365: ...D X sigurnosnih remena za bedra stranica 32 4 Ugradnja sigurnosnog remena u obliku slova X za gležnjeve R RU UG GG GE ED D X sigurnosnih remena za gležnjeve stranica 32 1 2 3 4 S Slliik ka a 2 21 1 M Mjje es st ta a z za a p pr riič čv vr rš šć ćiiv va an njje e s siig gu ur rn no os sn niih h r re em me en na a U Ug gr ra ad dn njja a s siig gu ur rn no os sn no og g r re em me en na a u u o ob b...

Page 366: ... GG GE ED D X X s siig gu ur rn no os sn niih h r re em me en na a z za a b be ed dr ra a Ugradnja sigurnosnog remena u obliku slova X za bedra R RU UG GG GE ED D X sigurnosnih remena za bedra 1 Omotajte sigurnosni remen oko podnice kreveta 2 Provucite sigurnosnu kopču kroz petlju prema gornjem kraju kreveta 3 Zategnite funkciju sigurnosti 4 Spojite desnu kopču s lijevom kopčom 1 2 3 4 S Slliik ka...

Page 367: ...poprečnog podupirača podnice 9 Pričvrstite kopču oko poprečnog podupirača podnice Ostavite labavi dio na remenu radi finalnog podešavanja 10 Zategnite sve remene N Na ap po om me en na a Za više informacija o P Pe ed dii M Ma at te e sustavu za vezivanje djece pogledajte proizvođačeve upute za upotrebu rad i održavanje Sigurna i pravilna upotreba P Pe ed dii M Ma at te e sustava za vezivanje djece...

Page 368: ...akoči na mjestu na jednoj strani uz čujan škljocaj Ponovite na drugoj strani Za krevete kompatibilne s P Po ow we er r L LO OA AD D sustavom ako postoje morate produžiti i pričvrstiti remene za donji pričvršćivač Slika 30 A B S Slliik ka a 2 28 8 P Po od diig gn niit te e š šiip pk ku u z za a iin nt tr ra av ve en no oz zn nu u t te er ra ap piijju u ii p po os st ta av viit te e p plla ad da an ...

Page 369: ...b br riilla at to or ra a z za a k kr re ev ve et t N Na ap po om me en na a Ako platforma defibrilatora nije pričvršćena za proizvod nakon povezivanja obje kuke kopče oslobodite jezičak Da podesite platformu olabavite ili zategnite remen a zatim gurajte jezičak gore dok se ne zakoči na mjestu uz čujan škljocaj 6550 309 005 Rev H 0 35 HR ...

Page 370: ... 000 ili 6550 312 000 nisu kompatibilne s desnim 6500 310 000 ili 6550 310 000 ili lijevim 6500 311 000 ili 6550 311 000 opcijama dvodijelne šipke za intravenoznu terapiju Postavljanje šipke za intravenoznu terapiju Slika 33 1 Podignite i okrenite šipku za intravenoznu terapiju iz položaja za pohranu i gurnite je nadolje dok se ne zakoči u držaču A 2 Da povećate visinu šipke okrenite aktivator blo...

Page 371: ... opcijama trodijelne šipke za intravenoznu terapiju Postavljanje šipke za intravenoznu terapiju Slika 35 1 Podignite i okrenite šipku za intravenoznu terapiju iz položaja za pohranu i gurnite je nadolje dok se ne zakoči u držaču A 2 Da povećate visinu šipke okrenite aktivator blokade B u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i povucite teleskopski dio C šipke da je podignete na željenu visinu 3 Okr...

Page 372: ...ristiti dva držača boce s kisikom Pričvršćivanje boce s kisikom na držač boce s kisikom Slika 36 1 Centrirajte držač boce s kisikom na podlozi predmeta A 2 Zategnite oba remena B oko boce s kisikom 3 Pričvrstite labavi dio remena i zakopčajte oba remena N Na ap po om me en na a Nemojte koristiti držač boce s kisikom za držanje boce s kisikom kada je transportno vozilo u pokretu Uvijek postavite dr...

Page 373: ...a guranje u po jedan od četiri kutna postolja 2 Gurajte svaku prečku kako bi se zakočila u postolju S Slliik ka a 3 37 7 U Ug gr ra ađ đe en na a p pr re eč čk ka a z za a g gu ur ra an njje e S Sk kiid da an njje e ii p po oh hr ra an na a p pr re eč čk kii z za a g gu ur ra an njje e u u v vr re eć ćiic cii z za a p po oh hr ra an nu u p pr re eč čk kii z za a g gu ur ra an njje e U UP PO OZ ZO ...

Page 374: ...adnog opterećenja od 20 lb 9 kg Uvijek budite oprezni prilikom uvlačenja postolja da ne oštetite predmete koji se drže u mreži postolja za pohranu Da ugradite mrežu postolja za pohranu omotajte remene s V Ve ellc cr ro o čičak trakom oko cijevi postolja U Ug gr ra ad dn njja a v vr re eć ćiic ce e z za a p po oh hr ra an nu u n na a n na as sllo on nu u z za a lle eđ đa a O OP PR RE EZ Z Nemojte o...

Page 375: ...pacijenta XPS O OP PR RE EZ Z Nemojte držati nikakve predmete ispod madraca Predmeti pod madracem mogu ometati rad kreveta Pričvršćivanje madraca za krevet 1 Poravnajte V Ve ellc cr ro o čičak traku na stražnjoj strani madraca s V Ve ellc cr ro o čičak trakom na podnici kreveta 2 Pričvrstite remen na donjem kraju madraca kroz dva otvora na oplati na podnici donjeg kraja kreveta 3 Provucite remen k...

Page 376: ...amijenite je napunjenom S SM MR RT T Pak baterijom Korištenje S SM MR RT T Pak baterije uzastopno bez razdoblja odmora može povećati temperaturu unutar ćelija i smanjiti vijek trajanja Na primjer podizanje i spuštanje teškog pacijenta nekoliko puta bez pauze može smanjiti vijek trajanja S SM MR RT T Pak baterije U UP PO OZ ZO OR RE EN NJ JE E Nemojte vaditi bateriju kad je krevet aktiviran Ne poku...

Page 377: ...teriju na S SM MR RT T punjač da se impulsno puni S SM MR RT T punjač održava S SM MR RT T Pak bateriju napunjenom i spremnom za upotrebu Čuvajte S SM MR RT T Pak bateriju na sobnoj temperaturi tj na dozvoljenom rasponu temperature za punjenje od 43 F do 88 F 6 C do 31 C Punjenje S SM MR RT T Pak baterije izvan preporučenog raspona temperature skraćuje rok trajanja S SM MR RT T Pak baterije i prod...

Page 378: ...či punjača daju informacije o stanju S SM MR RT T Pak baterije LED indikatori mogu svijetliti ili treperiti ovisno o stanju S SM MR RT T punjača ili S SM MR RT T Pak baterije L LE ED D p po ok ka az ziiv va ač č S SM MR RT T p pu un njja ač ča a S St ta an njje e Zelena treperi S SM MR RT T punjač puni S SM MR RT T Pak bateriju Optimalno vrijeme punjenja iznosi dva sata Zelena svijetli S SM MR RT ...

Page 379: ...ajnog iskopčavanja U Ug gr ra ad dn njja a o op pc ciijjs sk ko og g n no os sa ač ča a U UP PO OZ ZO OR RE EN NJ JE E Ugradnju opcijskog nosača i S SM MR RT T punjača uvijek treba obavljati kvalificirani mehaničar koji poznaje konstrukciju ambulantnih vozila Uvijek montirajte S SM MR RT T punjač na nosač u zatvoreni ormarić i izvan dohvata pacijenta tijekom prijevoza radi sukladnosti s utvrđenim ...

Page 380: ...oravnu ili okomitu potpornu plohu ili policu pomoću vijaka minimalno veličine 10 razreda 5 ne isporučuju se Kod okomite ugradnje postavite nosač tako da opružni jezičak bude odmah ispod vijaka tako da S SM MR RT T Pak bateriju podupire S SM MR RT T punjač čak i ako se gumb za otpuštanje slučajno pritisne Omogućite jednostavnu ugradnju i uklanjanje S SM MR RT T Pak baterije Postavite izvor napajanj...

Page 381: ... RT T charger Slika 46 1 Pronađite priključak za napajanje A na stražnjoj strani S SM MR RT T punjača 2 Pritisnite pričvrsni jezičak B da umetnete izlazni priključak kabela za napajanje u priključak za napajanje S SM MR RT T punjača 3 Ukopčajte kraj kabela za napajanje na kojem se nalazi adapter u izvor napajanja Najbolje je da koristite neometan neprekidni izvor napajanja S SM MR RT T punjač nepr...

Page 382: ...n njja ač ča a O OP PR RE EZ Z Prilikom iskopčavanja S SM MR RT T punjača uvijek uhvatite i vucite utikač a ne kabel da biste izbjegli rizik od oštećenja električnog utikača i kabela Da iskopčate S SM MR RT T punjač iskopčajte kabel za napajanje iz izvora izmjenične ili istosmjerne struje HR 48 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 383: ...ostruka 6550 317 000 Madrac dodatni sa zglobnim podešavačem za koljena 6550 001 084 Madrac plosnati zglobni podešavač za koljena 6550 001 295 Madrac dodatni sa zglobnim podešavačem za koljena XPS 6500 003 130 Madrac sa zglobnim podešavačem za koljena sivi XPS 6506 003 130 Držač boce s kisikom 6550 102 020 Držač boce s kisikom odvojivi 6080 140 000 Držač boce s kisikom remen 6550 002 004 P Pe ed di...

Page 384: ...12 V DC automobilski 6500 201 147 Kabel za 12 24 V DIN utikač 6500 201 152 E Elle ek kt tr riič čn nii k ko om mp plle et t S SM MR RT T u uk klljju uč ču ujje e 1 1 p pu un njja ač č 2 2 p pa ak ke et ta a P Pa ak k ii 1 1 k ka ab be ell n na ap pa ajja an njja a Električni komplet S SM MR RT T 12 V DC kućanski punjač za automobil 6500 700 040 Električni komplet S SM MR RT T 120 V AC kućanski zid...

Page 385: ...za najlonske V Ve ellc cr ro o čičak trake Uranjanje u vodu metalnih kopči sigurnosnih remena može uzrokovati koroziju kopči i nije preporučljivo Isperite čistom vodom i ostavite da se osuši na zraku da bi se smanjila mogućnost korozije Zamijenite sigurnosne remene ako su metalne kopče korodirale P Pr re ep po or ru uč če en na a s sr re ed ds st tv va a z za a č čiiš šć će en njje e Ako se korist...

Page 386: ... nosite izolirane gumene rukavice pored osobne zaštitne opreme kako biste smanjili rizik od ozljeda Uvijek koristite isključivo neprovodljive materijale za brisanje S SM MR RT T Pak baterije Uvijek izbjegavajte pretjerano izlaganje vodi priključaka S SM MR RT T Pak baterije Uvijek provjerite raspon pH vrijednosti u sigurnosnom tehničkom listu dezinfektanta Dezinfektanti s pH vrijednostima iznad 10...

Page 387: ...5 Temeljito osušite S SM MR RT T Pak bateriju prije nego stavite S SM MR RT T Pak bateriju u P Po ow we er r P PR RO O krevet ili S SM MR RT T punjač 6550 309 005 Rev H 0 53 HR ...

Page 388: ...jte sve sigurnosne tehničke listove P Po od dm ma az ziiv va an njje e Krevet je dizajniran da radi bez potrebe za podmazivanjem O OP PR RE EZ Z Nemojte podmazivati ležajeve okvira u obliku slova X jer će to narušiti radne značajke kreveta i može poništiti jamstvo R Re ed do ov viit ta a p pr ro ov vjje er ra a ii p po od de eš ša av va an njje e Sljedeći raspored predstavlja opći vodič za održava...

Page 389: ...eseca ili šest sati što bude prvo S St ta av vk ka a P Pr re eg glle ed d Cilindar Provjerite jesu li svi pričvršćivači pričvršćeni Hidraulična tekućina ne curi crveno Labavi nastavci po potrebi zategnite Hidraulika Pričvršćivači motora su pričvršćeni Hidraulična tekućina ne curi Spremnik ne curi Kabeli i žice Provjerite da ožičenje kabel ili vodovi nisu oštećeni ili prikliješteni Provjerite da pr...

Page 390: ...čke kontrole Izvucite krevet u podignuti položaj izmjerite i provjerite utovarnu visinu Provjerite radi li funkcija skokovitog kretanja Provjerite radi li brzo uvlačenje Prekidači Provjerite da nijedan prekidač nije oštećen ili istrošen Provjerite rade li oba prekidača Podnica Provjerite da nema savijenih slomljenih ili oštećenih komponenti Provjerite da nema oštećenja ili poderotina na rukohvatim...

Page 391: ... do graničnika Manualna rezervna ručka za otpuštanje Provjerite vraća li se u sklopljeni položaj Podnica Provjerite jesu li svi varovi čitavi da nisu napukli ili slomljeni Provjerite jesu li naljepnice upozorenja prisutne i čitljive Postolje Provjerite jesu li svi varovi čitavi da nisu napukli ili slomljeni Kotači Provjerite i podesite blokade kotača Držač boce s kisikom na sklopivom odjeljku za g...

Page 392: ...ničkoj opremi Radiofrekvencijska zračenja CISPR 11 P Po ow we er r P PR RO O krevet Klasa A P Po ow we er r P PR RO O krevet je pogodan za sva okruženja osim kućanskih i onih koja su izravno povezana s javnom niskonaponskom električnom mrežom koja opskrbljuje stambene zgrade S SM MR RT T punjač 6500 201 010 Klasa B S SM MR RT T punjač pogodan je za sva okruženja uključujući kućanska i ona koja su ...

Page 393: ... koristeći jednadžbu primjenjivu na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima W prema proizvođaču odašiljača Napomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši frekvencijski pojas Napomena 2 Ove upute nisu primjenjive na svaku situaciju Na elektromagnetsko širenje utječu apsorpcija i refleksija konstrukcija predmeta i ljudi U Up pu ut te e...

Page 394: ...usa na 0 45 90 135 180 225 270 i 315 0 UT za 1 ciklus 70 UT pad od 30 u UT za 25 ciklusa 0 UT za 250 ciklusa Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti na razinama koje odgovaraju uobičajenom trgovačkom ili bolničkom okruženju Ako korisnik S SM MR RT T punjača zahtijeva neprestani rad tijekom prekida mrežnog električnog napajanja preporučuje se napajanje kreveta putem neprekidnog izvora nap...

Page 395: ...edećim simbolom Provođena radiofrekvencija IEC 61000 4 6 3 Vrms 6 Vrms u ISM i amaterskim radiofrekvencijskim pojasevima 150 kHz do 80 MHz 3 V 6 Vrms u ISM i amaterskim radiofrekvencijskim pojasevima Zračena radiofrekvencija IEC 61000 4 3 10 V m 80 MHz do 2 7 GHz 10 V m N Na ap po om me en na a 1 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši frekvencijski pojas N Na ap po om me en na a 2 2 Ove upute ...

Page 396: ......

Page 397: ...B Ba ar re elllla a P Po ow we er r P PR RO O T TL L M Ma an nu ua alle e d d u us so o 6550 IT 6550 309 005 Rev H 0 2019 08 ...

Page 398: ......

Page 399: ...Avvertenza pericolo di schiacciamento delle mani Avvertenza radiazioni non ionizzanti Vietato spingere Non lubrificare Numero di listino Codice del numero di lotto Numero di serie Per i brevetti USA vedere www stryker com patents Produttore Data di fabbricazione Massa dell apparecchiatura con carico operativo di sicurezza Carico operativo di sicurezza Parte applicata di tipo B Parte applicata di t...

Page 400: ...he ed elettroniche RAEE modificata questo simbolo indica che il prodotto è soggetto a raccolta differenziata per il riciclaggio Non smaltire come rifiuto comunale non differenziato Contattare il distributore locale per informazioni sullo smaltimento Assicurarsi che il dispositivo infetto sia decontaminato prima del riciclaggio Cd Direttiva RAEE 2012 96 CE Contiene cadmio La Rechargeable Battery Re...

Page 401: ...ul dispositivo di ancoraggio per barella 23 Sbloccare la barella dal dispositivo di ancoraggio per barella 23 Carico della barella con elevatore 24 Scarico della barella con elevatore 25 Carico della barella su una rampa 25 Carico e scarico della barella con il portabombola di ossigeno opzionale 26 Posizionamento dei barellieri e degli assistenti 27 Sollevamento e abbassamento dello schienale 27 S...

Page 402: ...Conservazione della batteria 46 Ricarica della batteria SMRT Pak 46 Controllo del livello di carica della batteria SMRT Pak con il caricabatteria SMRT 47 Requisiti di installazione dell energia elettrica 48 Installazione del caricabatteria SMRT 48 Installazione della staffa di montaggio opzionale 48 Installazione del caricabatteria sulla staffa di montaggio opzionale 49 Alimentazione del caricabat...

Page 403: ...installazione per i sistemi di ancoraggio per barella di Stryker Non rimuovere la batteria quando la barella è in funzione Usare sempre la barella solo quando tutte le persone sono lontane dai meccanismi Impigliarsi nei meccanismi elettrici della barella può causare gravi lesioni Prima di ogni uso esaminare sempre le batterie S SM MR RT T Pak per verificare l eventuale presenza di danni L assisten...

Page 404: ...l barelliere Non inserire una batteria S SM MR RT T Pak incrinata o danneggiata nel caricabatteria S SM MR RT T Restituire le batterie S SM MR RT T Pak danneggiate ad un centro assistenza per il riciclaggio L installazione della staffa di montaggio opzionale e del caricabatteria S SM MR RT T deve sempre essere effettuata da un meccanico certificato che conosce la struttura del veicolo ambulanza Il...

Page 405: ... un altra superficie Non posizionare i pazienti con tutto il peso sulle sponde laterali opzione XPS Non utilizzare le sponde laterali opzione XPS per spingere tirare o per guidare il prodotto Evitare che le cinghie di contenimento si impiglino nel telaio del carrello durante le operazioni di sollevamento o abbassamento della barella Quando si utilizza la piattaforma per defibrillatore fissarla sem...

Page 406: ...telaio a X perché ciò riduce le prestazioni della barella e può invalidare la garanzia L uso di accessori trasduttori e cavi diversi da quelli specificati o forniti dal produttore potrebbe comportare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione dell immunità elettromagnetica e provocare un funzionamento non corretto Le caratteristiche delle emissioni di questa apparecchiatura la ...

Page 407: ...nt tii d dii s sc ch hiia ac cc ciia am me en nt to o S St ta ab biilliit tà à m me ec cc ca an niic ca a A AV VV VE ER RT TE EN NZ ZA A Utilizzare sempre entrambe le mani durante il trasporto della barella 6550 309 005 Rev H 0 7 IT ...

Page 408: ... a 2 2 S St ta ab biilliit tà à m me ec cc ca an niic ca a N No ot ta a Se la barella si trova su una superficie con inclinazione superiore a cinque gradi collocarla nella posizione più bassa IT 8 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 409: ...unzioni della barella in caso di interruzione dell alimentazione elettrica Il dispositivo è dotato dei seguenti componenti sezioni della testa e dei piedi retrattili per ridurre l impronta e consentire di massimizzare la manovrabilità della barella in spazi angusti sponde laterali cinghie per il fissaggio del paziente schienale pneumatico regolabile e vari accessori opzionali di ausilio durante il...

Page 410: ... vigore che disciplinano la protezione ambientale e i rischi associati al riciclaggio o allo smaltimento dell apparecchiatura al termine della sua vita utile C Co on nt tr ro oiin nd diic ca az ziio on nii Nessuna nota S Sp pe ec ciif fiic ch he e t te ec cn niic ch he e P Po ow we er r P PR RO O N No ot ta a Per carico operativo di sicurezza si intende il peso complessivo del paziente del materas...

Page 411: ...eduta a livello del suolo 2 La barella viene pesata con una sola batteria e senza materasso e mezzi di contenimento Stryker si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso La barella P Po ow we er r P PR RO O TL è progettata per essere conforme alle specifiche tecniche federali per le ambulanze contrassegnate dal simbolo internazionale di soccorso Star of Life KKK A 1822...

Page 412: ...nda laterale della barella BS EN 1865 3 2012 A1 2015 Opzione XPS 6506 040 000 BS EN 1865 2 2010 A1 2015 Opzione alzaschienale 1865 6506 012 004 S Sp pe ec ciif fiic ch he e t te ec cn niic ch he e S SM MR RT T C Ca ar riic ca ab ba at tt te er riia a S SM MR RT T S SM MR RT T P Pa ak k A Alliim me en nt ta az ziio on ne e iin n c c a a X XP P P Po ow we er r M Me ea an nW We ellll Ingresso elettri...

Page 413: ...nte C Co on nd diiz ziio on nii a am mb biie en nt ta allii F Fu un nz ziio on na am me en nt to o I In n c ca ar riic ca a C Co on ns se er rv va az ziio on ne e e e t tr ra as sp po or rt to o Temperatura 88 F 31 C 43 F 6 C 88 F 31 C 43 F 6 C 104 F 40 C 4 F 20 C Relativa 93 0 75 30 93 0 Pressione atmosferica 1060 hPa 700 1060 hPa 700 1060 hPa 500 Le specifiche tecniche sono approssimative e potr...

Page 414: ...zza J Sezione della testa retraibile C Fermaruote K Maniglia di regolazione dello schienale D Batteria L Schienale E Ruote di caricamento M Maniglia di sblocco della sponda laterale F Blocco di guida N Alzaginocchia Poggiagamba G Gruppo idraulico P Barre di sollevamento opzionali H Maniglia di sblocco della sezione della testa I Illllu us st tr ra az ziio on ne e d de ell p pr ro od do ot tt to o ...

Page 415: ...enue Portage MI 49002 USA N No ot ta a L utente e o il paziente devono segnalare qualsiasi incidente grave correlato al prodotto sia al produttore sia all autorità competente dello Stato membro europeo in cui risiede l utente e o il paziente Per la consultazione online del manuale d uso o di manutenzione del prodotto visitare https techweb stryker com Prima di chiamare il servizio di assistenza cl...

Page 416: ...ll n nu um me er ro o d dii s se er riie e S SM MR RT T Il numero di serie del caricabatteria S SM MR RT T è riportato sul fondo dell unità Il numero di lotto della batteria S SM MR RT T è riportato sul lato superiore della batteria S SM MR RT T sopra il tasto di rilascio rosso D Da at ta a d dii f fa ab bb br riic ca az ziio on ne e L anno di fabbricazione è indicato dalle prime 2 cifre del numer...

Page 417: ...icare la barella I In ns st ta alllla az ziio on ne e I In ns st ta alllla az ziio on ne e d de ell d diis sp po os siit tiiv vo o d dii a an nc co or ra ag gg giio o p pe er r b ba ar re elllla a I sistemi di ancoraggio per barella di Stryker sono compatibili esclusivamente con le barelle conformi alle specifiche tecniche di installazione A AV VV VE ER RT TE EN NZ ZA A Far installare sempre il di...

Page 418: ... No ot ta a Per rimuovere e sostituire la batteria S SM MR RT T Pak non è necessario che l indicatore LED lampeggi in ambra anche se questa è considerata la prassi migliore da seguire È possibile rimuovere e ricaricare la batteria S SM MR RT T Pak in qualsiasi momento Il LED ambra fisso indica un errore della batteria N No ot ta a Utilizzare esclusivamente batterie approvate da Stryker La batteria...

Page 419: ...a del dispositivo di ancoraggio su qualsiasi veicolo di emergenza che verrà utilizzato con questa barella se si utilizza un dispositivo di ancoraggio per barella con design biforcato Eseguire sempre il monitoraggio del paziente quando la barella non è in funzione Il sollevamento o l abbassamento del dispositivo tramite il sistema idraulico potrebbe interferire temporaneamente con le apparecchiatur...

Page 420: ... il fermaruote quando il prodotto è occupato o durante il manovramento del prodotto onde evitare il rischio di ribaltamento Non usare le sponde laterali come dispositivo di contenimento del paziente To transfer the patient to the product 1 Far scorrere il prodotto verso il paziente Trasporto della barella occupata da un paziente pagina 20 2 Posizionare il prodotto accanto al paziente e sollevare o...

Page 421: ...mento o l abbassamento della barella 1 Barelliere 1 lato piedi Afferrare il telaio della barella e premere uno dei seguenti pulsanti Tasto di estensione per sollevare la barella all altezza desiderata Tasto di retrazione per abbassare la barella all altezza desiderata 2 Barelliere 2 lato testa Mantenere stretta la presa sulla sponda esterna fino a quando la barella non raggiunge l altezza desidera...

Page 422: ...la barella con la maniglia di sblocco manuale di riserva 1 Entrambi i barellieri Sollevare la barella durante la manovra di sollevamento o abbassamento per sorreggere il peso della barella in corrispondenza di ciascuna estremità 2 Barelliere 1 lato piedi a Tirare la maniglia di sblocco manuale di riserva verso la barra di sollevamento b Tirando la maniglia di sblocco manuale di riserva sollevare o...

Page 423: ...positivo di ancoraggio To load the cot to the cot fastener 1 Premere il pedale della barella e abbassare la barella Premere il pulsante di retrazione fino a quando il prodotto non scende più e abbassare la barella 2 Far scorrere la barella sia nella sezione della testa sia nella sezione dei piedi del dispositivo di ancoraggio per barella fino a quando la barella scatta in posizione bloccandosi Fig...

Page 424: ...zza A AT TT TE EN NZ ZI IO ON NE E Abbassare sempre la barella nella posizione più bassa per essere certi che si agganci al dispositivo di ancoraggio per barella Non cambiare l altezza del prodotto quando è agganciato al dispositivo di ancoraggio Per caricare la barella 1 Premere il pulsante di retrazione per spostare la barella nella posizione più bassa ai fini di una maggiore stabilità 2 Spinger...

Page 425: ...ne levatoio sia in posizione onde evitare che la barella scivoli oltre la superficie dell elevatore 2 Sollevare l elevatore al livello della cabina paziente del veicolo 3 Rimuovere la barella dal dispositivo di ancoraggio per barella 4 Entrambi i barellieri devono afferrare il telaio della barella e far scorrere la barella sull elevatore Rimuovere la barella dalla cabina paziente del veicolo e acc...

Page 426: ...rodotto dovrà successivamente essere introdotto nella cabina paziente del veicolo e agganciato al dispositivo di ancoraggio per barella non incluso sul veicolo medesimo sempre da entrambi i barellieri F Fiig gu ur ra a 1 13 3 B Ba ar re elllla a n ne elllla a p po os siiz ziio on ne e p piiù ù b ba as ss sa a F Fiig gu ur ra a 1 14 4 M Ma an no ov vr ra ar re e lla a b ba ar re elllla a v ve er rs...

Page 427: ...RT TE EN NZ ZA A Durante le operazioni di carico scarico o modifica dell altezza della barella tenere sempre le mani lontano dai perni rossi della barra di sicurezza C Ca am mb biio o lliiv ve ellllii R Ro ot to olla am me en nt to o Due barellieri O Due assistenti H H H O O H H O O Due barellieri O Quattro assistenti H H H H H O O O O H H H H S So olllle ev va am me en nt to o e e a ab bb ba as s...

Page 428: ... ad esempio per far scivolare un paziente dalla barella su un altra superficie Non posizionare i pazienti con tutto il peso sulle sponde laterali opzione XPS Non utilizzare le sponde laterali opzione XPS per spingere tirare o per guidare il prodotto Le sponde laterali opzione XPS sono applicate alla barella e possono essere utilizzate in qualsiasi momento Le sponde laterali opzione XPS si regolano...

Page 429: ...VE ER RT TE EN NZ ZA A Bloccare sempre la sezione della testa in posizione prima di manovrare la barella Non caricare la barella nella cabina paziente del veicolo con la sezione della testa retratta Se la barella viene caricata con la sezione della testa retratta rischia di ribaltarsi o di non fissarsi al dispositivo di ancoraggio per barella Per retrarre la sezione della testa o la sezione dei pi...

Page 430: ...mento A per ridurre la pressione sul meccanismo di blocco e tenendo la cinghia spingere la maniglia rossa di sblocco del poggiapiedi B fino a sganciare la staffa di supporto Abbassare l alzaginocchia fino a quando non raggiunge la posizione piana Per sollevare l alzaginocchia in posizione anti shock Trendelenburg sollevare il telaio del poggiapiedi C il più in alto possibile fino a bloccarlo in po...

Page 431: ... piede sulla parte superiore del pedale oppure sollevare il pedale con la punta del piede Rilasciando il fermaruote la parte superiore del pedale si fermerà contro il telaio della ruota piroettante N No ot ta a I fermaruote servono ad evitare che il dispositivo si sposti mentre è incustodito I fermaruote potrebbero non fornire un adeguata resistenza su tutte le superfici o in condizioni di sotto c...

Page 432: ... di contenimento alla barella nelle posizioni di fissaggio richieste Figura 19 Le posizioni di fissaggio delle cinghie di contenimento devono fornire un saldo ancoraggio e una posizione di contenimento adeguata Non permettere che le cinghie di contenimento interferiscano con apparecchiature o accessori Allacciare le cinghie di contenimento attraverso le spalle la vita e le cosce del paziente Allac...

Page 433: ...a cinghie di contenimento può cadere dalla barella Non fissare le cinghie di contenimento ai tubi del carrello o ai tubi trasversali A AT TT TE EN NZ ZI IO ON NE E Evitare che le cinghie di contenimento si impiglino nel telaio del carrello durante le operazioni di sollevamento o abbassamento della barella N No ot ta a Le cinghie di contenimento a X R RU UG GG GE ED D X 6500 001 430 6506 001 430 so...

Page 434: ...a barella P Po ow we er r P PR RO O TL modello 6550 tirare la cinghia di contenimento sotto il tubo trasversale e verso la parte posteriore dello schienale 6 Inserire la fibbia attraverso l apertura nello schienale 7 Collegare la fibbia per la spalla destra del paziente alla fibbia per la vita a sinistra del paziente 1 2 3 4 5 6 F Fiig gu ur ra a 2 22 2 C Ciin ng gh hiie e d dii c co on nt te en n...

Page 435: ...il 3 luglio 2015 con opzione alzaginocchia o qualsiasi limitatore Trendelenburg Per installare le cinghie di contenimento a X R RU UG GG GE ED D X per le caviglie procedere come segue 1 Far passare la cinghia di contenimento attorno al telaio della barella Farla passare attorno a tutte e due le barre di sollevamento al lato piedi 2 Tirare la fibbia attraverso il passante verso il lato testa della ...

Page 436: ... generale Conservare queste istruzioni come riferimento per il futuro Queste istruzioni sono da considerarsi parte integrante del prodotto e devono rimanere con esso anche in caso di vendita P Pe ed dii M Ma at te e è un marchio registrato di Ferno Washington Inc I In ns st ta alllla az ziio on ne e d de elllla a p piia at tt ta af fo or rm ma a p pe er r d de ef fiib br riilllla at to or re e A A...

Page 437: ...in dotazione le cinghie dovranno essere allungate e applicate al dispositivo di ancoraggio al lato piedi Figura 30 A B F Fiig gu ur ra a 2 28 8 S So olllle ev va ar re e ll a as st ta a p po or rt ta af flle eb bo o e e p po os siiz ziio on na ar re e iill v va as ss so oiio o d de ell d de ef fiib br riilllla at to or re e C D F Fiig gu ur ra a 2 29 9 B Bllo oc cc ca ar re e iill p po os siiz zii...

Page 438: ...at to or re e a alllla a b ba ar re elllla a N No ot ta a Se dopo aver collegato entrambi i ganci di blocco la piattaforma per defibrillatore non risulta fissata al dispositivo sganciare la linguetta Per eseguire la regolazione allentare o stringere la cinghia poi spingere la linguetta verso l alto fino a bloccarla in posizione e ad avvertire uno scatto IT 38 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 439: ... 312 000 non sono compatibili né con l opzione asta portaflebo a due sezioni con paziente a destra 6500 310 000 o 6550 310 000 né con l opzione asta portaflebo a due sezioni con paziente a sinistra 6500 311 000 o 6550 311 000 Per posizionare l asta portaflebo Figura 33 1 Sollevare e ruotare l asta portaflebo dalla posizione di stoccaggio e spingere verso il basso fino a quando l asta portaflebo no...

Page 440: ...lebo Figura 35 1 Sollevare e ruotare l asta portaflebo dalla posizione di stoccaggio e spingere verso il basso fino a quando l asta portaflebo non si blocca nell alloggiamento A 2 Per allungare l asta ruotare l attuatore di blocco B in senso antiorario e tirare verso l alto in corrispondenza della sezione telescopica C dell asta per sollevarla fino all altezza desiderata 3 Ruotare l attuatore di b...

Page 441: ...i ossigeno al portabombola di ossigeno Figura 36 1 Centrare il portabombola di ossigeno sulla porzione contenitiva dell oggetto A 2 Stringere entrambe le cinghie B attorno alla bombola di ossigeno 3 Fissare la parte penzolante delle cinghie e fissare entrambe N No ot ta a Non utilizzare il portabombola di ossigeno per mantenere un portabombola di ossigeno quando il veicolo di trasporto è in movime...

Page 442: ...quattro chiavi a bussola angolari 2 Spingere la barra verso il basso per farla scattare in posizione all interno della chiave F Fiig gu ur ra a 3 37 7 B Ba ar rr ra a d dii s so olllle ev va am me en nt to o iin ns st ta alllla at ta a R Riim mo oz ziio on ne e e e r riip po os siiz ziio on na am me en nt to o d de elllle e b ba ar rr re e d dii s so olllle ev va am me en nt to o n ne ellll a ap p...

Page 443: ... di sicurezza di 9 kg 20 libbre Prestare sempre attenzione quando si ritrae il carrello per evitare di danneggiare gli oggetti riposti nella rete portaoggetti Per installare la rete portaoggetti per il carrello far passare le cinghie in V Ve ellc cr ro o attorno ai tubi del carrello I In ns st ta alllla az ziio on ne e d de elllla a b bo or rs sa a p po or rt ta ao og gg ge et tt tii p pe er r llo...

Page 444: ... riporre alcun oggetto sotto il materasso Gli oggetti sotto il materasso possono interferire con il funzionamento del prodotto Per applicare il materasso alla barella 1 Allineare il V Ve ellc cr ro o sulla parte posteriore del materasso con il V Ve ellc cr ro o sul lettino della barella 2 Applicare la cinghia al lato piedi del materasso facendola passare attraverso i due fori posti nel rivestiment...

Page 445: ...o continuo della batteria S SM MR RT T in assenza di periodi di interruzione può determinare un aumento della temperatura all interno delle celle e ridurre la durata Per esempio l azione ripetuta di sollevamento e abbassamento in rapida successione di un paziente di peso può determinare una riduzione della durata della batteria S SM MR RT T A AV VV VE ER RT TE EN NZ ZA A Non rimuovere la batteria ...

Page 446: ...e la batteria S SM MR RT T Pak sul caricabatteria S SM MR RT T per mantenere la carica Il caricabatteria S SM MR RT T mantiene la batteria S SM MR RT T Pak carica e pronta all uso Conservare la batteria S SM MR RT T Pak a temperatura ambiente nell intervallo di temperatura di 6 C 31 C 43 F 88 F ammissibile per la ricarica Ricaricando la batteria S SM MR RT T Pak al di fuori dell intervallo di temp...

Page 447: ... il LED verde acceso indica che il caricabatteria S SM MR RT T è alimentato Indicatori LED B del caricabatteria S SM MR RT T gli indicatori LED verde e ambra offrono informazioni sullo stato della batteria S SM MR RT T I LED possono essere fissi o lampeggianti in base alla condizione del caricabatteria S SM MR RT T e della batteria S SM MR RT T Pak I In nd diic ca at to or re e L LE ED D d de ell ...

Page 448: ...lettrica e i cavi di alimentazione in modo tale che sia ridotto al minimo il rischio di danno e scollegamenti accidentali I In ns st ta alllla az ziio on ne e d de elllla a s st ta af ff fa a d dii m mo on nt ta ag gg giio o o op pz ziio on na alle e A AV VV VE ER RT TE EN NZ ZA A L installazione della staffa di montaggio opzionale e del caricabatteria S SM MR RT T deve sempre essere effettuata da...

Page 449: ...erticale posizionare la staffa in modo tale che la linguetta a molla si trovi immediatamente sotto le viti di montaggio e la batteria S SM MR RT T sia sostenuta dal caricabatteria S SM MR RT T anche in caso di pressione accidentale del tasto di rilascio La batteria S SM MR RT T deve poter essere installata e rimossa con facilità Posizionare la sorgente di alimentazione in un punto tale da consenti...

Page 450: ...T T charger Figura 46 1 Individuare il punto di collegamento alla sorgente di alimentazione A sul lato posteriore del caricabatteria S SM MR RT T 2 Spingere la linguetta di contenimento del cavo di alimentazione B e inserire il connettore di uscita del cavo di alimentazione nella porta di connessione elettrica del caricabatteria S SM MR RT T 3 Inserire l estremità dell adattatore elettrico del cav...

Page 451: ...de ell c ca ar riic ca ab ba at tt te er riia a A AT TT TE EN NZ ZI IO ON NE E Per scollegare il caricabatteria S SM MR RT T afferrare e tirare la spina non il cavo per evitare danni alla spina e al cavo Per scollegare il caricabatteria S SM MR RT T scollegare il cavo di alimentazione dalla sorgente di alimentazione in c a o c c 6550 309 005 Rev H 0 51 IT ...

Page 452: ...no alzaginocchia 6550 001 084 Materasso con alzaginocchia piatto 6550 001 295 Materasso con sostegno alzaginocchia XPS 6500 003 130 Materasso con sostegno alzaginocchia grigio XPS 6506 003 130 Portabombola di ossigeno 6550 102 020 Portabombola di ossigeno rimovibile 6080 140 000 Portabombola di ossigeno cinghia 6550 002 004 Pacchetto di contenimento P Pe ed dii M Ma at te e 6091 300 010 Pacchetto ...

Page 453: ... Cavo 12 24 V spina DIN 6500 201 152 K Kiit t d dii a alliim me en nt ta az ziio on ne e S SM MR RT T iin nc cllu ud de e 1 1 c ca ar riic ca ab ba at tt te er riia a 2 2 b ba at tt te er riie e P Pa ak k e e 1 1 c ca av vo o d dii a alliim me en nt ta az ziio on ne e Kit di alimentazione S SM MR RT T 12 V c c omologato per gli USA caricabatteria da auto 6500 700 040 Kit di alimentazione S SM MR R...

Page 454: ...sarà stabilito dal servizio di assistenza L immersione delle fibbie metalliche delle cinghie di contenimento può provocare la corrosione delle fibbie stesse ed è pertanto sconsigliata Per ridurre il rischio di corrosione risciacquare con acqua pulita e lasciare asciugare all aria Se le fibbie metalliche sono corrose sostituire le cinghie di contenimento D De et te er rg ge en nt tii iin nd diic ca...

Page 455: ...EN NZ ZA A Utilizzare sempre dispositivi di protezione individuale appropriati durante il lavaggio a pressione per evitare il contagio per inalazione Gli apparecchi per il lavaggio a pressione possono diffondere la contaminazione nell aria Per il rischio di infortunio durante le operazioni di pulizia della batteria S SM MR RT T indossare sempre guanti di gomma isolati oltre ai dispositivi di prote...

Page 456: ...so nell intervallo 6 5 10 5 4 Sciacquare accuratamente la batteria S SM MR RT T Pak con acqua pulita per rimuovere ogni residuo o sostanza chimica detergente Posizionare la batteria S SM MR RT T Pak in modo da evitare che l acqua ristagni vicino ai terminali 5 Asciugare accuratamente la batteria S SM MR RT T Pak prima di inserirla in una barella P Po ow we er r P PR RO O o in un caricabatteria S S...

Page 457: ...enzione deve essere conforme alle istruzioni del relativo produttore e a tutte le schede di sicurezza dei materiali MSDS L Lu ub br riif fiic ca az ziio on ne e La barella è stata progettata per funzionare senza la necessità di utilizzare un lubrificante A AT TT TE EN NZ ZI IO ON NE E Non lubrificare i cuscinetti del telaio a X perché ciò riduce le prestazioni della barella e può invalidare la gar...

Page 458: ...ei ore in base all evento che si verifica prima C Co om mp po on ne en nt te e I Is sp pe ez ziio on ne e Cilindro Tutti i dispositivi di fissaggio siano saldi Assenza di perdite rosse dal fluido idraulico Raccordi allentati stringere se necessario Impianto idraulico Dispositivi di fissaggio per il montaggio del motore per verificarne l efficacia Assenza di perdite di fluido idraulico Assenza di p...

Page 459: ...uale di riserva rimettere velocemente a terra la barella senza farla cadere Comandi elettronici Estendere la barella fissandola in posizione alzata misurare e verificare l altezza del carico Il meccanismo di jog funziona La retrazione ad alta velocità funziona Interruttori Assenza di danni o segni di usura su entrambi gli interruttori Entrambi gli interruttori funzionano Lettino Nessun componente ...

Page 460: ...la barella si ferma quando colpisce i blocchi di arresto Maniglia di sblocco manuale di riserva Torna alla posizione ripiegata Lettino Tutte le saldature sono intatte non presentano segni di incrinatura o rottura Etichette di avvertenza presenti leggibili Base Tutte le saldature sono intatte non presentano segni di incrinatura o rottura Ruote Verificare e regolare i fermaruota Portabombola di ossi...

Page 461: ...oni RF CISPR 11 P Po ow we er r P PR RO O Classe A L uso di P Po ow we er r P PR RO O è indicato in ogni tipo d ambiente esclusi quelli domestici e quelli collegati direttamente alla rete pubblica a bassa tensione che rifornisce gli edifici adibiti ad uso residenziale Caricabatteria S SM MR RT T 6500 201 010 Classe B L uso del caricabatteria S SM MR RT T è indicato in ogni tipo d ambiente inclusi ...

Page 462: ...potenza nominale massima in uscita del trasmettitore espressa in watt W in base a quanto dichiarato dal suo produttore Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz si applica la distanza di separazione corrispondente alla gamma di frequenza superiore Nota 2 È possibile che queste informazioni di compatibilità non siano universalmente applicabili La propagazione elettromagnetica è influenzata dall assorbimento e dall...

Page 463: ...M MR RT T 6500 201 010 0 UT per 0 5 cicli a 0 45 90 135 180 225 270 e 315 0 UT per 1 ciclo 70 UT calo del 30 in UT per 25 cicli 0 UT per 250 cicli La qualità della corrente proveniente dalla rete di alimentazione deve essere conforme a un ambiente commerciale od ospedaliero tipico Se l utilizzatore del caricabatteria S SM MR RT T necessita di un funzionamento continuo anche in presenza di interruz...

Page 464: ...sigliata D 1 2 P D 0 35 P da 80 MHz a 800 MHz D 0 70 P da 800 MHz a 2 7 GHz laddove P è il coefficiente massimo di potenza in uscita del trasmettitore espresso in watt W secondo le informazioni fornite dal produttore e d è la distanza di separazione consigliata in metri m Le intensità di campo generate dai trasmettitori a RF fissi così come determinate da un sito elettromagnetico a devono essere i...

Page 465: ...netica è influenzata dall assorbimento e dalla riflessione ad opera di strutture oggetti e persone N No ot ta a 3 3 Le bande ISM industriali scientifiche e mediche comprese fra 0 15 MHz e 80 MHz vanno da 6 765 MHz a 6 795 MHz da 13 553 MHz a 13 567 MHz da 26 957 MHz a 27 283 MHz e da 40 66 MHz a 40 70 MHz Le bande radioamatoriali comprese tra 0 15 MHz e 80 MHz vanno da 1 8 MHz a 2 0 MHz da 3 5 MHz...

Page 466: ......

Page 467: ...P Po ow we er r P PR RO O T TL L b br ra an nc ca ar rd d B Be ed diie en niin ng gs sh ha an nd dlle eiid diin ng g 6550 NL 6550 309 005 Rev H 0 2019 08 ...

Page 468: ......

Page 469: ...nelling van handen Waarschuwing niet ioniserende straling Niet duwen Niet smeren Catalogusnummer Batchcode Serienummer Zie www stryker com patents voor Amerikaanse octrooien Fabrikant Fabricagedatum Massa van apparatuur met veilig draagvermogen Veilig draagvermogen Met de patiënt in aanraking komend onderdeel van type B In aanraking met de patiënt komend onderdeel van type BF 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 470: ...ktronische apparatuur AEEA zoals gewijzigd geeft dit symbool aan dat het product gescheiden moet worden ingezameld voor recycling Werp niet weg bij het ongescheiden gemeenteafval Neem contact op met de plaatselijke distributeur voor informatie over de afvoer Zorg dat geïnfecteerde apparatuur wordt ontsmet vóór de recycling Cd AEEA richtlijn 2012 96 EG Bevat cadmium De Rechargeable Battery Recyclin...

Page 471: ...e brancardbevestiging verwijderen 23 De brancard inladen met een laadklep 23 De brancard uitladen met een laadklep 24 De brancard laden met een helling 25 Een brancard met de optionele zuurstoffleshouder in en uitladen 25 Positioneren van bedieners en assistenten 26 De rugsteun omhoog of omlaag zetten 27 De onrusthekken omhoog of omlaag zetten 27 De onrusthekken omhoog of omlaag zetten XPS optie 2...

Page 472: ...rancard verwijderen 44 Opslag van de accu 45 De SMRT Pak opladen 45 De lading van de SMRT Pak controleren met de SMRT lader 46 Vereisten voor de elektrische voedingsinstallatie 46 De SMRT lader installeren 47 De optionele bevestigingsbeugel installeren 47 De lader installeren op de optionele bevestigingsbeugel 48 De lader inschakelen 49 De lader loskoppelen 50 Accessoires en onderdelen 51 Reinigin...

Page 473: ...e accu niet terwijl de brancard actief is Bedien de brancard altijd uitsluitend wanneer alle personen zich uit de buurt van de mechanismen bevinden Beknelling in de mechanismen van een elektrische brancard kan ernstig letsel veroorzaken Inspecteer S SM MR RT T Paks altijd vóór elk gebruik op schade Sta niet toe dat niet opgeleide assistenten helpen bij de bediening van het product Houd u altijd aa...

Page 474: ...hadigde S SM MR RT T Pak in de S SM MR RT T lader Lever beschadigde S SM MR RT T Paks bij een servicecentrum in voor recycling Laat altijd een gecertificeerde monteur die bekend is met de constructie van ambulancevoertuigen de optionele bevestigingsbeugel en de S SM MR RT T lader installeren Bevestig de S SM MR RT T lader altijd aan de optionele bevestigingsbeugel in een afgesloten kastje en buite...

Page 475: ...iet als voorziening of oppervlak voor het overbrengen van de patiënt bijvoorbeeld om een patiënt van de brancard af te schuiven naar een ander oppervlak Plaats patiënten niet met hun volle gewicht op de onrusthekken XPS optie Gebruik de onrusthekken XPS optie niet als een duw trekvoorziening of voor het sturen van het product Zorg dat de veiligheidsriemen niet verstrikt raken in het onderstelframe...

Page 476: ... activeert want hierdoor kan er lucht in het hydraulisch systeem komen Smeer de lagers in het X frame niet want daardoor wordt de werking van de brancard aangetast en kan de garantie komen te vervallen Gebruik van andere dan de door de fabrikant gespecificeerde of geleverde accessoires transducers en kabels kan de elektromagnetische emissies doen toenemen of de elektromagnetische immuniteit doen a...

Page 477: ...g g 1 1 K Kn ne ellp pu un nt te en n M Me ec ch ha an niis sc ch he e s st ta ab biilliit te eiit t W WA AA AR RS SC CH HU UW WI IN NG G Gebruik altijd beide handen bij het verplaatsen van de brancard 6550 309 005 Rev H 0 7 NL ...

Page 478: ... M Me ec ch ha an niis sc ch he e s st ta ab biilliit te eiit t O Op pm me er rk kiin ng g Als de brancard zich op een helling steiler dan vijf graden bevindt moet de brancard in de laagste stand worden gezet NL 8 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 479: ...an de brancardfuncties bij stroomuitval mogelijk te maken Het apparaat is uitgerust met het volgende inschuifbaar hoofd en voeteneinde zodat de brancard in kleine ruimtes minder ruimte inneemt en maximaal wendbaar is onrusthekken veiligheidsriemen voor de patiënt een pneumatisch instelbare rugleuning en verschillende optionele accessoires die helpen bij het vervoeren van de patiënt Maximaal comfor...

Page 480: ...evingen betreffende milieubescherming en de risico s met betrekking tot recyclen en afvoeren van de apparatuur aan het einde van de nuttige levensduur C Co on nt tr ra a iin nd diic ca at tiie es s Geen bekend S Sp pe ec ciif fiic ca at tiie es s P Po ow we er r P PR RO O O Op pm me er rk kiin ng g Het veilige draagvermogen heeft betrekking op de som van het gewicht van de patiënt de matras en acc...

Page 481: ...tryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen P Po ow we er r P PR RO O TL is ontworpen om te voldoen aan de federale specificatie voor de Star of Life ambulance KKK A 1822 P Po ow we er r P PR RO O TL is ontworpen voor compatibiliteit met sommige brancardbevestigingssystemen van concurrenten Octrooien aangevraagd Het geel zwarte kleurenschema is een bedrij...

Page 482: ...k k W Wiis ss se ells st tr ro oo om m v vo oe ed diin ng g X XP P s st tr ro oo om mv vo oo or rz ziie e n niin ng g M Me ea an nW We ellll Elektrische ingang 13 9 VDC 4 16 A Niet van toepassing 100 240 V wisselstroom 1 20 A 50 60 Hz 100 240 V wisselstroom 1 4 A 50 60 Hz 100 240 V wisselstroom 1 4 A 50 60 Hz Elektrische uitgang Open circuit 40 VDC 1 20 A 24 VDC NiCd 12 VDC 4 16 A 12 V 5 4 A 12 V ...

Page 483: ...melingen in de stroomtoevoer Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen P Pr ro od du uc ct tiillllu us st tr ra at tiie e P Po ow we er r P PR RO O A B C D E F G H I K L M N J P A Af fb be ee elld diin ng g 3 3 P Po ow we er r P PR RO O T TL L A Inschuifbare voetsectie I Accu B Hoogteafstelschakelaar J Inschuifbare hoofdsectie C Wielvergrendeling K Rug...

Page 484: ...ning van Stryker op 1 800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 VS O Op pm me er rk kiin ng g De gebruiker en of de patiënt moeten alle ernstige productgerelateerde incidenten melden aan zowel de fabrikant als de bevoegde instantie van de Europese lidstaat waarin de gebruiker en of patiënt zich bevinden Ga naar https techweb stryker com als u de bedienings of onderhoudshan...

Page 485: ...e e v va an n s se er riie en nu um mm me er r S SM MR RT T Het serienummer voor de S SM MR RT T lader bevindt zich op de onderkant van de eenheid Het batchnummer voor de S SM MR RT T Pak bevindt zich op de bovenkant van de S SM MR RT T Pak boven de rode vrijzetknop F Fa ab br riic ca ag ge ed da at tu um m De eerste 2 cijfers van het serienummer staan voor het fabricagejaar 6550 309 005 Rev H 0 1...

Page 486: ...rancard I In ns st ta alllla at tiie e D De e b br ra an nc ca ar rd db be ev ve es st tiig giin ng g iin ns st ta alllle er re en n De brancardbevestigingssystemen van Stryker zijn uitsluitend compatibel met brancards die voldoen aan de installatiespecificaties W WA AA AR RS SC CH HU UW WI IN NG G Laat de brancardbevestiging alleen door bevoegd personeel monteren Onjuiste installatie kan leiden t...

Page 487: ...onstant groen naar knipperend oranje Het lampje knippert oranje wanneer u de accu moet opladen of vervangen O Op pm me er rk kiin ng g Het accu indicatielampje op de brancard hoeft niet oranje te knipperen voordat u de S SM MR RT T Pak verwijdert en vervangt maar dit wordt wel aangemerkt als een optimale praktijk U kunt de S SM MR RT T Pak op elk gewenst moment verwijderen en opladen Het lampje br...

Page 488: ... Als een bevestiging van het geweitype gebruikt gaat worden moet u altijd het interne uitschakelsysteem installeren in de bevestiging in elk noodhulpvoertuig dat in combinatie met deze brancard gebruikt gaat worden Pas altijd patiëntbewaking toe wanneer de brancard stilstaat Tijdens het hydraulisch omhoog of omlaag brengen van het product kan elektronische patiëntbewakingsapparatuur tijdelijk word...

Page 489: ...neer er zich een patiënt op het product bevindt of wanneer u het product verplaatst om het risico van omkantelen te vermijden Gebruik de onrusthekken niet als voorziening om een patiënt vast te zetten To transfer the patient to the product 1 Rijd het product naar de patiënt toe De brancard met een patiënt verrijden pagina 19 2 Plaats het product naast de patiënt en breng het product omhoog of omla...

Page 490: ...rancard omhoog of omlaag brengen 1 Bediener 1 voeteneinde Pak het brancardframe vast en druk op de Uitschuifknop om de brancard omhoog te zetten naar de gewenste hoogte Inschuifknop om de brancard omlaag te zetten naar de gewenste hoogte 2 Bediener 2 hoofdeinde Houd een stevige greep op de buitenste rail totdat de brancard op de gewenste hoogte is O Op pm me er rk kiin ng g Bediener 2 is vereist o...

Page 491: ...ijn hersteld Gebruik de rode handmatige back up vrijzethendel om de brancard omhoog of omlaag te zetten De handmatige back up vrijzethendel bevindt zich aan de vanuit de patiënt gezien linkerkant van de onderste tilstang aan het voeteneinde van de brancard De brancard omhoog of omlaag zetten met gebruik van de handmatige back up vrijzethendel 1 Beide bedieners Til de brancard tijdens de omhoog of ...

Page 492: ...ig Het onderframe schuift in richting de hoogste stand wanneer het gewicht van de brancard en patiënt niet meer door de wielen wordt gedragen Druk op de inschuifknop om de bedieningsschakelaar te activeren D De e b br ra an nc ca ar rd d iin n d de e b br ra an nc ca ar rd db be ev ve es st tiig giin ng g lla ad de en n L LE ET T O OP P Zet de brancard altijd in de laagste stand om ervoor te zorge...

Page 493: ...et tp pe ed da aa all iin nt tr ra ap pp pe en n D De e b br ra an nc ca ar rd d iin nlla ad de en n m me et t e ee en n lla aa ad dk klle ep p Laad een bezette brancard altijd in met minimaal twee opgeleide bedieners Er moeten twee bedieners aanwezig zijn wanneer de brancard bezet is De bedieners moeten in staat zijn om het totale gewicht van de patiënt brancard en alle voorwerpen op de brancard ...

Page 494: ...g 1 11 1 B Br ra an nc ca ar rd d o op p d de e lla aa ad dk klle ep p A Af fb be ee elld diin ng g 1 12 2 B Be eiid de e b be ed diie en ne er rs s g ge elle eiid de en n d de e b br ra an nc ca ar rd d d de e p pa at tiië ën nt tr ru uiim mt te e v va an n h he et t v vo oe er rt tu uiig g iin n D De e b br ra an nc ca ar rd d u uiit tlla ad de en n m me et t e ee en n lla aa ad dk klle ep p W W...

Page 495: ...akt met de brancardbevestiging Probeer niet om de hoogte van het product te veranderen wanneer de brancard gekoppeld is aan de brancardbevestiging De brancard inladen 1 Zorg ervoor dat de patiënt op de brancard te allen tijde veilig is 2 Voordat u de brancard de helling op duwt drukt u op de inschuifknop om de brancard in de laagste stand te zetten voor grotere stabiliteit Afbeelding 13 Zorg ervoo...

Page 496: ...om patiënten in te laden die maximaal 50 stone 318 kg 700 lb wegen P Po os siit tiio on ne er re en n v va an n b be ed diie en ne er rs s e en n a as ss siis st te en nt te en n W WA AA AR RS SC CH HU UW WI IN NG G Houd uw handen altijd uit de buurt van de rode veiligheidsstangdraaipunten wanneer u de brancard inlaadt uitlaadt of de hoogte ervan wijzigt N Niiv ve ea au u w wiijjz ziig ge en n V V...

Page 497: ...of staan XPS optie Gebruik de onrusthekken XPS optie niet als voorziening of oppervlak voor het overbrengen van de patiënt bijvoorbeeld om een patiënt van de brancard af te schuiven naar een ander oppervlak Plaats patiënten niet met hun volle gewicht op de onrusthekken XPS optie Gebruik de onrusthekken XPS optie niet als een duw trekvoorziening of voor het sturen van het product Onrusthekken XPS o...

Page 498: ...vanuit een uitgeschoven positie ineen naar een ingeschoven positie binnen het matrasdragerframe W WA AA AR RS SC CH HU UW WI IN NG G Vergrendel de hoofdsectie altijd op zijn plaats voordat u de brancard bedient Probeer niet de brancard in de patiëntruimte van het voertuig te laden met de hoofdsectie ingeschoven Het laden van de brancard met ingeschoven hoofdsectie kan ervoor zorgen dat het product...

Page 499: ...de druk van het vergrendelingsmechanisme af te nemen en drukt u terwijl u de lus blijft vasthouden de rode voetsteunvrijzethendel B omlaag totdat de steunbeugel wordt vrijgegeven Breng het knieknikgedeelte omlaag totdat het vlak ligt Om de knieknik omhoog te zetten in trendelenburgpositie tilt u het voetsteunframe C zo ver mogelijk omhoog totdat het frame op zijn plaats vastklikt De steunbeugel wo...

Page 500: ...van een wielvergrendeling drukt u de bovenkant van het pedaal met uw voet omlaag of licht u het pedaal op met uw teen De bovenkant van het pedaal rust tegen het zwenkwielframe aan wanneer u de wielvergrendeling loszet O Op pm me er rk kiin ng g Wielvergrendelingen helpen te voorkomen dat het product wegrolt terwijl het onbewaakt is Wielvergrendelingen bieden mogelijk niet voldoende weerstand op al...

Page 501: ...heidsriemen op de voorgeschreven bevestigingspunten vast aan de brancard Afbeelding 19 De bevestigingspunten voor veiligheidsriemen moeten een krachtige verankering en een correcte bevestigingspositie bieden Zorg dat veiligheidsriemen niet in de weg komen te zitten van apparatuur of accessoires Gesp de veiligheidsriemen vast over de schouders het middel en de benen van de patiënt Gesp de veilighei...

Page 502: ...rancard af vallen Bevestig veiligheidsriemen niet aan de onderstel of dwarsbuizen L LE ET T O OP P Zorg dat de veiligheidsriemen niet verstrikt raken in het onderstelframe wanneer u de brancard omhoog of omlaag brengt O Op pm me er rk kiin ng g De X veiligheidsriemen R RU UG GG GE ED D X veiligheidsriemen 6500 001 430 6506 001 430 zijn alleen compatibel met de bredere knieknikbolstermatras 6500 00...

Page 503: ...er r P PR RO O TL brancard model 6550 moet de veiligheidsriem onder de dwarsbuis door en in de richting van de achterkant van de rugleuning worden getrokken 6 Voer de gesp door de opening in de rugleuning heen 7 Verbind de vanuit de patiënt geziene rechter schoudergesp met de vanuit de patiënt geziene linker heupgesp 1 2 3 4 5 6 A Af fb be ee elld diin ng g 2 22 2 S Sc ch ho ou ud de er rv ve eiil...

Page 504: ...odel 6550 die geproduceerd of vernieuwd zijn na 3 juli 2015 met uitsluitend de optie voor een knieknik of een trendelenburgpositie De X enkelveiligheidsriemen R RU UG GG GE ED D X enkelveiligheidsriemen installeren 1 Sla de veiligheidsriem om het frame van de brancard heen Sla hem om beide tilstangen aan het voeteneinde heen 2 Trek de gesp van de veiligheidsriem door de lus heen richting het hoofd...

Page 505: ...ze instructies om ze in de toekomst weer te kunnen raadplegen Deze instructies vormen een permanent onderdeel van het product en moet bij het product blijven ook als het product later wordt verkocht P Pe ed dii M Ma at te e is een gedeponeerd handelsmerk van Ferno Washington Inc H He et t d de ef fiib br riilllla at to or rp plla at tf fo or rm m iin ns st ta alllle er re en n L LE ET T O OP P Bev...

Page 506: ...bevestigen aan de voeteneindebevestiging Afbeelding 30 A B A Af fb be ee elld diin ng g 2 28 8 I In nf fu uu us sp pa aa all o om mh ho oo og g z ze et tt te en n e en n d de ef fiib br riilllla at to or rb blla ad d iin n p po os siit tiie e b br re en ng ge en n C D A Af fb be ee elld diin ng g 2 29 9 P Plla aa at ts siin ng g b bo or rg gh ha aa ak k 7 Verzeker u ervan dat het defibrillatorplat...

Page 507: ... br ra an nc ca ar rd d b be ev ve es st tiig ge en n O Op pm me er rk kiin ng g Als het defibrillatorplatform niet aan het product is bevestigd nadat u beide borghaken hebt aangebracht maakt u de lip los Zet het bandje losser of strakker om het bij te stellen en druk vervolgens de lip omhoog totdat hij met een hoorbare klik vastklikt 6550 309 005 Rev H 0 37 NL ...

Page 508: ...n 6500 312 000 of 6550 312 000 zijn niet compatibel met de vanuit de patiënt gezien rechter 6500 310 000 of 6550 310 000 of de vanuit de patiënt gezien linker 6500 311 000 of 6550 311 000 tweedelige infuuspaalopties De infuuspaal in positie brengen Afbeelding 33 1 Licht de infuuspaal op en klap hem omhoog vanuit de opbergstand Druk de infuuspaal omlaag totdat hij vastklikt in de houder A 2 Om de p...

Page 509: ...nfuuspaal in positie brengen Afbeelding 35 1 Licht de infuuspaal op en klap hem omhoog vanuit de opbergstand Druk de infuuspaal omlaag totdat hij vastklikt in de houder A 2 Om de paal hoger te zetten draait u de vergrendelingsactuator B linksom en trekt u het telescopische gedeelte C van de paal omhoog om deze omhoog te zetten tot de gewenste hoogte 3 Draai de vergrendelingsactuator B rechtsom om ...

Page 510: ... zuurstoffles bevestigen aan de zuurstoffleshouder Afbeelding 36 1 Centreer de zuurstoffleshouder op het dragende oppervlak van artikel A 2 Maak beide bandjes B vast rond de zuurstoffles 3 Trek de bandjes aan en gesp beide bandjes vast O Op pm me er rk kiin ng g Gebruik de zuurstoffleshouder niet voor een zuurstoffles wanneer het transportvoertuig in beweging is Berg de zuurstoffleshouder altijd o...

Page 511: ...e duwstangen De duwstangen installeren 1 Steek elke duwstang in een van de vier hoekhouders 2 Duw elke stang omlaag om hem in de houder te vergrendelen A Af fb be ee elld diin ng g 3 37 7 D Du uw ws st ta an ng g g ge eï ïn ns st ta alllle ee er rd d D De e d du uw ws st ta an ng ge en n v ve er rw wiijjd de er re en n e en n o op pb be er rg ge en n iin n d de e o op pb be er rg gz za ak k v vo o...

Page 512: ...ne et t iin ns st ta alllle er re en n L LE ET T O OP P Belast het onderstelopslagnet niet meer dan het veilige draagvermogen van 20 lb 9 kg Wees bij het inschuiven van het onderstel altijd voorzichtig dat u geen voorwerpen beschadigd die zijn opgeslagen in het onderstelopslagnet Om het onderstelopslagnet te installeren slaat u de V Ve ellc cr ro o bandjes om de buizen van het onderstel heen D De ...

Page 513: ...nder de matras Voorwerpen onder de matras kunnen de werking van het product belemmeren De matras aan de brancard bevestigen 1 Breng het V Ve ellc cr ro o op de rug van de matras in lijn met het V Ve ellc cr ro o op de matrasdrager van de brancard 2 Breng het bandje aan het voeteneinde van de matras aan door de twee gaten in de bekleding van het voeteneinde van de brancardmatrasdrager 3 Trek het ba...

Page 514: ... Het herhaaldelijk gebruiken van de S SM MR RT T Pak zonder rustperiodes kan de temperatuur in de cellen verhogen en de levensduur beperken Het een paar keer snel achter elkaar omhoog en omlaag brengen een zware patiënt kan de levensduur van de S SM MR RT T Pak bijvoorbeeld verkorten W WA AA AR RS SC CH HU UW WI IN NG G Verwijder de accu niet wanneer de brancard actief is Probeer de accu om geen e...

Page 515: ... SM MR RT T Pak op de S SM MR RT T lader voor traag opladen De S SM MR RT T lader houdt de S SM MR RT T Pak opgeladen en gereed voor gebruik Sla de S SM MR RT T Pak op bij kamertemperatuur het toegestane temperatuurbereik voor opladen bedraagt 43 F tot 88 F 6 C tot 31 C Als de S SM MR RT T Pak buiten dit aanbevolen temperatuurbereik wordt opgeladen wordt de levensduur van de S SM MR RT T Pak verko...

Page 516: ... kunnen een constant brandende of knipperende status hebben afhankelijk van de toestand van de S SM MR RT T lader of S SM MR RT T Pak I In nd diic ca at tiie ella am mp pjje e S SM MR RT T lla ad de er r S St ta at tu us s Groen knipperend S SM MR RT T lader is de S SM MR RT T Pak aan het opladen De optimale oplaadtijd bedraagt twee uur Groen constant S SM MR RT T Pak is opgeladen en gereed voor g...

Page 517: ...ns st ta alllle er re en n W WA AA AR RS SC CH HU UW WI IN NG G Laat altijd een gecertificeerde monteur die bekend is met de constructie van ambulancevoertuigen de optionele bevestigingsbeugel en de S SM MR RT T lader installeren Bevestig de S SM MR RT T lader altijd aan de optionele bevestigingsbeugel in een afgesloten kastje en buiten het bereik van de patiënt gedurende het transport om te voldo...

Page 518: ... 5 niet bijgeleverd zijn Voor verticale installatie plaatst u de bevestigingsbeugel op zo n manier dat het veerblok zich direct onder de bevestigingsschroeven bevindt zodat de S SM MR RT T Pak door de S SM MR RT T lader ondersteund blijft ook als de vrijzetknop per ongeluk wordt ingedrukt Zorg voor genoeg ruimte om de S SM MR RT T Pak te kunnen installeren en verwijderen Plaats de stroomvoorzienin...

Page 519: ...S SM MR RT T charger Afbeelding 46 1 Zoek de voedingsaansluiting A aan de achterkant van de S SM MR RT T lader op 2 Druk de netsnoerborglip B in om de uitgangsstekker van het netsnoer in de voedingsaansluiting van de S SM MR RT T lader te steken 3 Sluit het uiteinde van de voedingsadapter van het netsnoer aan op de voedingsbron Het is best practice om een zuivere ononderbreekbare voedingsbron te g...

Page 520: ...le en n L LE ET T O OP P Bij het loskoppelen van de S SM MR RT T lader pakt u altijd stekker vast om eraan te trekken en niet het snoer om het risico van schade aan de stekker en netsnoer te vermijden Om de S SM MR RT T lader te ontkoppelen koppelt u het netsnoer los van de wisselstroom of gelijkstroomvoedingsbron NL 50 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 521: ... 6550 001 084 Matras platte knieknik 6550 001 295 Matras knieknikbolster XPS 6500 003 130 Matras knieknikbolster grijs XPS 6506 003 130 Zuurstoffleshouder 6550 102 020 Zuurstoffleshouder verwijderbaar 6080 140 000 Zuurstoffleshouder riem 6550 002 004 P Pe ed dii M Ma at te e veiligheidsriempakket 6091 300 010 Veiligheidsriempakket EMS binnenlands 6060 160 010 Veiligheidsriempakket X veiligheidsrie...

Page 522: ...kstroom 6500 201 147 Kabel met DIN stekker 12 24 V 6500 201 152 S SM MR RT T s st tr ro oo om mk kiit t b be ev va at t 1 1 o op plla ad de er r 2 2 P Pa ak ks s e en n 1 1 n ne et ts sn no oe er r Kit voor S SM MR RT T stroomvoorziening 12 V gelijkstroom huishoudelijk autolader 6500 700 040 Kit voor S SM MR RT T stroomvoorziening 120 V wisselstroom huishoudelijk wandlader 6500 700 041 Kit voor S ...

Page 523: ...alen gespen van de veiligheidsriemen kan corrosie van de gespen veroorzaken en wordt niet aanbevolen Spoel het product af met schoon water en laat het aan de lucht drogen om de kans op corrosie te beperken Vervang de veiligheidsriemen als de metalen gespen gecorrodeerd zijn G Ge es su ug gg ge er re ee er rd de e r re eiin niig giin ng gs sm miid dd de elle en n In het algemeen kunnen wanneer de d...

Page 524: ...N NG G Gebruik bij hogedrukreiniging altijd geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen om inademing van smetstoffen te voorkomen Hogedrukreinigingsapparatuur kan vuil vernevelen Draag altijd geïsoleerde rubberen handschoenen en persoonlijke beschermingsmiddelen bij het schoonmaken van de S SM MR RT T Pak om het risico van letsel te verminderen Gebruik altijd niet geleidende materialen voor het af...

Page 525: ... schoon water om alle reiningschemicaliën en afzettingen te verwijderen Plaats de S SM MR RT T Pak zodanig dat zich geen vloeistofplassen kunnen vormen bij de aansluitpunten 5 Droog de S SM MR RT T Pak grondig voordat u de S SM MR RT T Pak in een P Po ow we er r P PR RO O brancard of S SM MR RT T lader plaatst 6550 309 005 Rev H 0 55 NL ...

Page 526: ...uitgevoerd Bij het gebruik van onderhoudsproducten volgt u de aanwijzingen van de fabrikant en raadpleegt u alle veiligheidsinformatiebladen MSDS S Sm me er riin ng g De brancard is ontworpen om te werken zonder dat er smering nodig is L LE ET T O OP P Smeer de lagers in het X frame niet want daardoor wordt de werking van de brancard aangetast en kan de garantie komen te vervallen R Re eg ge ellm ...

Page 527: ...nspecteer deze onderdelen elke drie maanden of zes uur wat het eerst komt O On nd de er rd de ee ell I In ns sp pe ec ct te er re en n Cilinder Alle bevestigingsmiddelen zitten goed vast Geen lekkage van hydraulische vloeistof rood Losse koppelingen zo nodig aandraaien Hydraulica Motorbevestigingsmateriaal zit stevig vast Geen lekkage van hydraulische vloeistof Geen lekkage uit reservoir Kabels en...

Page 528: ...back up vrijzethendel zet de brancard snel neer en zorg ervoor dat de brancard niet valt Controles elektronica Schuif de brancard uit naar de verhoogde stand meet en controleer de laadhoogte Jog functie functioneert Extra snel inschuiven werkt Schakelaars Geen schade of slijtage aan beide schakelaars Beide schakelaars functioneren Matrasdrager Geen verbogen gebroken of beschadigde onderdelen Geen ...

Page 529: ... de beweging van de brancard stopt wanneer hij de aanslagen raakt Handmatige back up vrijzethendel Keert terug naar de opbergstand Matrasdrager Alle lassen zijn intact en niet gebarsten of gebroken Waarschuwingsstickers zijn aanwezig en leesbaar Onderstel Alle lassen zijn intact en niet gebarsten of gebroken Wielen Wielvergrendelingen controleren en afstellen Zuurstoffleshouder intrekbare hoofdsec...

Page 530: ...ur onwaarschijnlijk is RF emissies CISPR 11 P Po ow we er r P PR RO O Klasse A De P Po ow we er r P PR RO O is geschikt voor gebruik in alle instellingen uitgezonderd instellingen met een woonfunctie en instellingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare laagspanningsnet dat gebouwen die voor huishoudelijke doeleinden worden gebruikt van stroom voorziet S SM MR RT T lader 6500 201 010 K...

Page 531: ...t t 8 80 00 0 M MH Hz z D D 0 0 3 35 5 P P 8 80 00 0 M MH Hz z t to ot t 2 2 7 7 G GH Hz z D D 0 0 7 70 0 P P 0 01 0 12 0 04 0 07 0 1 0 38 0 11 0 22 1 1 20 0 35 0 70 10 3 79 1 11 2 21 100 12 3 50 7 Voor zenders met een nominaal maximaal uitgangsvermogen dat niet hierboven wordt vermeld kan de aanbevolen scheidingsafstand d in meter m worden geschat met behulp van de vergelijking die van toepassing...

Page 532: ...0 en 315 0 UT gedurende 1 cyclus 70 UT 30 daling van UT gedurende 25 cycli 0 UT gedurende 250 cycli P Po ow we er r P PR RO O n v t S SM MR RT T lader 6500 201 010 0 UT gedurende 0 5 cyclus bij 0 45 90 135 180 225 270 en 315 0 UT gedurende 1 cyclus 70 UT 30 daling van UT gedurende 25 cycli 0 UT gedurende 250 cycli De netvoeding moet van een kwaliteit zijn die gangbaar is voor een commerciële omgev...

Page 533: ...e buurt van apparatuur die voorzien is van het onderstaande symbool Geleide RF IEC 61000 4 6 3 Vrms 6 Vrms in ISM en amateurradiobanden 150 kHz tot 80 MHz 3 V 6 Vrms in ISM en amateurradiobanden Uitgestraalde RF IEC 61000 4 3 10 V m 80 MHz tot 2 7 GHz 10 V m O Op pm me er rk kiin ng g 1 1 Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hogere frequentiebereik O Op pm me er rk kiin ng g 2 2 Deze richtlijnen zijn m...

Page 534: ......

Page 535: ...P Po ow we er r P PR RO O T TL L b bå år re e B Br ru uk ke er rh hå ån nd db bo ok k 6550 NO 6550 309 005 Rev H 0 2019 08 ...

Page 536: ......

Page 537: ...sel Forsiktig Advarsel knusing av hender Advarsel ikke ioniserende stråling Ingen skyving Ikke smøre Katalognummer Partiets batchkode Serienummer Du finner amerikanske patenter på www stryker com patents Produsent Produksjonsdato Utstyrets masse med sikker arbeidsbelastning Sikker arbeidsbelastning Pasientnær del av type B Pasientnær del av type BF 6550 309 005 Rev H 0 NO ...

Page 538: ...WEEE som utvidet indikerer dette symbolet at produktet skal innsamles separat for resirkulering Skal ikke kasseres som usortert husholdningsavfall Kontakt den lokale leverandøren for informasjon om kassering Påse at infisert utstyr er dekontaminert før resirkulering Cd WEEE direktiv 2012 96 EF Inneholder kadmium Rechargeable Battery Recycling Corporation RBRC er en veldedig allmennyttig organisasj...

Page 539: ...et 21 Laste båren på bårefestet 21 Fjerne båren fra bårefestet 21 Laste båren med en løftelem 22 Avlaste båren med en løftelem 23 Laste båren med en rampe 23 Lasting og avlasting av en båre med valgfri oksygentankholder 24 Posisjonering av operatører og bistandspersonell hjelpere 25 Heve eller senke ryggstøtten 25 Heve eller senke sengegrindene 25 Heve eller senke sengegrindene XPS alternativ 26 U...

Page 540: ... batteripakkens strømnivå med SMRT laderen 44 Krav til installasjon av elektrisk kraft 44 Installere SMRT laderen 45 Installere den valgfrie monteringsbraketten 45 Installere laderen på den valgfrie monteringsbraketten 46 Laderens strømforsyning 47 Koble fra laderen 48 Tilbehør og deler 49 Rengjøring 51 Foreslåtte rensemidler 51 Rengjøre laderen 52 Rengjøre batteriet 52 Forebyggende vedlikehold 53...

Page 541: ...emet Ikke fjern batteriet når båren er aktiv Båren kan brukes nå alle personer er på trygg avstand fra mekanismene Innvikling i strømdrevne båremekanismer kan forårsake alvorlig skade Alltid inspiser S SM MR RT T batteripakker for skade før hver bruk Ikke la assistenter uten opplæring hjelpe til med å bruke produktet Følg alltid riktig håndplassering på håndgrepene Hold alle hender vekk fra dreiep...

Page 542: ... alltid for at den valgfrie monteringsbraketten er sikkert festet til underlaget Bruk alltid riktig verneutstyr ved høytrykksspyling for å unngå innånding av smitte Høytrykksspylingsutstyr kan avgi smitte i luften Alltid vask over produktet med rent vann og tørk etter rengjøring Enkelte rengjøringsprodukter er etsende og kan skade produktet Hvis du ikke skyller og tørker produktet tilstrekkelig ka...

Page 543: ...ldere på samme tid Ikke last baseoppbevaringsnettene med mer enn den trygge arbeidsvekten på 20 pund 9 kg Alltid vær forsiktig når du trekker tilbake basen for å unngå skade på ting som oppbevares i nettet Ikke last oppbevaringsposen i ryggstøtten over en arbeidslast tilsvarende 20 pund 9 kg Ikke la oppbevaringsposen være i veien for driften av den uttrekkbare hodedelen Lagre ikke gjenstander unde...

Page 544: ...munikasjonsutstyr inkludert periferiutstyr som antennekabler og eksterne antenner nærmere enn 12 tommer 30 cm fra noen del av P Po ow we er r P PR RO O og S SM MR RT T laderen inkludert kabler spesifisert av produsenten Stabling eller plassering av annet utstyr ved siden av P Po ow we er r P PR RO O og S SM MR RT T laderen skal unngås for å forhindre feil drift av produktene Hvis slik bruk er nødv...

Page 545: ...Fiig gu ur r 2 2 M Me ek ka an niis sk k s st ta ab biilliit te et t M Me er rk kn na ad d Hvis båren er på en helling større enn fem grader må båren plasseres i laveste posisjon 6550 309 005 Rev H 0 7 NO ...

Page 546: ...t båren fungerer i tilfelle strømtap Enheten er utstyrt med følgende uttrekkbare hode og fotdeler for å redusere flatearealet og gi båren mest mulig manøvrerbarhet på trange steder sengegrinder pasientfestestropper justerbar pneumatisk ryggstøtte og diverse tilleggsutstyr som bistår med transport av pasienten Størst mulig pasientkomfort oppnås med tre ulike liggeflatestillinger for sjokk flatt ben...

Page 547: ...f fiik ka as sjjo on ne er r P Po ow we er r P PR RO O M Me er rk kn na ad d Sikker arbeidsbelastning indikerer total vekt for pasient madrass og tilbehør 700 pund 318 kg Maksimal uassistert løftekapasitet 700 pund 318 kg Ryggstøtteartikulasjon sjokkstilling standard fowler 6506 012 003 0 til 73 15 Ryggstøtteartikulasjon sjokkstilling 1865 fowler alternativ 6506 012 004 0 til 75 15 Total lengde 81...

Page 548: ...ar med de føderale spesifikasjonene for Star of Life Ambulance KKK A 1822 P Po ow we er r P PR RO O TL er utformet for å være kompatibel med enkelte konkurrerende bårefestesystemer Patenter ventes Det gule og svarte fargeoppsettet er et Stryker Corporation proprietært varemerke Etiketter kan være uleselige fra en leseavstand på mer enn 12 tommer 30 cm M Miilljjø øm me es ss siig ge e f fo or rh ho...

Page 549: ...pa ak kk ke e V Ve ek ks se ells st tr rø øm mf fo or r s sy yn niin ng g X XP P s st tr rø øm m M Me ea an nW We ellll Strømforsyning 13 9 V likestrøm 4 16 A Ikke aktuelt 100 240 V vekselstrøm 1 20 A 50 60 Hz 100 240 V vekselstrøm 1 4 A 50 60 Hz 100 240 V vekselstrøm 1 4 A 50 60 Hz Strømuttak Åpen krets 40 V likestrøm 1 20 A 24 V likestrøm NiCd 12 V likestrøm 4 16 A 12 V 5 4 A 12 V 5 0 A Høyde 2 ...

Page 550: ...ultat av variasjoner i strømtilførselen Stryker forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten varsel P Pr ro od du uk kt tiillllu us st tr ra as sjjo on n P Po ow we er r P PR RO O A B C D E F G H I K L M N J P F Fiig gu ur r 3 3 P Po ow we er r P PR RO O T TL L A Uttrekkbar fotdel I Batteri B Høydejusteringsbryter J Uttrekkbar hodedel C Hjullås K Ryggstøttens justeringshåndtak D Batteri...

Page 551: ...deservice eller teknisk støtte på 1 800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA M Me er rk kn na ad d Brukeren og eller pasienten skal rapportere alle alvorlige produktrelaterte hendelser til både produsenten og den aktuelle myndigheten i EU landet hvor brukeren og eller pasienten er bosatt Du kan se bruker eller vedlikeholdshåndboken på nettet på https techweb stryker c...

Page 552: ...Se er riie en nu um mm me er re et ts s p plla as ss se er riin ng g S SM MR RT T S SM MR RT T laderens serienummer befinner seg nederst på enheten S SM MR RT T batteripakkens partinummer befinner seg øverst på S SM MR RT T batteripakken over den røde utløserknappen P Pr ro od du uk ks sjjo on ns sd da at to o Produksjonsåret er de 2 første tallene i serienummeret NO 14 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 553: ... behov Ikke gjør endringer på båren I In ns st ta alllla as sjjo on n I In ns st ta alllle er re e b bå år re ef fe es st te et t Stryker bårefestesystemer er kun kompatible med bårer som samsvarer med installasjonsspesifikasjonene A AD DV VA AR RS SE EL L Installering av bårefeste skal alltid kun utføres av kvalifisert personell Feil installasjon kan føre til skade på pasient eller operatør Pass ...

Page 554: ...drer fra konstant grønt til blinkende gult LED lyset blinker gult når du må lade eller erstatte batteriet M Me er rk kn na ad d Bårens batteri LED indikator trenger ikke blinke gult før du fjerner og erstatter S SM MR RT T batteripakken men dette anses imidlertid som beste praksis Du kan fjerne og lade opp S SM MR RT T batteripakken når som helst LED lyset er konstant gult når det angir en feil me...

Page 555: ...asienten når båren står stille Hvis du bruker hydraulikken til å heve eller senke produktet kan du midlertidig påvirke elektronisk pasientovervåkingsutstyr F FO OR RS SI IK KT TI IG G Fjern alltid alle hindringer som kan forstyrre og skade operatøren eller pasienten før produktet brukes Produktet skal kun brukes slik det er beskrevet i denne håndboken Les alle merker og instruksjoner på produktet ...

Page 556: ...sienten Rulle båren med en pasient side 18 2 Plasser produktet ved siden av pasienten og løft eller senk produktet til pasientens nivå 3 Senk sengegrindene og åpne festestroppene 4 Flytt pasienten til produktet Følg godkjente EMS prosedyrer 5 Fest pasienten på produktet med alle festestroppene 6 Løft sengegrindene og juster ryggstøtten og fotstøtten som nødvendig M Me er rk kn na ad d Bruk flytteu...

Page 557: ...ller senker du båren 1 Operatør 1 fotende Grip bårerammen og trykk på Forleng knappen for å heve båren til ønsket høyde Trekk knappen tilbake for å senke båren til ønsket høyde 2 Operatør 2 hodeende Oppretthold et fast grep i den ytre skinnen helt til båren er i ønsket høyde M Me er rk kn na ad d Operatør 2 må til for å heve eller senke båren med en pasient Hvis du trykker på forleng knappen på bå...

Page 558: ...n av båren Slik hever eller senker du båren med det manuelle sikkerhetsutløserhåndtaket 1 Begge operatører Løft båren under heving eller senking for å støtte vekten av båren i hver ende 2 Operatør 1 fotende a Trekk det manuelle sikkerhetsutløserhåndtaket mot løftestangen b Mens man trekker i det manuelle sikkerhetsutløserhåndaket kan man heve eller senke båren til ønsket posisjon c Slipp håndtaket...

Page 559: ...båren kobles til bårefestet Ikke forsøk å endre produkthøyden mens båren er koblet til bårefestet To load the cot to the cot fastener 1 Trykk på bårepedalen og senk båren Trykk på retur knappen helt til produktet stopper å bevege seg nedover for å senke båren 2 Før båren inn i både hodeenden og fotenden av bårefestet inntil båren låses på plass Figur 8 3 Pass på at båren er sikret i både hodeenden...

Page 560: ...OR RS SI IK KT TI IG G Senk alltid båren til den laveste stillingen for å være sikker på at båren kobles til bårefestet Ikke forsøk å endre produkthøyden mens båren er koblet til bårefestet Slik laster du båren 1 Trykk på retur knappen for å flytte båren til sin laveste posisjon for bedre stabilitet 2 Skyv båren forover oppå løftelemmen med hodeenden først Figur 11 Kontroller at hjulene er i rikti...

Page 561: ...båren ruller av lemmen 2 Hev løftelemmen til pasientrommets høydenivå 3 Fjern båren fra kjøretøyets bårefeste 4 Begge operatører må gripe bårerammen og rulle båren inn på løftelemmen Fjern båren fra pasientrommet og pass på at bårehjulene er i riktig posisjon slik at lemmen kan senkes uten hindring 5 Senk løftelemmen til bakkeplan Pass på at løftelemmen er fullstendig senket og stanset før du fjer...

Page 562: ...av ve es st te e p po os siis sjjo on n F Fiig gu ur r 1 14 4 L Le ed d b bå år re en n o op pp p m miid dt te en n a av v r ra am mp pe en n L La as st tiin ng g o og g a av vlla as st tiin ng g a av v e en n b bå år re e m me ed d v va allg gf fr rii o ok ks sy yg ge en nt ta an nk kh ho olld de er r Slik laster og laster du av båren med valgfri oksygentankholder 1 Fest vinsjkabelen til vinsjens...

Page 563: ...ytte ryggstøtten til ønsket høyde For å senke ryggstøtten klemmer man på ryggstøttens justeringshåndtak mens man skyver ryggstøtten ned til ønsket høyde H He ev ve e e elllle er r s se en nk ke e s se en ng ge eg gr riin nd de en ne e Alltid senk sengegrindene når du overfører en pasient til båren eller fra båren A AD DV VA AR RS SE EL L Ikke bruk sengegrinder som festeanordning for pasienten For ...

Page 564: ... standard dørkarmer eller heiser For å heve sengegrindene må du løfte opp sengegrinden til den låses i ønsket posisjon For å senke sengegrindene løfter du opp for å avlaste vekten og trekker i den røde spaken Alltid senk sengegrindene når du overfører en pasient til eller fra båren XPS alternativet er ikke et primært støtteunderlag for pasienten Det inkluderer en bredere madrass og er ment å forbe...

Page 565: ...s ramme A AD DV VA AR RS SE EL L Lås alltid hodedelen på plass før du tar båren i bruk Ikke forsøk å laste båren i bilens pasientrom med hodedelen trukket tilbake Forsøk på å laste båren med hodedelen trukket tilbake kan føre til at produktet tipper eller ikke kobles til bårefestet i bilen Slik trekker du tilbake hodedelen eller fotdelen 1 Klem de røde utløserspakene A på hver side av rammen mens ...

Page 566: ... A for å slippe trykket på låsemekanismen og mens løkken holdes tak i trykk på det røde utløserhåndtaket på fotstøtten B til støttebraketten er løsnet Senk knebendelen til den ligger flatt For å heve knebendelen i trend kan fotstøttens ramme C løftesså høyt som mulig til rammen låses på plass Støttebraketten vil kobles til automatisk når du slipper rammen For å senke knebendel i trend må fotstøtte...

Page 567: ...dalen med foten eller løfter opp pedalen med tåa Toppen av pedalen vil hvile mot hjulrammen når du løser ut hjullåsen M Me er rk kn na ad d Hjullåser bidrar til å hindre at produktet ruller mens det er uten tilsyn Hjullåser gir ikke tilstrekkelig motstand på alle overflater eller under last B Br ru uk ke e e elllle er r llø øs se e u ut t d de en n v va allg gf fr riie e S St te ee er r L LO OC CK...

Page 568: ...n på hver angitte plassering Figur 19 og deretter spennen eller låseplaten mates tilbake gjennom løkkeenden av stroppen Pilene angir alternative festeområder F Fiig gu ur r 1 19 9 F Fe es st te ep pu un nk kt te er r f fo or r f fe es st te es st tr ro op pp pe er r L Le eg gg ge e t tiill e en n f fe es st te es st tr ro op pp pf fo or rlle en ng ge ells se e Legg til en festestroppforlengelse 60...

Page 569: ...per side 32 4 Installere X festestropp R RU UG GG GE ED D X ankelstropper side 32 1 2 3 4 F Fiig gu ur r 2 21 1 F Fe es st te ep pu un nk kt te er r f fo or r s st tr ro op pp pe en ne e I In ns st ta alllle er re e X X f fe es st te es st tr ro op pp p R RU UG GG GE ED D X X s sk ku ulld de er rs st tr ro op pp pe er r Slik installeres X festestropp R RU UG GG GE ED D X skulderstropper 1 Vikle fe...

Page 570: ...ropp R RU UG GG GE ED D X lårstropper 1 Vikle festestroppen rundt bårens liggeflate 2 Trekk festespennen gjennom løkken mot hodeenden av båren 3 Dra for å stramme festestroppen 4 Koble pasientens høyre spenne til pasientens venstre spenne 1 2 3 4 F Fiig gu ur r 2 24 4 L Lå år rs st tr ro op pp pe er r I In ns st ta alllle er re e X X f fe es st te es st tr ro op pp p R RU UG GG GE ED D X X a an nk...

Page 571: ...r rk kn na ad d For mer informasjon om P Pe ed dii M Ma at te e festesystemet for spedbarn se produsentens instruksjoner for bruk drift og vedlikehold Det er opp til brukeren å benytte P Pe ed dii M Ma at te e festesystemet for spedbarn på en trygg og riktig måte Fastsett metoder og prosedyrer for å lære opp personalet i sikker drift og vedlikehold av dette produktet Dette er kun generelle instruk...

Page 572: ...skyv fliken D opp til den låses på plass på den ene siden med et hørbart klikk Gjenta på den andre siden For P Po ow we er r L LO OA AD D kompatible bårer hvis utstyrt må du strekke og feste stroppene ved fotendens feste Figur 30 A B F Fiig gu ur r 2 28 8 H He ev ve e iin nf fu us sjjo on ns ss st ta at tiiv ve et t o og g p po os siis sjjo on ne er re e d de ef fiib br riilllla at to or rb br re ...

Page 573: ...f fo or rm me en n t tiill b bå år re en n M Me er rk kn na ad d Hvis plattformen ikke er festet til produktet etter at du har koblet til begge låsekrokene må du løse ut fliken For å justere løsne eller stramme stroppen kan man deretter skyve fliken frem til den låses på plass med et hørbart klikk 6550 309 005 Rev H 0 35 NO ...

Page 574: ... ad d De doble tostegs IV stativene 6500 312 000 eller 6550 312 000 er ikke kompatible med alternativene for tostegs IV stativ på enten pasientens høyre 6500 310 000 eller 6550 310 000 eller venstre 6500 311 000 eller 6550 311 000 side Slik posisjoneres infusjonssttivet Figur 33 1 Løft og sving infusjonsstativet fra lagringsposisjonen og skyv nedover til infusjonsstativet låses inn i mottaket A 2 ...

Page 575: ... høyre 6500 315 000 eller 6550 315 000 eller venstre 6500 316 000 eller 6550 316 000 side Slik posisjoneres infusjonssttivet Figur 35 1 Løft og sving infusjonsstativet fra lagringsposisjonen og skyv nedover til infusjonsstativet låses inn i mottaket A 2 For å heve høyden på stativet snur man låseaktivatoren B til venstre og trekker opp forlengerdelen C av stolpen for å heve den til ønsket høyde 3 ...

Page 576: ...amme tid Slik fester du en oksygenflaske til oksygentankholderen Figur 36 1 Sentrer oksygenflaskeholderen på overflaten av element A 2 Stram begge stroppene B rundt oksygenflasken 3 Stram stroppene og spenn begge stroppene M Me er rk kn na ad d Ikke bruk oksygenflaskeholderen for å holde en oksygenflaske når transportkjøretøyet er i bevegelse Plasser alltid oksygenflaskeholderen i en passende oppb...

Page 577: ...n hvert skyvehåndtak i en av de fire hjørnekontaktene 2 Trykk ned på hvert håndtak for å låse det på plass i kontakten F Fiig gu ur r 3 37 7 S Sk ky yv ve eh hå ån nd dt ta ak k e er r iin ns st ta alllle er rt t F Fjje er rn ne e o og g lla ag gr re e s sk ky yv ve eh hå ån nd dt ta ak ke en ne e ii o op pp pb be ev va ar riin ng gs sp po os se en n A AD DV VA AR RS SE EL L Ha alltid skyvehåndtak...

Page 578: ...gge arbeidsvekten på 20 lb 9 kg Vær alltid forsiktig når du trekker tilbake basen for å unngå skade på ting som oppbevares i nettet Baseoppbevaringsnettet installeres ved å vikle b bo or rr re ellå ås ss st tr ro op pp pe en ne e rundt baserørene I In ns st ta alllle er re e o op pp pb be ev va ar riin ng gs sp po os se en n ii r ry yg gg gs st tø øt tt te en n F FO OR RS SI IK KT TI IG G Ikke las...

Page 579: ...R RS SI IK KT TI IG G Lagre ikke gjenstander under madrassen Gjenstander under madrassen kan forstyrre produktmekanismen Slik fester du madrassen til båren 1 Juster V Ve ellc cr ro o bak på madrassen i forhold til V Ve ellc cr ro o på liggeflaten til båren 2 Fest stroppen ved fotenden av madrassen gjennom de to hullene i fotenden på bårerammen 3 Trekk stroppen gjennom spennen og fest V Ve ellc cr ...

Page 580: ...P PR RO O båren og skiftes ut med en oppladet S SM MR RT T batteripakke Det å bruke S SM MR RT T batteripakken gjentatte ganger uten hvileperioder kan øke temperaturen i cellene og redusere levetiden Det å for eksempel løfte en tung pasient opp og ned flere ganger på rad kan redusere levetiden til S SM MR RT T batteripakken A AD DV VA AR RS SE EL L Ikke ta ut batteriet mens båren er aktivert Ikke ...

Page 581: ...i lengre tid skal S SM MR RT T batteripakken lagres på S SM MR RT T laderen for vedlikeholdslading S SM MR RT T laderen holder S SM MR RT T batteripakken oppladet og klar til bruk Oppbevar S SM MR RT T batteripakken i romtemperatur med tillatt temperaturområde fra 43 F til 88 F 6 C til 31 C Lading av S SM MR RT T batteripakken utenfor dette temperaturområdet reduserer S SM MR RT T batteripakkens l...

Page 582: ... status LED lysene kan være tent eller blinke avhengig av tilstanden til S SM MR RT T laderen eller S SM MR RT T batteripakken L LE ED D iin nd diik ka at to or r f fo or r S SM MR RT T lla ad de er r S St ta at tu us s Grønn blinker S SM MR RT T ladere lader S SM MR RT T batteripakken Den optimale ladetiden er to timer Grønn tent S SM MR RT T batteripakken er ladet og klar til bruk Gul blinker Te...

Page 583: ...e e m mo on nt te er riin ng gs sb br ra ak ke et tt te en n A AD DV VA AR RS SE EL L Den valgfrie monteringsbraketten og S SM MR RT T laderen skal alltid installeres av en sertifisert mekaniker som kjenner til oppbygningen av ambulanser Monter alltid S SM MR RT T laderen til den valgfrie monteringsbraketten i et lukket kabinett og utenfor pasientens rekkevidde under transport for å overholde etab...

Page 584: ...v klasse 5 følger ikke med For vertikal installasjon skal monteringsbraketten plasseres slik at fjærtappen ligger like under monteringsskruene slik at S SM MR RT T batteripakken forblir støttet av S SM MR RT T laderen selv om utløsningsknappen trykkes inn ved et uhell La S SM MR RT T batteripakken kunne installeres og fjernes lett Strømforsyningen skal ligge innenfor strømledningens rekkevidde A B...

Page 585: ...RT T batteripakkens stikkontakt terminaler med metallgjenstander To power the S SM MR RT T charger Figur 46 1 Finn strømkontakten A på baksiden av S SM MR RT T laderen 2 Skyv inn strømledningens holdetapp B for å føre støpselet inn i S SM MR RT T laderens kontakt 3 Sett strømadapterenden av ledningen inn i strømkilden Det er best å bruke en ren avbrudssikker strømkilde En LED indikator lyser stabi...

Page 586: ...f fr ra a lla ad de er re en n F FO OR RS SI IK KT TI IG G Trekk alltid i pluggen ikke ledningen når S SM MR RT T laderen kobles fra for å unngå risiko for skade på støpselet og ledningen Ta strømledningen ut av vekselstrøm eller likestrømkilden for å koble fra S SM MR RT T laderen NO 48 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 587: ...s dobbelt 6550 317 000 Madrass knebendelstøtte 6550 001 084 Madrass flat knebendel 6550 001 295 Madrass knebendelstøtte XPS 6500 003 130 Madrass knebendelstøtte grå XPS 6506 003 130 Oksygentankholder 6550 102 020 Oksygentankholder avtakbar 6080 140 000 Oksygentankholder stropp 6550 002 004 P Pe ed dii M Ma at te e festestroppakke 6091 300 010 Festestroppakke EMS privat 6060 160 010 Festestroppakke...

Page 588: ... likestrøm kjøretøy 6500 201 147 12 24 V kabel DIN plugg 6500 201 152 S SM MR RT T s st tr rø øm ms se et tt t iin nk kllu ud de er re er r e en n lla ad de er r t to o P Pa ak k e er r o og g e en n s st tr rø øm mlle ed dn niin ng g S SM MR RT T strømsett 12 V likestrøm privat billader 6500 700 040 S SM MR RT T strømsett 120 V vekselstrøm privat vegglader 6500 700 041 S SM MR RT T strømsett 240 ...

Page 589: ...troppenes metallspenner kan forårsake korrosjon på spennene og anbefales ikke Skyll med rent vann og la dem lufttørke for å redusere muligheten for korrosjon Skift ut festestroppene hvis metallspennene er korroderte F Fo or re es sllå åt tt te e r re en ns se em miid dlle er r Generelt når brukt i konsentrasjoner som er anbefalt av produsenten kan det brukes desinfeksjonsmidler av enten fenolisk e...

Page 590: ...ere risikoen for skade Bruk alltid kun ikke ledende materialer til å tørke av S SM MR RT T batteripakken Alltid unngå overdreven eksponering for vann på S SM MR RT T batteripakkens terminaler Henvis alltid til det desinfeksjonsmiddelets sikkerhetsdatablad for å verifisere pH området Desinfeksjonsmidler med pH nivåer høyere enn 10 5 kan forårsake at S SM MR RT T batteripakkens hus sprekker Ikke kom...

Page 591: ...møres F FO OR RS SI IK KT TI IG G Ikke smør beslagene i X rammen da det vil forringe ytelsen til båren og kan ugyldiggjøre garantien R Re eg ge ellm me es ss siig g iin ns sp pe ek ks sjjo on n o og g jju us st te er riin ng ge er r Den følgende planen er en generell veiledning til vedlikehold Faktorer som vær terreng geografisk plassering og individuell bruk vil endre den påkrevde vedlikeholdspla...

Page 592: ...e av hydraulisk væske rød Løse beslag stram om nødvendig Hydraulikk Motorens monteringsskruer er sikret Ingen lekkasje av hydraulisk væske Ingen lekkasje fra beholderen Kabler og ledninger Ingen skade eller klemming på ledningsnettet kabel eller ledninger Ingen skadede koblinger Manuelt sikkerhetsutløserhåndtak Basen forlenges og trekkes tilbake når du trekker i det manuelle sikkerhetsutløserhåndt...

Page 593: ...ungerer og låses fast Fotstøtten fungerer Madrass Ingen sprekker eller rifter Base Ingen bøyde ødelagte eller skadede komponenter Hjul Ingen rusk Hodedel Ingen bøyde ødelagte eller skadede komponenter Gripehåndtaket har ikke skader eller rifter Lastehjul er sikret og ruller Støtteben valgfritt Smør støttebenfjæren og det indre fjærhuset valgfritt ved hjelp T Tr rii F Fllo ow w smøring H Hv ve er r...

Page 594: ...agte Hjul Kontroller og juster hjullåsene Oksygentankholder for uttrekkbar hodedel valgfri Kontroller stropper og klemmer med henblikk på slitasje Defribillatorplattform valgfri Kontroller at stropper er ikke frynset eller opprevet Kontroller at låsekroker er intakte og trygge NO 56 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 595: ... P PR RO O Klasse A P Po ow we er r P PR RO O er egnet til bruk i alle typer lokaler unntatt private hjem og andre lokaler som er direkte koblet til det offentlige lavspenningsnettet som leverer strøm til bygninger som brukes til boligformål S SM MR RT T lader 6500 201 010 Klasse B S SM MR RT T laderen er egnet til bruk i alle typer lokaler inkludert private hjem og andre lokaler som er direkte ko...

Page 596: ...es ved hjelp av ligningen som gjelder for senderens frekvens der P er senderens maksimale nominelle utgangseffekt i watt W ifølge senderens produsent Merknad 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder separasjonsavstanden for det høyeste frekvensområdet Merknad 2 Disse retningslinjene gjelder ikke nødvendigvis i alle situasjoner Elektromagnetisk spredning påvirkes av absorpsjon og refleksjon fra strukturer g...

Page 597: ...elevant S SM MR RT T lader 6500 201 010 0 UT i 0 5 sykluser ved 0 45 90 135 180 225 270 og 315 0 UT i 1 syklus 70 UT 30 fall i UT i 25 sykluser 0 UT i 250 sykluser Nettstrømkvaliteten skal være som i et typisk kommersielt miljø eller sykehusmiljø Hvis operatøren av S SM MR RT T laderen krever kontinuerlig drift under strømbrudd anbefales det at produktet får strøm fra en avbruddssikker strømforsyn...

Page 598: ... av utstyr som er merket med følgende symbol Ledet RF IEC 61000 4 6 3 Vrms 6 Vrms i ISM og amatørradiobånd 150 kHz til 80 MHz 3 V 6 Vrms i ISM og amatørradiobånd Utstrålt RF IEC 61000 4 3 10 V m 80 MHz til 2 7 GHz 10 V m M Me er rk kn na ad d 1 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder det høyeste frekvensområdet M Me er rk kn na ad d 2 2 Disse retningslinjene gjelder ikke nødvendigvis i alle situasjoner El...

Page 599: ...N No os siilla a P Po ow we er r P PR RO O T TL L P Pr riir ro oč čn niik k o o d de ello ov va an njju u 6550 SL 6550 309 005 Rev H 0 2019 08 ...

Page 600: ......

Page 601: ...bvestilo Opozorilo poškodovanje rok Opozorilo neionizirajoče sevanje Ne potiskajte Ne uporabljajte maziv Kataloška številka Koda lota serije Serijska številka Za patente v ZDA si oglejte www stryker com patents Izdelovalec Datum izdelave Teža opreme z varno delovno obremenitvijo Varna delovna obremenitev Del vrste B ki je v stiku z uporabnikom Del tipa BF v stiku s telesom 6550 309 005 Rev H 0 SL ...

Page 602: ...a ta simbol označuje da je treba izdelek zbirati ločeno za recikliranje Ne odlagajte ga med nerazvrščene komunalne odpadke Za informacije o odstranjevanju se obrnite na lokalnega distributerja Zagotovite da je okužena oprema dekontaminirana pred recikliranjem Cd Direktiva OEEO 2012 96 ES Vsebuje kadmij Družba Rechargeable Battery Recycling Corporation RBRC je neprofitna organizacija za javne stori...

Page 603: ...itev nosil s pritrdila nosil 22 Nalaganje nosil z dvigalom na repu 23 Razlaganje nosil z dvigalom na repu 24 Nalaganje nosil s klančino 24 Nalaganje in razlaganje nosil z izbirno možnostjo držala za kisikovo jeklenko 25 Položaj upravljavcev in pomočnikov 26 Dviganje ali spuščanje hrbtnega naslona 26 Dviganje ali spuščanje stranskih ograj 26 Dviganje ali spuščanje stranskih ograj različica XPS 27 I...

Page 604: ...k z nosil 44 Shranjevanje akumulatorja 45 Polnjenje akumulatorja SMRT Pak 45 Preverjanje napolnjenosti akumulatorja SMRT Pak s polnilnikom SMRT 46 Zahteve za električne povezave 47 Nameščanje polnilnika SMRT 47 Nameščanje dodatnega namestitvenega nosilca 47 Nameščanje polnilnika na dodatni namestitveni nosilec 48 Napajanje polnilnika 49 Izključitev polnilnika 50 Dodatki in deli 51 Čiščenje 53 Prip...

Page 605: ...e Stryker Akumulatorja ne odstranjujte ko so nosila aktivirana Nosila vselej upravljajte le ko so vse osebe oddaljene od mehanizmov Zaplet v električno krmiljene mehanizme nosil lahko povzroči resno poškodbo Vedno pred vsako uporabo preglejte akumulatorje S SM MR RT T Pak ali so morebiti poškodovani Neusposobljeni asistenti ne smejo pomagati upravljati izdelka Roke vedno pravilno položite na ročaj...

Page 606: ...h preizkusnih trkov je treba polnilnik S SM MR RT T na dodatni namestitveni nosilec vselej namestiti v zaprti omarici da je med prevozom zunaj bolnikovega dosega Vselej se prepričajte da je dodatni namestitveni nosilec varno pritrjen na površino Za preprečevanje nevarnosti okužbe dihal pri čiščenju pod tlakom vedno uporabljajte ustrezno osebno varovalno opremo Oprema za čiščenje pod tlakom lahko p...

Page 607: ... opremo vedno odstranite vse dodatke ali opremo Obremenitev stojala za infuzijo naj ne preseže varne delovne obremenitve 25 lb 11 3 kg Držala kisikove jeklenke ne obremenite preko varne delovne obremenitve 1 1 kamna 6 8 kg 15 lb Ne uporabljajte dveh držal za kisikove jeklenke naenkrat Obremenitev odlagalne mreže na podnožju naj ne preseže varne delovne obremenitve 20 lb 9 kg Vedno bodite previdni ...

Page 608: ...se uporablja v stanovanjskem okolju za katero se običajno zahteva CISPR 11 razred B ta oprema morda ne bo zagotavljala ustrezne zaščite za radiofrekvenčne komunikacijske storitve Uporabnik bo morda moral sprejeti omilitvene ukrepe kot sta premestitev ali preusmeritev opreme Prenosne opreme za radiofrekvenčno komunikacijo vključno s perifernimi enotami kot so antenski kabli in zunanje antene ne upo...

Page 609: ...e es st ta a m mo ož žn ne eg ga a p pr riip pe en njja an njja a M Me eh ha an ns sk ka a s st ta ab biilln no os st t O OP PO OZ ZO OR RI IL LO O Pri prevažanju nosil vedno uporabljajte obe roki 6550 309 005 Rev H 0 7 SL ...

Page 610: ...iik ka a 2 2 M Me eh ha an ns sk ka a s st ta ab biilln no os st t O Op po om mb ba a Če so nosila na ravnini katere naklon presega pet stopinj prestavite nosila v najnižji položaj SL 8 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 611: ...za sprostitev ki omogoča upravljanje funkcij nosil v primeru izpada napajanja Pripomoček je opremljen z naslednjim uvlečnim vzglavjem in vznožjem kar omogoča zmanjšanje površine in boljše možnosti upravljanja v ozkih prostorih stransko ograjo pasovi za pritrditev bolnika nastavljivim pnevmatskim naslonom za hrbet in različnimi izbirnimi dodatki ki se jih uporablja kot pomoč pri prevozu bolnikov Na...

Page 612: ...vljenjske dobe K Ko on nt tr ra aiin nd diik ka ac ciijje e Niso znane S Sp pe ec ciif fiik ka ac ciijje e P Po ow we er r P PR RO O O Op po om mb ba a Varna delovna obremenitev označuje vsoto teže bolnika posteljnega vložka in dodatkov 700 lb 318 kg Maksimalna dvižna nosilnost brez podpore 700 lb 318 kg Položaj hrbtnega naslona položaj za šok standardni Fowlerjev položaj 6506 012 003 0 do 73 15 P...

Page 613: ...je pravico do spremembe specifikacij brez obvestila P Po ow we er r P PR RO O TL je oblikovan tako da ustreza zveznim specifikacijam za reševalna vozila z zvezdo življenja KKK A 1822 P Po ow we er r P PR RO O TL je oblikovan tako da je združljiv z nekaterimi sistemi pritrdil konkurenčnih ponudnikov Patent čaka na odobritev Rumena in črna barvna shema je lastniška blagovna znamka družbe Stryker Cor...

Page 614: ... e z za ah ht te ev ve e S SM MR RT T P Po olln niilln niik k S SM MR RT T S SM MR RT T P Pa ak k N Na ap pa ajja an njje e n na a iiz zm me en niič čn nii t to ok k X XP P p po ow we er r M Me ea an nW We ellll Vhod za električno energijo 13 9 V DC 4 16 A Ni relevantno 100 240 V AC 1 20 A 50 60 Hz 100 240 V AC 1 4 A 50 60 Hz 100 240 V AC 1 4 A 50 60 Hz Izhod za električno energijo Odprt tokokrog ...

Page 615: ...električne energije Družba Stryker si pridržuje pravico do spremembe specifikacij brez obvestila S Slliik ka a iiz zd de ellk ka a P Po ow we er r P PR RO O A B C D E F G H I K L M N J P S Slliik ka a 3 3 P Po ow we er r P PR RO O T TL L A Uvlečno vznožje I Akumulator B Stikalo za nastavitev višine J Uvlečno vzglavje C Mehanizem za zaklepanje koles K Ročica za nastavitev hrbtnega naslona D Akumula...

Page 616: ...ali tehnično podporo družbe Stryker na številko 1 800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 ZDA O Op po om mb ba a Uporabnik in ali bolnik naj sporoči kakršnekoli resne nezgode povezane z izdelkom tako izdelovalcu kot pristojnemu organu evropske države članice kjer ima uporabnik in ali bolnik stalni sedež Za spletni ogled priročnika o delovanju ali vzdrževanju glejte https...

Page 617: ... Lo ok ka ac ciijja a s se er riijjs sk ke e š št te ev viillk ke e S SM MR RT T Serijska številka polnilnika S SM MR RT T se nahaja na dnu enote Številka LOT kompleta S SM MR RT T Pak se nahaja na vrhu kompleta S SM MR RT T Pak nad rdečim sprostitvenim gumbom D Da at tu um m iiz zd de ella av ve e Leto izdelave predstavljata prvi 2 števki serijske številke 6550 309 005 Rev H 0 15 SL ...

Page 618: ...dite tako da ustreza meram nosil Nosil ne spreminjajte N Na am me es st tiit te ev v N Na am me es st tiit te ev v p pr riit tr rd diilla a n no os siill Sistemi s pritrdili nosil družbe Stryker so združljivi samo z nosili ki ustrezajo specifikacijam za namestitev O OP PO OZ ZO OR RI IL LO O Pritrdila nosil sme vselej namestiti samo usposobljeno osebje Nepravilna namestitev lahko vodi do poškodbe ...

Page 619: ... SM MR RT T Pak dokler diodni indikator za akumulator nosil ne preide iz stanja ko sveti zeleno v stanje ko utripa rumeno Ko morate akumulator napolniti ali zamenjati svetlobna dioda utripa rumeno O Op po om mb ba a Utripanje diodnega indikatorja za akumulator nosil rumeno ni pogoj za to da odstranite ali zamenjate akumulator S SM MR RT T Pak vendar se je to izkazalo za najustreznejše Akumulator S...

Page 620: ...lo s temi nosili če uporabljate pritrdilo v obliki rogov Ko so nosila v mirovanju vedno nadzorujte bolnika Če hidravlično dvignete ali spustite izdelek lahko začasno vplivate na opremo za elektronsko nadzorovanje bolnika P PR RE EV VI ID DN NO OS ST TN NO O O OB BV VE ES ST TI IL LO O Pred upravljanjem izdelka vselej odstranite morebitne ovire ki lahko poškodujejo upravljavca ali bolnika Izdelek u...

Page 621: ...oduct 1 Nosila pripeljite do bolnika Potiskanje nosil z bolnikom stran 19 2 Nosila namestite vzporedno z bolnikom in jih dvignite ali spustite na bolnikovo višino 3 Spustite stranski ograji in odprite varovalne pasove 4 Bolnika prenesite na nosila Upoštevajte odobrene postopke nujne medicinske pomoči 5 Za zavarovanje bolnika na izdelku uporabite vse razpoložljive varovalne pasove 6 Dvignite strans...

Page 622: ...vec 1 predel pri nogah Primite okvir nosil in pritisnite gumb za raztegnitev da se nosila dvignejo na želeno višino gumb za uvlečenje da se nosila spustijo na želeno višino 2 Upravljavec 2 predel pri glavi Ohranjajte čvrst prijem na zunanji prečki dokler niso nosila na želeni višini O Op po om mb ba a Za dviganje ali spuščanje nosil z bolnikom je potreben upravljavec 2 Če pritisnete gumb za razteg...

Page 623: ...co za ročno sprostitev 1 Oba upravljavca Med postopkom dviganja ali spuščanja privzdignite nosila da zaradi teže nosil nudite podporo na vsakem koncu 2 Upravljavec 1 predel pri nogah a Povlecite varnostno ročico za ročno sprostitev proti dvižni palici b Medtem ko vlečete varnostno ročico za ročno sprostitev dvignite ali spustite nosila v želeni položaj c Sprostite ročico da se nosila zaskočijo na ...

Page 624: ...namestitev nosil na pritrdilo nosil Medtem ko so nosila pritrjena na pritrdilo nosil ne poskušajte spreminjati višine nosil To load the cot to the cot fastener 1 Pritisnite na pedal nosil in spustite nosila Gumb za uvlačenje držite pritisnjen dokler se izdelek ne preneha premikati navzdol da spustite nosila 2 Nosila vodite v pritrdilo nosil za vzglavje in vznožje dokler se nosila ne zaklenejo na m...

Page 625: ...S ST TN NO O O OB BV VE ES ST TI IL LO O Nosila vedno spustite v najnižji položaj da se omogoči namestitev nosil na pritrdilo nosil Medtem ko so nosila pritrjena na pritrdilo nosil ne poskušajte spreminjati višine nosil Nalaganje nosil 1 Pritisnite gumb za uvlačenje za premik nosil v najnižji položaj kjer imajo večjo stabilnost 2 Potisnite nosila naprej na dvigalo na repu z vzglavjem naprej Slika ...

Page 626: ...na repu 2 Dvigalo dvignite na repu do višine predela za bolnika 3 Nosila odstranite s pritrdila nosil v vozilu 4 Ogrodje nosil morata prijeti oba upravljavca in nosila zapeljati na dvigalo na repu Nosila odstranite s predela vozila za bolnika in preverite ali so kolesa nosil v pravem položaju in omogočajo prosto spuščanje dvigala 5 Dvigalo na repu spustite do tal Poskrbite da bo dvigalo na repu po...

Page 627: ...jju u S Slliik ka a 1 14 4 N No os siilla a v vo od diit te e n na av vz zg go or r p po o s sr re ed diin nii k klla an nč čiin ne e N Na alla ag ga an njje e iin n r ra az zlla ag ga an njje e n no os siill z z iiz zb biir rn no o m mo ož žn no os st tjjo o d dr rž ža alla a z za a k kiis siik ko ov vo o jje ek klle en nk ko o Za nalaganje in razlaganje nosil z izbirno možnostjo držala za kisiko...

Page 628: ...očico za prilagoditev hrbtnega naslona medtem ko hrbtni naslon potiskate navzdol na želeno višino D Dv viig ga an njje e a allii s sp pu uš šč ča an njje e s st tr ra an ns sk kiih h o og gr ra ajj Ko premeščate bolnika na nosila ali z njih vedno spustite stranske ograje O OP PO OZ ZO OR RI IL LO O Stranskih ograj ne uporabljajte za imobilizacijo bolnika Če želite dvigniti stranske ograje posamezn...

Page 629: ...ozi standardna vrata ali v dvigalo Če želite dvigniti stranske ograje posamezno stransko ograjo potiskajte navzgor dokler se ne zaskoči v želeni položaj Če želite spustiti stranske ograje jih privzdignite za razbremenitev teže nato povlecite rdečo ročico Ko premeščate bolnika na nosila ali z njih vedno spustite stranske ograje Različica XPS ni primarna podporna površina za bolnika Vključuje širši ...

Page 630: ...sil vedno zaklenite vzglavje na svoje mesto Nosil ne poskušajte naložiti v predel vozila za bolnika medtem ko je vzglavje uvlečeno Če naložite nosila medtem ko je vzglavje uvlečeno lahko pride do prevrnitve izdelka ali nezmožnosti povezave s pritrdilom nosil v vozilu Če želite zložiti vzglavje ali vznožje 1 Stisnite rdeči sprostilni ročici A na obeh straneh ogrodja ko povlečete vzglavje ali vznožj...

Page 631: ...sprostite pritisk na zaklepni mehanizem in medtem ko držite zanko potiskajte rdečo ročico za sprostitev naslona za noge B dokler se podporni nosilec ne sprosti Spuščajte spodnji naslon za noge dokler ni v vodoravnem položaju Če želite dvigniti spodnji naslon za noge z nagibom dvignite okvir naslona za noge C kolikor je to mogoče tako da se okvir zaskoči na svoje mesto Podporni nosilec se samodejno...

Page 632: ...hu pedala ali privzdignite pedal s prstom na nogi Ko sprostite zaklep kolesc se vrh pedala nasloni na okvir kolesca O Op po om mb ba a Zaklep kolesc pomaga preprečevati da bi se nosila premikala kadar so nenadzorovana Zaklep kolesc morda ne nudi dovolj upora na vseh površinah ali ob obremenitvah A Ak kt tiiv viir ra an njje e a allii s sp pr ro os st tiit te ev v iiz zb biir rn ne eg ga a z za ak ...

Page 633: ...nosila O Op po om mb ba a Varovalni pasovi so deli tipa BF Varovalne pasove pritrdite na nosila na zahtevanih mestih za pritrditev Slika 19 Pritrditvena mesta varovalnih pasov morajo zagotavljati močno sidrišče in ustrezen položaj pasov Poskrbite da varovalni pasovi ne ovirajo opreme ali dodatkov Varovalne pasove zapnite čez bolnikove rame pas in noge Ko nosila niso v uporabi zapnite varovalne pas...

Page 634: ... lahko pade z nosil Varovalnih pasov ne pritrdite na cevi podnožja ali prečne cevi P PR RE EV VI ID DN NO OS ST TN NO O O OB BV VE ES ST TI IL LO O Pazite da se varovalni pasovi na ogrodju podnožja ne prepletajo ko dvigate ali spuščate nosila O Op po om mb ba a Varovalni pasovi v obliki črke X R RU UG GG GE ED D X 6500 001 430 6506 001 430 so združljivi samo s širšim blazinskim vložkom spodnjega n...

Page 635: ...RO O TL modela 6550 povlecite varovalni pas pod prečno cev in proti zadnjemu delu hrbtnega naslona 6 Speljite zaponko skozi odprtino v hrbtnem naslonu 7 Desno bolnikovo zaponko za ramena povežite z levo bolnikovo zaponko za pas 1 2 3 4 5 6 S Slliik ka a 2 22 2 V Va ar ro ov va alln nii p pa as so ov vii z za a r ra am me en na a N Na am me es st tiit te ev v z za ad dr rž že ev va alln niih h p pa...

Page 636: ...L modela 6550 izdelana ali nadgrajena po 3 juliju 2015 z možnostjo spodnjega naslona za noge ali Trendelenburgovega položaja Za namestitev varovalnih pasov v obliki X R RU UG GG GE ED D X za gleženj 1 Varovalni pas ovijte okoli okvirja nosil Ovijte okoli obeh dvižnih palic ob vznožju 2 Zaponko varovalnega pasu povlecite skozi zanko in proti vzglavju nosil 3 Čvrsto povlecite zaponko 4 Desno bolniko...

Page 637: ...dila Ta navodila shranite za poznejšo uporabo Ta navodila so stalen sestavni del izdelka in morajo spremljati izdelek tudi če se izdelek proda P Pe ed dii M Ma at te e je registrirana blagovna znamka družbe Ferno Washington Inc N Na am me es st tiit te ev v p pllo oš šč ča ad dii z za a d de ef fiib br riilla at to or r P PR RE EV VI ID DN NO OS ST TN NO O O OB BV VE ES ST TI IL LO O Ko uporabljat...

Page 638: ...e trakove če so nameščeni podaljšati in jih namestiti na pritrdilo ob vznožju Slika 30 A B S Slliik ka a 2 28 8 D Dv viig g s st to ojja alla a z za a iin nf fu uz ziijjo o iin n p po os st ta av viit te ev v p po olliic ce e z za a d de ef fiib br riilla at to or r C D S Slliik ka a 2 29 9 N Na am me es st tiit te ev v k ka av vlljja a z za ap pa ah ha a 7 Prepričajte se da je ploščad za defibril...

Page 639: ...f fiib br riilla at to or r n na a n no os siilla a O Op po om mb ba a Če ploščad za defibrilator ni pritrjena na izdelek potem ko povežete oba kavlja zapaha sprostite jeziček Za prilagoditev zrahljajte ali zategnite trak in nato potisnite jeziček navzgor tako da se s slišnim klikom zaskoči na svoje mesto 6550 309 005 Rev H 0 37 SL ...

Page 640: ...ka stojala za infuzijo 6500 312 000 ali 6550 312 000 niso združljiva niti z različico bolnikovega desnega 6500 310 000 ali 6550 310 000 niti bolnikovega levega 6500 311 000 ali 6550 311 000 dvostopenjskega stojala za infuzijo Za postavitev stojala za infuzijo Slika 33 1 Iz položaja za shranjevanje stojalo za infuzijo dvignite in zasukajte ter ga potisnite navzdol tako da se zaskoči v ohišje A 2 Če...

Page 641: ...uzijo Za postavitev stojala za infuzijo Slika 35 1 Iz položaja za shranjevanje stojalo za infuzijo dvignite in zasukajte ter ga potisnite navzdol tako da se zaskoči v ohišje A 2 Če želite povečati višino stojala obrnite zaklepni aktuator B v nasprotni smeri urinega kazalca in povlecite navzgor teleskopski del C stojala da ga dvignete na želeno višino 3 Obrnite zaklepni aktuator B v smeri urinega k...

Page 642: ...veh držal za kisikove jeklenke naenkrat Če želite pritrditi kisikovo jeklenko na držalo za kisikovo jeklenko Slika 36 1 Držalo za kisikovo jeklenko postavite na sredino elementa A 2 Oba pasova B zategnite okoli kisikove jeklenke 3 Zavarujte ohlapnost obeh pasov s sponko O Op po om mb ba a Držala za kisikovo jeklenko ne uporabljajte da bi držal jeklenko kadar se vozilo za prevoz premika Držalo za k...

Page 643: ...ne drogove 1 Vsako od potisnih drogov vstavite v eno od štirih kotnih priključnih odprtin 2 Pritisnite na vsakega od potisnih drogov in ga zaklenite v svojo priključno odprtino S Slliik ka a 3 37 7 N Na am me eš šč če en n p po ot tiis sn nii d dr ro og g O Od ds st tr ra an njje ev va an njje e iin n s sh hr ra an njje ev va an njje e p po ot tiis sn niih h d dr ro og go ov v v v v vr re eč čo o ...

Page 644: ... odlagalne mreže na podnožju naj ne preseže varne delovne obremenitve 9 kg 20 lb Vedno bodite previdni ko uvlečete podnožje da preprečite poškodbe predmetov ki so shranjeni v odlagalni mreži na podnožju Za namestitev odlagalne mreže na podnožju ovijte trakove V Ve ellc cr ro o okoli cevi podnožja N Na am me es st tiit te ev v s sh hr ra an njje ev va alln ne e v vr re eč čk ke e n na a h hr rb bt ...

Page 645: ... O O OB BV VE ES ST TI IL LO O Ne shranjujte stvari pod posteljnim vložkom Predmeti pod posteljnim vložkom lahko motijo delovanje izdelka Za pritrditev posteljnega vložka na nosila 1 Poravnajte ježka V Ve ellc cr ro o na hrbtni strani posteljnega vložka s pritrdilnim delomV Ve ellc cr ro o na nosilnem mehanizmu nosil 2 Pritrdite trak ob vznožju posteljnega vložka skozi dve odprtini ob vznožju na n...

Page 646: ... RT T Pak Večkratna uporaba kompleta S SM MR RT T Pak brez obdobij mirovanja lahko poveča temperaturo celic in skrajša njegovo življenjsko dobo Npr večkratno dviganje in spuščanje bolnika z visoko telesno maso v hitrem sosledju lahko zmanjša življenjsko dobo kompleta S SM MR RT T Pak O OP PO OZ ZO OR RI IL LO O Akumulatorja ne odstranjujte ko so nosila aktivirana Za preprečevanje nevarnosti elektr...

Page 647: ...ulator S SM MR RT T Pak v polnilniku S SM MR RT T da se vzdržuje napolnjenost Polnilnik S SM MR RT T zagotavlja da je akumulator S SM MR RT T Pak napolnjen in pripravljen za uporabo Akumulator S SM MR RT T Pak hranite pri sobni temperaturi znotraj dopustnega temperaturnega razpona za polnjenje od 6 C do 31 C od 43 F do 88 F V primeru polnjenja akumulatorja S SM MR RT T Pak izven tega priporočenega...

Page 648: ...oda sveti zeleno se je polnilnik S SM MR RT T napajal Diodni indikatorji B polnilnika S SM MR RT T Zeleni in rumeni diodni indikator polnilnika prikazujeta informacije o stanju akumulatorja S SM MR RT T Pak Svetlobne diode lahko svetijo ali utripajo odvisno od stanja polnilnika S SM MR RT T ali akumulatorja S SM MR RT T Pak D Diio od dn nii iin nd diik ka at to or r p po olln niilln niik ka a S SM...

Page 649: ...nih odklopov poiščite in zavarujte napajalnik ter napajalne kable N Na am me eš šč ča an njje e d do od da at tn ne eg ga a n na am me es st tiit tv ve en ne eg ga a n no os siillc ca a O OP PO OZ ZO OR RI IL LO O Dodatni namestitveni nosilec in polnilnik S SM MR RT T naj vselej namesti kvalificiran mehanik z znanjem s področja konstrukcije reševalnih vozil Za zagotavljanje skladnosti s standardi ...

Page 650: ...trukturo Pri navpični namestitvi namestitveni nosilec namestite tako da je vzmetni jeziček tik pod namestitvenimi vijaki in da polnilnik S SM MR RT T podpira komplet S SM MR RT T Pak tudi ob nenamernem pritisku sprostitvenega gumba Omogočite preprosto nameščanje in odstranjevanje namestitev kompleta S SM MR RT T Pak Zagotovite si dostop do napajalnika ki je na dosegu napajalnega kabla A B S Slliik...

Page 651: ...imi predmeti To power the S SM MR RT T charger Slika 46 1 Poiščite napajalni priključek A na hrbtni strani polnilnika S SM MR RT T 2 Potisnite zadrževalni jeziček napajalnega kabla B da njegov izhodni priključek vstavite v napajalni priključek polnilnika S SM MR RT T 3 Konec napajalnega kabla z napajalnim adapterjem vključite v vir električne energije Najustrezneje je da uporabiti vir čiste in nep...

Page 652: ... EV VI ID DN NO OS ST TN NO O O OB BV VE ES ST TI IL LO O Za preprečevanje nevarnosti poškodbe električnega vtiča in kabla polnilnik S SM MR RT T vedno izključite tako da povlečete vtič ne pa kabel Za izklop polnilnika S SM MR RT T napajalni kabel izključite iz vira električne energije na izmenični ali enosmerni tok SL 50 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 653: ...1 084 Posteljni vložek ploski spodnji naslon za noge 6550 001 295 Posteljni vložek blazina spodnjega naslona za noge XPS 6500 003 130 Posteljni vložek blazina spodnjega naslona za noge siv XPS 6506 003 130 Držalo za kisikovo jeklenko 6550 102 020 Držalo za kisikovo jeklenko odstranljivo 6080 140 000 Držalo za kisikovo jeklenko pas 6550 002 004 Paket varovalnih pasov P Pe ed dii M Ma at te e 6091 3...

Page 654: ... 201 147 12 24 voltni kabel vtič DIN 6500 201 152 N Na ap pa ajja alln nii k ko om mp plle et t S SM MR RT T v vk klljju uč ču ujje e 1 1 p po olln niilln niik k 2 2 e en no ot tii P Pa ak k iin n 1 1 n na ap pa ajja alln nii k ka ab be ell Napajalni komplet S SM MR RT T 12 V enosmernega toka za domačo uporabo avtomobilski polnilnik 6500 700 040 Napajalni komplet S SM MR RT T 120 V izmeničnega tok...

Page 655: ... razkužilom in pustite da razkužilo izhlapi Ustrezno razkužilo za najlonskega ježka V Ve ellc cr ro o naj določi servisna služba Namakanja kovinskih zaponk varovalnih pasov ne priporočamo saj lahko to povzroči njihovo rjavenje Izperite jih s čisto vodo in pustite da se posušijo na zraku s čimer zmanjšate možnost rjavenja Zamenjajte varovalne pasove če so kovinske zaponke zarjavele P Pr riip po or ...

Page 656: ...zmanjšanje nevarnosti poškodb pri čiščenju naprave S SM MR RT T Pak poleg varovalne opreme vedno nosite podložene gumijaste rokavice Za brisanje akumulatorja S SM MR RT T Pak vedno uporabljajte samo neprevodne materiale Pri terminalih S SM MR RT T Pak vedno preprečujte prekomerno izpostavljenost vodi Za preverjanje razpona pH vedno glejte varnostni list za razkužilo Razkužila ki imajo vrednosti pH...

Page 657: ...5 Akumulator S SM MR RT T Pak temeljito osušite preden vstavite akumulator S SM MR RT T Pak v nosila P Po ow we er r P PR RO O ali polnilnik S SM MR RT T 6550 309 005 Rev H 0 55 SL ...

Page 658: ...oštevajte navodila proizvajalca in se sklicujte na vse varnostne liste MSDS M Ma az za an njje e Nosila so zasnovana za delovanje ne da bi bilo potrebno mazanje P PR RE EV VI ID DN NO OS ST TN NO O O OB BV VE ES ST TI IL LO O Ne nanašajte maziva na ležaje v okvirju saj to zmanjša zmogljivost nosil in lahko izniči njihovo jamstvo R Re ed dn nii p pr re eg glle ed d iin n p pr riilla ag go od diit t...

Page 659: ...r re eg glle ejjt te e Valj Vsa pritrdila so pritrjena Brez uhajanja hidravlične rdečih tekočine Zrahljani spojni elementi če je potrebno jih privijte Hidravlika Pritrdila motorja so nameščena Brez uhajanja hidravlične tekočine Brez uhajanja iz rezervoarja Kabli in žice Brez poškodb ali priščipnjenih mest spon za žice kablov ali vodnikov Brez poškodovanih priključkov Ročna pomožna ročica za sprost...

Page 660: ...n ročajev nosil Stranske ograje delujejo in se zaklenejo Naslon za nogo deluje Posteljni vložek Brez razpok ali raztrganin Podnožje Ni ukrivljenih zlomljenih ali poškodovanih komponent Kolesa Ni odpadnih delcev Vzglavje Ni ukrivljenih zlomljenih ali poškodovanih komponent Drog za držanje ni prekomerno poškodovan ali raztrgan Nosilna kolesa so pritrjena in se premikajo Bočno stojalo izbirna možnost...

Page 661: ...in čitljiva Podnožje Vsi zvari so brezhibni brez razpok ali poškodb Kolesa Preglejte in prilagodite zaklepe koles Izvlečni naslon za glavo nosilec za kisikovo jeklenko izbirno Pasove in zaponke zaradi obrabe Ploščad za defibrilator izbirno Pasovi niso obrabljeni ali strgani Kavlji zapaha so brezhibni in varni 6550 309 005 Rev H 0 59 SL ...

Page 662: ...R RO O je namenjen uporabi v vseh ustanovah razen v gospodinjstvih in tistih ustanovah ki so neposredno povezane z javnim omrežjem nizke napetosti ki dovaja električno energijo stanovanjskim zgradbam Polnilnik S SM MR RT T 6500 201 010 Razred B Polnilnik S SM MR RT T je namenjen uporabi v vseh ustanovah vključno z gospodinjstvi in tistimi ustanovami ki so neposredno povezane z javnim omrežjem nizk...

Page 663: ...ko priporočena razdalja d v metrih m oceni z enačbo ki velja za frekvenco oddajnika kjer je P največja nazivna izhodna moč oddajnika v vatih W glede na zagotovila izdelovalca oddajnika Opomba 1 Pri 80 MHz in 800 MHz velja razdalja za višje frekvenčno območje Opomba 2 Te smernice morda ne veljajo v vseh primerih Na elektromagnetno širjenje vplivata vpojnost in odbojnost od zgradb predmetov in ljudi...

Page 664: ...M MR RT T 6500 201 010 0 UT za 0 5 cikla pri 0 45 90 135 180 225 270 in 315 0 UT za 1 cikel 70 UT 30 padec UT za 25 ciklov 0 UT za 250 ciklov Kakovost energije iz električnega omrežja mora ustrezati splošnemu komercialnemu ali bolnišničnemu okolju Če uporabnik polnilnika S SM MR RT T potrebuje neprekinjeno delovanje med prekinitvami napajanja z glavnega električnega omrežja priporočamo da se napra...

Page 665: ...preme označene z naslednjim simbolom Prevajana radiofrekvenca IEC 61000 4 6 3 Vrms 6 Vrms v IZM in amaterskih radijskih pasovih od 150 kHz do 80 MHz 3 V 6 Vrms v IZM in amaterskih radijskih pasovih Sevana radiofrekvenca IEC 61000 4 3 10 V m od 80 MHz do 2 7 GHz 10 V m O Op po om mb ba a 1 1 Pri 80 MHz in 800 MHz velja višje frekvenčno območje O Op po om mb ba a 2 2 Te smernice morda ne veljajo v v...

Page 666: ......

Page 667: ...P Po ow we er r P PR RO O T TL L b bå år rv va ag gn n A An nv vä än nd da ar rh ha an nd db bo ok k 6550 SV 6550 309 005 Rev H 0 2019 08 ...

Page 668: ......

Page 669: ...r krosskador på händer Varning Icke joniserande strålning Förbjudet att skjuta framåt Ska inte smörjas Katalognummer Satsnummer batchkod Serienummer Information om patent i USA finns på www stryker com patents Tillverkare Tillverkningsdatum Utrustningens vikt med högsta tillåtna arbetsbelastning Säker arbetsbelastning Patientansluten del av B typ Patientansluten del av BF typ 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 670: ...ehåller elektrisk och elektronisk utrustning WEEE anger denna symbol att produkten måste insamlas separat för återvinning Kassera dem inte som osorterat avfall Kontakta lokal återförsäljare för information om kassering Säkerställ att infekterad utrustning dekontamineras före återvinning Cd WEEE direktiv 2012 96 EG Innehåller kadmium Rechargeable Battery Recycling Corporation RBRC är en ideell offe...

Page 671: ...en med snabbindragningsläget 21 Fästa bårvagnen vid bårvagnsfästet 21 Ta bort bårvagnen från bårvagnsfästet 21 Lasta in bårvagnen med en bakgavellyft 22 Lasta ut bårvagnen med en bakgavellyft 23 Bårvagnen laddas med en ramp 23 Inlyftning och utlyftning av en bårvagn med den valfria syrgasflaskhållaren 24 Positionering av bärare och medhjälpare 25 Höja eller sänka ryggstödet 25 Höja och sänka sängg...

Page 672: ... av batteriet 43 Ladda SMRT Pak 43 Kontrollera SMRT Paks effektnivå med SMRT laddaren 44 Elinstallationsregler 45 Installera SMRT laddaren 45 Installera monteringshållaren tillval 45 Installera laddaren i monteringshållare tillval 46 Koppla in laddaren 47 Koppla ifrån laddaren 48 Tillbehör och delar 49 Rengöring 51 Föreslagna rengöringsmedel 51 Rengöra laddaren 52 Rengöra batteriet 52 Förebyggande...

Page 673: ...rvagnen används Använd bårvagnen endast när alla personer håller sig på avstånd från mekaniken Intrassling i aktiva bårvagnsmekanismer kan det orsaka allvarlig skada Kontrollera alltid att S SM MR RT T Paks inte är skadat före varje användning Låt inte outbildade assistenter bistå i användningen av den här produkten Följ alltid korrekt handplacering på grepphandtagen Håll alltid händerna borta frå...

Page 674: ...fylla fastställda krockteststandarder Se till att monteringshållaren tillval alltid är ordentligt fäst på ytan Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning vid högtryckstvätt för att undvika risken att andas in smittämnen Högtryckstvättutrustning kan göra smittämnen luftburna Torka alltid av produkten med rent vatten och torka av efter rengöringen Vissa rengöringsprodukter har naturligt frätan...

Page 675: ...oken när du befinner dig i fordonet Belasta inte infusionsstativet över den tillåtna maxlasten på 25 lb 11 3 kg Lasta inte syrgasflaskhållaren över den säkra maxlasten på 15 lb 6 8 kg Använd inte två hållare för syrgasflaskor samtidigt Överbelasta inte underredets förvaringsnät med mer än maximalt tillåtna 20 lb 9 kg Tänk på att alltid vara försiktig när du fäller ihop underredet för att förhindra...

Page 676: ...ing ger tillräckligt skydd mot radiofrekventa kommunikationstjänster Användaren kan behöva vidta begränsande åtgärder såsom att flytta på eller rikta om utrustningen Bärbar RF kommunikationsutrustning omfattande kringutrustning såsom antennkablar och externa antenner får inte användas närmare än 12 tum 30 cm till någon del av P Po ow we er r P PR RO O och S SM MR RT T laddare inkluderande kablar s...

Page 677: ...F Fiig gu ur r 2 2 M Me ek ka an niis sk k s st ta ab biilliit te et t O Ob bs s Om bårvagnen är på ett plan som är brantare än fem grader ska den placeras i det lägsta läget 6550 309 005 Rev H 0 7 SV ...

Page 678: ... backup frigöringshandtag som backup för att medge användning av bårvagnens funktioner vid strömavbrott Enheten är utrustad med följande utdragbara huvud och fotändar för att minska fotavtrycket och för att maximera bårvagnens manöverduglighet i trånga utrymmen sänggrindar patientfästbälten ett justerbart pneumatiskt ryggstöd och olika tillbehör som underlättar vid transport av patienten Maximal p...

Page 679: ...er kassering av utrustningen vid slutet av dess livslängd K Ko on nt tr ra aiin nd diik ka at tiio on ne er r Inga kända S Sp pe ec ciif fiik ka at tiio on ne er r P Po ow we er r P PR RO O O Ob bs s Högsta tillåtna arbetsbelastning anger summan av patientens madrassens och tillbehörens vikt 700 pund 318 kg Maximal lyftkapacitet utan hjälp 700 pund 318 kg Ryggstödsvinkel chockläge standard Fowler ...

Page 680: ...de P Po ow we er r P PR RO O TL är utformad för att uppfylla den federala specifikationen för Star of Life ambulansen KKK A 1822 P Po ow we er r P PR RO O TL är utformad för att vara kompatibel med vissa konkurrenters bårvagnsfästsystem Patentsökt Det svartgula färgschemat är ett varumärke som tillhör Stryker Corporation Det kan vara svårt att läsa etiketter från ett avstånd som överstiger 12 tum ...

Page 681: ... dd da ar re e S SM MR RT T P Pa ak k N Nä ät ta ag gg gr re eg ga at t A AC C X XP P p po ow we er r M Me ea an nW We ellll Elektrisk ingång 13 9 VDC 4 16 A Inte tillämpligt 100 240 VAC 1 20 A 50 60 Hz 100 240 VAC 1 4 A 50 60 Hz 100 240 VAC 1 4 A 50 60 Hz Elektrisk utgång Öppen krets 40 VDC 1 20 A 24 VDC NiCd 12 VDC 4 16 A 12 V 5 4 A 12 V 5 0 A Höjd 2 375 tum 60 325 mm 3 25 tum 82 55 mm 1 61 tum ...

Page 682: ...ler till följd av fluktuationer i strömförsörjningen Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande I Illllu us st tr ra at tiio on n a av v P Po ow we er r P PR RO O A B C D E F G H I K L M N J P F Fiig gu ur r 3 3 P Po ow we er r P PR RO O T TL L A Infällbar fotdel I Batteri B Höjdjusteringsomkopplare J Hopfällbar huvudsektion C Hjullås K Justeringshandtag ...

Page 683: ...rt på 1 800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA O Ob bs s Användaren och eller patienten ska alltid rapportera alla allvarliga produktrelaterade incidenter till både tillverkaren och den behöriga myndigheten i det europeiska medlemsland där användaren och eller patienten bor Om du vill läsa användar eller underhållshandboken online besök https techweb stryker com Ha ...

Page 684: ...S Se er riie en nu um mr re et ts s p plla ac ce er riin ng g S SM MR RT T S SM MR RT T laddarens serienummer finns på enhetens undersida S SM MR RT T Paks partinummer finns på S SM MR RT T Paks ovansida över den röda frigöringsknappen T Tiillllv ve er rk kn niin ng gs sd da at tu um m Tillverkningsåret är de två första siffrorna i serienumret SV 14 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 685: ...fiera inte bårvagnen I In ns st ta alllla at tiio on n I In ns st ta alllle er ra a f fä äs st ts sy ys st te em m f fö ör r b bå år rv va ag gn n Strykers fästsystem för bårvagn är endast kompatibla med bårvagnar som uppfyller installationsspecifikationerna V VA AR RN NI IN NG G Fästsystemet för bårvagn ska alltid installeras av enbart kvalificerad personal Olämplig installation kan resultera i s...

Page 686: ...atteri LED ändras från fast grönt till blinkande gult sken Lysdioden blinkar gult när du behöver ladda eller byta ut batteriet O Ob bs s Bårvagnens batteri LED behöver inte blinka gult innan du kan ta bort och byta ut S SM MR RT T Pak men det rekommenderas som bästa sätt Du kan ta bort och ladda S SM MR RT T Pak när som helst Lysdioden lyser med ett fast gult sken för att indikera batterifel O Ob ...

Page 687: ...tsystem används Övervaka alltid patienten när bårvagnen är i viloläge Om du höjer eller sänker enheten med hydraulik kan du tillfälligt påverka den elektroniska patientövervakningsutrustningen V VA AR R F FÖ ÖR RS SI IK KT TI IG G Ta alltid bort eventuella hinder som kan förhindra och orsaka skada hos bäraren eller patienten innan du använder produkten Använd produkten endast enligt beskrivningen ...

Page 688: ...ienten To transfer the patient to the product 1 Rulla enheten intill patienten Rulla bårvagnen med en patient på sidan 18 2 Ställ enheten bredvid patienten och höj eller sänk produkten till patienthöjd 3 Sänk sänggrindarna och öppna fästremmarna 4 Flytta över patienten till enheten Följ godkända EMS förfaranden 5 Använd samtliga fästremmar för att fästa patienten på enheten 6 Höj sänggrindarna och...

Page 689: ... säkerhetskrok Höja eller sänka bårvagnen 1 Bärare 1 fotänden Ta tag i bårvagnens ram och tryck på förlängningsknappen för att höja bårvagnen till önskad höjd indragningsknappen för att sänka bårvagnen till önskad höjd 2 Bärare 2 huvudända Håll den yttre skenan med ett fast grepp tills bårvagnen är i önskad höjd O Ob bs s Bärare 2 måste höja eller sänka bårvagnen med patienten på Om du trycker på ...

Page 690: ... för att höja eller sänka bårvagnen med det manuella frigöringshandtaget för back up 1 Båda bärarna Lyft bårvagnen då den höjs upp eller sänks ned för att stödja bårvagnens vikt på båda sidor 2 Bärare 1 fotänden a Dra i det manuella frigöringshandtaget för back up mot lyftstången b Samtidigt som du drar i det manuella frigöringshandtaget för back up höj eller sänk bårvagnen till önskat läge c Släp...

Page 691: ... att ändra produktens höjd medan bårvagnen är ansluten till bårvagnfästet To load the cot to the cot fastener 1 Tryck på bårvagnspedalen och sänk bårvagnen Tryck på indragningsknappen tills produkten stoppas från att flytta sig nedåt för att sänka bårvagnen 2 Styr in bårvagnen i både huvud och fotänden på bårvagnsfästet tills bårvagnen låses på plats Figur 8 3 Se till att bårvagnen sitter säkert p...

Page 692: ... höjdläge V VA AR R F FÖ ÖR RS SI IK KT TI IG G Sänk alltid bårvagnen till det lägsta läget för att se till att bårvagnen ansluter till bårvagnsfästet Försök inte att ändra produktens höjd medan bårvagnen är ansluten till bårvagnfästet Gör så här för att lasta in bårvagnen 1 Tryck på indragningsknappen för att flytta bårvagnen till dess lägsta läge för större stabilitet 2 Skjut bårvagnen framåt ti...

Page 693: ...av bakgavellyften 2 Höja bakgavellyften till golvnivå på fordonets patientdel 3 Ta bort bårvagnen från fordonets bårvagnsfäste 4 Båda bärarna ska fatta tag i bårvagnens ram och rulla in den i bakgavellyften Avlägsna bårvagnen från fordonets patientdel och se till att bårvagnens hjul är i rätt läge så att lyften kan sänkas fritt 5 Sänk bakgavellyften till marken Se till att bakgavellyften är helt s...

Page 694: ... en n ii d de et t llä äg gs st ta a llä äg ge et t F Fiig gu ur r 1 14 4 S St ty yr r b bå år rv va ag gn ne en n u up pp pf fö ör r m miit tt te en n a av v r ra am mp pe en n I In nlly yf ft tn niin ng g o oc ch h u ut tlly yf ft tn niin ng g a av v e en n b bå år rv va ag gn n m me ed d d de en n v va allf fr riia a s sy yr rg ga as sf flla as sk kh hå ålllla ar re en n Gör så här för att lyft...

Page 695: ...ar du tag i du ryggstödets justeringshandtag och skjuter ned ryggstödet till önskad höjd H Hö öjja a o oc ch h s sä än nk ka a s sä än ng gg gr riin nd da ar rn na a Tänk på att alltid sänka sänggrindarna när du flyttar en patient till eller från bårvagnen V VA AR RN NI IN NG G Använd inte sänggrindar som begränsningsåtgärd för patienten Höj sänggrindarna genom att lyfta upp sänggrinden tills låss...

Page 696: ...lek Höj sänggrindarna genom att lyfta upp sänggrinden tills den låses fast på önskad plats Sänk sänggrindarna genom att lyfta upp för att frigöra vikten dra sedan i den röda spaken Tänk på att alltid sänka sänggrindarna när du lyfter en patient till eller från bårvagnen XPS tillvalet är inte en primär patientstödyta Det inkluderar en bredare madrass och är avsett att förbättra patientkomforten D D...

Page 697: ...ås alltid huvuddelen på plats innan du börjar använda bårvagnen Försök inte att lasta bårvagnen med huvuddelen infälld i fordonets patientdel Om bårvagnen laddas med huvuddelen infälld kan produkten välta eller riskera att inte ansluta till fordonets bårvagnfäste Gör så här för att fälla in huvuddelen eller fotdelen 1 Tryck på de röda frigöringsspakarna A på varje sida av ramen medan du trycker in...

Page 698: ...öglorna A för att minska trycket på låsmekanismen och medan du håller i öglan trycker du på fotstödets röda frigöringshandtag B tills stödfästet frigörs Sänk knästödet tills det ligger platt För att höja knästödet i trend lyfter du fotstödets ram C så högt som möjligt tills ramen låses på plats Stödfästet låser automatiskt fast ramen när du släpper ramen Sänk knästödet i trend genom att lyfta fots...

Page 699: ... med din fot eller lyfter upp den med tån Den övre delen av pedalen kommer att vila mot svänghjulsramen när du släpper hjullåset O Ob bs s Hjullåsen förhindrar enheten från att rulla då den är obevakad Hjullåsen kanske inte ger tillräckligt motstånd på alla sorts ytor eller under belastning T Ta a f fr ra am m e elllle er r f fr riig gö ör ra a s st ty yr rllå ås se et t t tiillllv va all Gör så h...

Page 700: ...arje bälte genom bårvagnens sängram vid var och en av de angivna fästpunkterna Figur 19 och sedan mata spännet eller spärrplattan tillbaka genom remmens ögleände Pilarna anger alternativa fästområden F Fiig gu ur r 1 19 9 F Fa as st ts sä ät tt tn niin ng gs sb bä ällt te et ts s f fä äs st tp pu un nk kt te er r F Fö ör rllä än ng gn niin ng g a av v f fä äs st tr re em mm ma ar rn na a t tiillll...

Page 701: ... D X runt midjan sidan 32 3 Fästa X fästremmarna R RU UG GG GE ED D X runt låren sidan 32 4 Fästa X fästremmarna R RU UG GG GE ED D X runt fotlederna sidan 32 1 2 3 4 F Fiig gu ur r 2 21 1 F Fa as st ts sä ät tt tn niin ng gs sb bä ällt te en na as s f fä äs st tp pu un nk kt te er r F Fä äs st ta a X X f fä äs st tr re em mm ma ar rn na a R RU UG GG GE ED D X X r ru un nt t a ax xlla ar rn na a G...

Page 702: ...marna R RU UG GG GE ED D X runt låren 1 Linda fästremmen runt bårvagnens sängbotten 2 Dra spännet genom öglan mot bårvagnens huvudände 3 Dra åt fästremmen så att den sitter tajt 4 Anslut patientens högra spänne med det vänstra spännet 1 2 3 4 F Fiig gu ur r 2 24 4 F Fä äs st tr re em mm ma ar r f fö ör r llå år r F Fä äs st ta a X X f fä äs st tr re em mm ma ar rn na a R RU UG GG GE ED D X X r ru ...

Page 703: ...k för den slutliga inställningen 10 Dra åt alla remmar O Ob bs s För ytterligare information om P Pe ed dii M Ma at te e fastsättningssystem för spädbarn hänvisas till tillverkarens instruktioner för användning och skötsel Ansvaret för säker och korrekt användning av P Pe ed dii M Ma at te e fastsättningssystem åvilar användaren Fastställ metoder och rutiner för att utbilda och träna din personal ...

Page 704: ...s på plats på en sida med ett klickljud Upprepa rutinen på den andra sidan För P Po ow we er r L LO OA AD D kompatibla bårvagnar om sådan är finns måste du förlänga och fästa remmarna på fotändans fäste Figur 30 A B F Fiig gu ur r 2 28 8 H Hö öjj iin nf fu us siio on ns ss st ta at tiiv ve et t o oc ch h p po os siit tiio on ne er ra a d de ef fiib br riilllla at to or rb br riic ck ka an n C D F ...

Page 705: ... fo or rm me en n p på å b bå år rv va ag gn ne en n O Ob bs s Om defibrillatorplattformen inte är fastsatt på enheten efter att du anslutit de två spärrhakarna ska du låsa upp fliken Justera lossa eller dra åt remmen och tryck sedan på fliken uppåt tills den låses på plats med ett klickande ljud 6550 309 005 Rev H 0 35 SV ...

Page 706: ... Ob bs s De dubbla infusionsstativen i två lägen 6500 312 000 eller 6550 312 000 är inte kompatibla med varken den högra 6500 310 000 eller 6550 310 000 eller vänstra 6500 311 000 eller 6550 311 000 patientsidans alternativ för infusionsstativ i två lägen Gör så här för att positionera infusionsstativet Figur 33 1 Lyft och sväng infusionsstativet från förvaringsläget och tryck nedåt tills infusion...

Page 707: ...infusionsstativ i tre lägen Gör så här för att positionera infusionsstativet Figur 35 1 Lyft och sväng infusionsstativet från förvaringsläget och tryck nedåt tills infusionsstativet låses fast i behållaren A 2 Höj infusionsstativet genom att vrida låsanordningen B motsols och dra upp infusionsstativets teleskopiskt förskjutbara del C till önskad höjd 3 Vrid låsanordningen B medsols för att låsa fa...

Page 708: ...flaskor samtidigt Gör så här för att fästa en syrgasflaska vid syrgasflaskhållaren Figur 36 1 Centrera syrgasflaskhållaren på den nedsänkta ytan av artikel A 2 Dra åt båda remmarna B kring syrgasflaskan 3 Dra åt och spänn fast båda remmarna O Ob bs s Använd inte hållaren för syrgasflaskor när transportfordonet är i rörelse Placera alltid hållaren för syrgasflaskor på en lämplig förvaringsplats när...

Page 709: ...1 För in varje tryckstång i ett av de fyra hörnuttagen 2 Tryck ned varje tryckstång för att låsa dem i uttaget F Fiig gu ur r 3 37 7 I In ns st ta alllle er ra ad d t tr ry yc ck ks st tå ån ng g T Ta a b bo or rt t o oc ch h f fö ör rv va ar ra a t tr ry yc ck ks st tä än ng ge er rn na a ii d de er ra as s f fö ör rv va ar riin ng gs sp på ås se e V VA AR RN NI IN NG G Förvara alltid tryckstänge...

Page 710: ...kg Tänk på att alltid vara försiktig när du fäller ihop underredet för att förhindra att du skadar föremålen som förvaras i underredets förvaringsnät Gör så här för att montera underredets förvaringsnät linda k ka ar rd db bo or rr re eb ba an nd de en n runt underredets stänger M Mo on nt te er ra a r ry yg gg gs st tö öd de et ts s f fö ör rv va ar riin ng gs sf fiic ck ka a V VA AR R F FÖ ÖR RS...

Page 711: ... patienten XPS tillval V VA AR R F FÖ ÖR RS SI IK KT TI IG G Förvara inga föremål under madrassen Föremål under madrassen kan inverka på användning av enheten Gör så här för att sätta fast madrassen på bårvagnen 1 Rikta in V Ve ellc cr ro o på madrassens baksida med V Ve ellc cr ro o på bårvagnens sängbotten 2 Fäst remmen vid fotändan av madrassen genom de två hålen i fotändan på bårvagnen 3 Dra r...

Page 712: ... ett laddat S SM MR RT T Pak Om S SM MR RT T Pak körs oavbrutet utan paus kan det öka temperaturen i cellerna och reducera batteripaketets livslängd Om till exempel en tung patient lyfts snabbt upp och ned flera gånger på raken kan det reducera S SM MR RT T Paks livslängd V VA AR RN NI IN NG G Ta inte bort batteriet när bårvagnen används Batteripaketet får inte av någon anledning öppnas för att fö...

Page 713: ...örvaring ska S SM MR RT T Pak förvaras i S SM MR RT T laddaren för underhållsladdning S SM MR RT T laddaren håller S SM MR RT T Pak laddat och klar för användning Förvara S SM MR RT T Pak i rumstemperatur inom tillåtet temperaturområde ligger mellan 6 C till 31 C Om S SM MR RT T Pak laddas utanför det rekommenderade temperaturområdet reducerasS SM MR RT T Paks livslängd och förlänger laddningstide...

Page 714: ...nt är S SM MR RT T laddaren strömsatt S SM MR RT T laddarens LED indikeringslampor B Gröna och gula LED indikeringslampor informerar om S SM MR RT T Paks status LED indikeringslamporna kan lysa med fast sken eller blinka beroende på S SM MR RT T laddarens eller S SM MR RT T Paks status L LE ED D iin nd diik ka at to or r S SM MR RT T lla ad dd da ar re e S St ta at tu us s Grön ljus blinkar S SM M...

Page 715: ...arna för att minimera risken för skador och oavsiktliga frånkopplingar I In ns st ta alllle er ra a m mo on nt te er riin ng gs sh hå ålllla ar re en n t tiillllv va all V VA AR RN NI IN NG G Låt alltid en certifierad mekaniker som har erfarenhet av ambulansfordon installera den tillvalda monteringshållaren och S SM MR RT T laddaren Montera alltid S SM MR RT T laddaren i monteringshållaren tillval...

Page 716: ...lass lägst 8 8 klass 5 medföljer ej Vid vågrät montering ska monteringshållaren placeras så att fjäderfliken sitter direkt under monteringsskruvarna så att S SM MR RT T Pak fortfarande stöds av S SM MR RT T laddaren om frigöringsknappen skulle tryckas ned av misstag Möjliggör enkel installation och borttagning av S SM MR RT T Pak Förvara nätaggregatet inom räckhåll för strömsladden A B F Fiig gu u...

Page 717: ...MR RT T Paks uttag med metallföremål To power the S SM MR RT T charger Figur 46 1 Leta rätt på eluttag A på S SM MR RT T laddarens baksida 2 Tryck ned spärren B på strömsladden för att sätta in stickkontakten i S SM MR RT T laddarens eluttag 3 Sätt in elsladden elkontakten Det är en god praxis att använda en ren avbrottsfri strömkälla När S SM MR RT T laddaren är ansluten till en strömkälla lyser ...

Page 718: ... n lla ad dd da ar re en n V VA AR R F FÖ ÖR RS SI IK KT TI IG G Fatta tag och dra i kontakten inte i sladden när du kopplar bort S SM MR RT T laddaren för att undvika att elkontakten och sladden skadas För att koppla frånS SM MR RT T laddaren dra ut elkontakten från vägguttaget SV 48 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 719: ...ionsstativ med tre lägen dubbel 6550 317 000 Bolstermadrass för knästöd 6550 001 084 Platt madrass för knästöd 6550 001 295 Bolstermadrass för knästöd XPS 6500 003 130 Bolstermadrass för knästöd grå XPS 6506 003 130 Syrgastubhållare 6550 102 020 Syrgastubhållare borttagbar 6080 140 000 Syrgastubhållare rem 6550 002 004 P Pe ed dii M Ma at te e bältesförpackning 6091 300 010 Bältesförpackning EMS i...

Page 720: ... öm m VDC kabel 12 till bil 6500 201 147 12 24 V kabel DIN kontakt 6500 201 152 S SM MR RT T s st tr rö öm mk kiit t iin nk kllu us siiv ve e 1 1 lla ad dd da ar re e 2 2 P Pa ak ks s o oc ch h 1 1 s st tr rö öm ms slla ad dd d S SM MR RT T strömkit 12 VDC inhemsk billaddare 6500 700 040 S SM MR RT T strömkit 120 VAC inhemsk väggladdare 6500 700 041 S SM MR RT T strömkit 240 VAC Storbritannien int...

Page 721: ... cr ro o av nylon ska bestämmas av service Nedsänkning av fastsättningsbältenas metallspännen i en vätska kan leda till korrosion och rekommenderas inte Skölj med rent vatten och låt lufttorka för att minska risken för korrosion Byt ut fästremmarna om metallspännena är korroderade F Fö ör re es slla ag gn na a r re en ng gö ör riin ng gs sm me ed de ell När desinfektionsmedlet används i koncentrat...

Page 722: ... alltid isolerade gummihandskar utöver personlig skyddsutrustning under rengöringen av S SM MR RT T Pak för att minska risken för skador Använd alltid icke ledande material för att torka av S SM MR RT T Pak Undvik att utsätta S SM MR RT T Pak polerna för alltför mycket vatten Läs alltid i desinfektionsmedlets materialsäkerhetsdatablad MSDB för att verifiera pH området Desinfektionsmedel med pH niv...

Page 723: ...5 Torka S SM MR RT T Pak noga innan du sätter in S SM MR RT T Pak i P Po ow we er r P PR RO O bårvagnen eller i S SM MR RT T laddaren 6550 309 005 Rev H 0 53 SV ...

Page 724: ...en och alla säkerhetsdatablad MSDS följas S Sm mö ör rjjn niin ng g Bårvagnen har konstruerats för att inte behöva smörjas V VA AR R F FÖ ÖR RS SI IK KT TI IG G Smörj inte lagren i X ramen eftersom det kommer att försämra prestandan hos bårvagnen och göra att garantin upphör R Re eg ge ellb bu un nd dn na a iin ns sp pe ek kt tiio on ne er r o oc ch h jju us st te er riin ng ga ar r Detta schema u...

Page 725: ...först A Ar rt tiik ke ell I In ns sp pe ek kt te er ra a Cylinder Alla fästanordningar sitter säkert Inget läckage av hydraulisk vätska röd Lösa beslag dra åt vid behov Hydraulik Motorfästena sitter säkert Inget läckage av hydraulikvätska Inget läckage från behållare Kablar och sladdar Att det inte finns några skador eller klämda kablage sladdar eller ledningar Att kontakterna inte är skadade Det ...

Page 726: ...på bårvagnens griphandtag Sänggrindarna fungerar och spärras fast Fotstödet fungerar Madrass Inga sprickor eller revor Bas Inga böjda trasiga eller skadade komponenter Hjulen Fritt från smuts Huvuddelen Inga böjda trasiga eller skadade komponenter Greppstången inte har alltför kraftigt slitage eller revor Lasthjulen är säkra och rullar Stöd tillval Smörj stödets fjäder och inre fjäderhus tillval m...

Page 727: ...ar är intakta inte spruckna eller brutna Hjulen Kontrollera och justera hjullåsen Hållare för syrgastub infällbar huvudsektion tillval Om det finns slitage på remmar och klämmor Defibrillatorplattform tillval Remmarna inte är fransiga eller utslitna Spännena är intakta och säkra 6550 309 005 Rev H 0 57 SV ...

Page 728: ... we er r P PR RO O är lämplig för användning i alla lokaler utom bostäder och lokaler som är direktanslutna till det kommunala lågspänningsnätet som förser byggnader som används som bostäder S SM MR RT T laddare 6500 201 010 Klass B S SM MR RT T laddaren är lämplig för användning i alla typer av anläggningar inklusive i hushållsanläggningar och sådana anläggningar som är direkt anslutna till det a...

Page 729: ...älp av den ekvation som tillämpas på sändarens frekvens där P är sändarens nominella maximala uteffekt i watt W enligt sändarens tillverkare Anm 1 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller avståndet för det högre frekvensområdet Anm 2 Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer Elektromagnetisk vågutbredning påverkas av absorption av och reflektion från byggnader föremål och människor V Vä äg glle ...

Page 730: ... RO O Inte tillämpligt S SM MR RT T laddare 6500 201 010 0 UT i 0 5 cykel vid 0 45 90 135 180 225 270 och 315 0 UT i 1 cykel 70 UT 30 sänkning av UT i 25 cykler 0 UT i 250 cykler Strömförsörjningskvaliteten ska motsvara den i en typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö Om användaren av S SM MR RT T laddaren kräver fortsatt drift under strömavbrott rekommenderar vi att enheten drivs från en avbr...

Page 731: ...an förekomma i närheten av utrustning som är märkt med följande symbol Ledningsburen RF IEC 61000 4 6 3 Vrms 6 Vrms i ISM och amatörradioband 150 kHz till 80 MHz 3 V 6 Vrms i ISM och amatörradioband Utstrålad RF IEC 61000 4 3 10 V m 80 MHz till 2 7 GHz 10 V m A An nm m 1 1 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet A An nm m 2 2 Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer E...

Page 732: ......

Page 733: ...P Po ow we er r P PR RO O T TL L K Ka ar ry yo olla a K Ku ulllla an nm ma a K Kı ılla av vu uz zu u 6550 TR 6550 309 005 Rev H 0 2019 08 ...

Page 734: ......

Page 735: ...enel uyarı Dikkat Uyarı ellerin ezilmesi Uyarı iyonizasyona sebep olmayan radyasyon İtmeyin Yağlamayın Katalog numarası Lot parti kodu Seri numarası ABD Patentleri için bkz www stryker com patents Üretici Üretim tarihi Güvenli çalışma yükü ile ekipmanın kütlesi Güvenli çalışma yükü B Tipi uygulama parçası BF Tipi uygulama parçası 6550 309 005 Rev H 0 TR ...

Page 736: ...anması gerektiğine işaret eder Ayrılmamış kentsel atık olarak atmayın Bertaraf bilgileri için yerel distribütörle iletişime geçin Enfekte ekipmanın geri dönüşümden önce dekontamine edildiğinden emin olun Cd WEEE Direktifi 2012 96 EC Kadmiyum içerir Rechargeable Battery Recycling Corporation Yeniden Şarj Edilebilir Batarya Geri Dönüştürme Kurumu RBRC taşınabilir yeniden şarj edilebilir bataryaların...

Page 737: ...yı bir arka kapak yük platformu ile yükleme 22 Karyolayı bir arka kapak yük platformu ile indirme 23 Karyolayı bir rampa ile yükleme 23 İsteğe bağlı oksijen şişesi tutucusu ile birlikte bir karyolayı yükleme ve indirme 24 Operatörlerin ve yardımcıların konumlandırılması 25 Sırt desteğini yükseltme veya alçaltma 25 Yan rayları yükseltme veya alçaltma 26 Yan rayları XPS opsiyonu yükseltme veya alçal...

Page 738: ...Bataryayı saklama 43 SMRT Pak ı şarj etme 43 SMRT Pak güç seviyesini SMRT şarj cihazıyla kontrol etme 44 Elektrik tesisatı gereklilikleri 44 SMRT şarj cihazının montajı 45 İsteğe bağlı montaj dirseğinin montajı 45 Şarj cihazının isteğe bağlı montaj dirseğine monte edilmesi 46 Şarj cihazının gücünü açma 47 Şarj cihazı bağlantısının kesilmesi 48 Aksesuar ve parçalar 49 Temizleme 51 Önerilen temizlik...

Page 739: ...çalıştırın Elektrikli karyola mekanizmalarına takılmak ciddi yaralanmalara neden olabilir Her kullanımdan önce S SM MR RT T Pak ları hasar açısından inceleyin Eğitimsiz asistanların ürünün çalıştırılmasına yardımcı olmasına izin vermeyin Ellerin daima el tutamaçlarına gerektiği gibi yerleşmesini sağlayın Karyolayı yüklerken veya indirirken ya da karyolanın yükseklik pozisyonunu değiştirirken tüm e...

Page 740: ...arına uygunluk açısından S SM MR RT T şarj cihazını taşıma sırasında daima kapalı bir dolap içinde ve hastanın erişiminden uzakta olacak şekilde isteğe bağlı montaj braketine monte edin İsteğe bağlı montaj braketinin daima yüzeye sağlam olarak takıldığından emin olun Elektrikli yıkama sırasında soluma yoluyla bulaşma riskinden kaçınmak için daima uygun kişisel koruyucu ekipman kullanın Elektrikli ...

Page 741: ...inde yüklemeyin Araçtayken tüm aksesuarları ve ekipmanları ekipman kancasından daima çıkarın Serum askısını 25 lb 11 3 kg güvenli çalışma yükünün üzerinde yüklemeyin Oksijen şişesi tutucusunu 1 1 stone 6 8 kg 15 lb şeklindeki güvenli çalışma yükünün üzerinde yüklemeyin İki oksijen şişesi tutucusunu aynı anda kullanmayın Taban saklama filesini 20 lb 9 kg güvenli çalışma yükünün üzerinde yüklemeyin ...

Page 742: ...kipman radyofrekans iletişim hizmetleri için yeterli koruma sunmayabilir Kullanıcının ekipmanın yerini veya yönünü değiştirmek gibi azaltıcı önlemler alması gerekebilir Taşınabilir RF iletişimi ekipmanı anten kabloları ve harici antenler gibi çevre ürünleri dahil P Po ow we er r P PR RO O ve S SM MR RT T şarj cihazının üretici tarafından belirtilen kablolar dahil hiçbir kısmına 12 inç 30 cm mesafe...

Page 743: ...Ş Şe ek kiill 2 2 M Me ek ka an niik k d de en ng ge e N No ot t Karyola beş dereceden daha dik bir düzlemdeyse karyolayı en alçak pozisyonuna getirin 6550 309 005 Rev H 0 7 TR ...

Page 744: ...ilerle donatılmıştır kapladığı yeri azaltmak azaltmak ve karyolanın dar alanlarda manevra kabiliyetini maksimize etmek için geri çekilebilir baş ve ayak kısımları yan raylar hasta sabitleme kemerleri ayarlanabilir pnömatik sırt desteği ve hastanın taşınmasına yardımcı olacak başka çeşitli isteğe bağlı aksesuarlar Şok düz bacak ve isteğe bağlı Bükme pozisyonu olarak üç farklı şilte destek yüzeyi po...

Page 745: ... fiik ka as sy yo on nlla ar r P Po ow we er r P PR RO O N No ot t Güvenli çalışma yükü hasta şilte ve aksesuar ağırlığının toplamına işaret eder 700 lb 318 kg Maksimum desteksiz kaldırma kapasitesi 700 lb 318 kg Sırt desteği mafsalı şok pozisyonu standart Sırt desteği 6506 012 003 0 ila 73 15 Sırt desteği mafsalı şok pozisyonu 1865 Sırt desteği opsiyonu 6506 012 004 0 ila 75 15 Toplam uzunluk 81 ...

Page 746: ...L Star of Life Ambulansı KKK A 1822 Federal Spesifikasyonuna uygun olacak şekilde tasarlanmıştır P Po ow we er r P PR RO O TL bazı rakip karyola sabitleme sistemleri ile uyumlu olacak şekilde tasarlanmıştır Patent başvuruları yapılmıştır Sarı ve siyah renk düzeni Stryker Şirketinin tescilli ticari markasıdır Etiketler 12 inç üzerinde bir görüntüleme mesafesinden okunamayabilir Ç Çe ev vr re es se ...

Page 747: ...T T S SM MR RT T ş şa ar rjj c ciih ha az zı ı S SM MR RT T P Pa ak k A AC C g gü üç ç k ka ay yn na ağ ğı ı X XP P g gü üc cü ü M Me ea an nW We ellll Elektrik girişi 13 9 VDC 4 16 A Geçerli değil 100 240 VAC 1 20 A 50 60 Hz 100 240 VAC 1 4 A 50 60 Hz 100 240 VAC 1 4 A 50 60 Hz Elektrik çıkışı Açık devre 40 VDC 1 20 A 24 VDC NiCd 12 VDC 4 16 A 12 V 5 4 A 12 V 5 0 A Yükseklik 2 375 inç 60 325 mm 3...

Page 748: ...ilir Stryker spesifikasyonları haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar Ü Ür rü ün n ç çiiz ziim mii P Po ow we er r P PR RO O A B C D E F G H I K L M N J P Ş Şe ek kiill 3 3 P Po ow we er r P PR RO O T TL L A Geri çekilebilir ayak kısmı I Batarya B Yükseklik ayarlama anahtarı J Geri çekilebilir baş kısmı C Tekerlek kilidi K Sırt desteği ayarlama kolu D Batarya L Sırt desteği E Yük tekerlekle...

Page 749: ...adan irtibat kurun 1 800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 ABD N No ot t Kullanıcı ve veya hasta ürünle ilişkili ciddi olayları üreticiye ve kullanıcı ve veya hastanın bulunduğu Avrupa Üye Devleti yetkili makamına bildirmelidir Çalıştırma veya bakım kılavuzunuzu çevrim içi görmek için https techweb stryker com adresine bakınız Stryker Müşteri Hizmetleri veya Teknik Des...

Page 750: ... S Se er rii n nu um ma ar ra as sı ı k ko on nu um mu u S SM MR RT T S SM MR RT T şarj cihazının seri numarası ünitenin altında yer alır S SM MR RT T Pak ın lot numarası S SM MR RT T Pak ın üst kısmında kırmızı serbest bırakma düğmesinin üzerindedir Ü Ür re et tiim m t ta ar riih hii Üretim tarihi seri numarasının ilk 2 rakamıdır TR 14 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 751: ...sığacak şekilde modifiye edin Karyolayı modifiye etmeyin M Mo on nt ta ajj K Ka ar ry yo olla a s sa ab biit tlle ey yiic ciis siin nii t ta ak km ma a Stryker karyola sabitleme sistemleri yalnızca montaj spesifikasyonlarına uyan karyolalarla uyumludur U UY YA AR RI I Karyola sabitleyicisini her zaman yalnızca vasıflı personel monte etmelidir Uygun olmayan montaj hastanın veya operatörün yaralanma...

Page 752: ... sabit yeşilden yanıp sönen kehribar rengine değişene kadar kullanın Bataryanın şarj edilmesi veya değiştirilmesi gerektiğinde LED kehribar rengi yanıp söner N No ot t S SM MR RT T Pak ı çıkarmanız ve değiştirmeniz için karyola bataryası LED göstergesinin kehribar rengi yanıp sönmesi gerekmez ancak bu en iyi uygulama olarak görülmektedir S SM MR RT T Pak ı istediğiniz zaman çıkarabilir ve şarj ede...

Page 753: ...n yakınına yerleştirirken dikkatli olun Bir çatal tipi karyola sabitleyicisi kullanıyorsanız bu karyolayla kullanılacak tüm acil durum araçlarına sabitleyici içi kapatma sistemini daima takın Karyola boşta olduğunda daima hastayı izleyin Ürünü hidrolik olarak yükselttiğinizde veya alçalttığınızda elektronik hasta izleme ekipmanlarını geçici olarak etkiliyor olabilirsiniz D Dİ İK KK KA AT T Ürünü ç...

Page 754: ...ürünü hareket ettirdiğinizde tekerleği kilitlemeyin Yan rayları emniyet cihazları olarak kullanmayın To transfer the patient to the product 1 Ürünü hastaya doğru ilerletin Karyolayı bir hastayla sürme sayfa 18 2 Ürünü hastanın yanına getirin ve hastanın seviyesine yükseltin veya indirin 3 Yan rayları alçaltın ve emniyet kemerlerini çözün 4 Hastayı ürüne aktarın Kabul edilmiş EMS prosedürlerini uyg...

Page 755: ...aryolayı yükseltmek veya alçaltmak için 1 1 Operatör ayak ucu Karyolanın çerçevesini kavrayın ve aşağıdaki düğmelere basın Karyolayı istenen yüksekliğe çıkarmak için Uzat düğmesi Karyolayı istenen yüksekliğe alçaltmak için Geri çekme düğmesi 2 2 Operatör baş ucu Karyola istenen yüksekliğe gelene kadar dış rayı sıkıca kavramaya devam edin N No ot t Hasta bulunan bir karyolayı yükseltmek veya alçalt...

Page 756: ...ca yer alır Karyolayı manuel yedek serbest bırakma koluyla yükseltmek veya alçaltmak için 1 Her iki operatör Karyolanın ağırlığını her bir uçta desteklemek için karyolayı yükseltme veya alçaltma işlemi sırasında kaldırın 2 1 Operatör ayak ucu a Manuel yedek serbest bırakma kolunu kaldırma çubuğuna doğru çekin b Manuel yedek serbest bırakma kolunu çekerken karyolayı yükselterek veya alçaltarak iste...

Page 757: ...ğlı iken ürün yüksekliğini değiştirmeye çalışmayın To load the cot to the cot fastener 1 Karyola pedalını gevşetin ve karyolayı alçaltın Karyolayı alçaltmak için ürün hareket etmeyi durdurana kadar geri çekme düğmesine basın 2 Karyola yerine kilitlenene kadar karyola sabitleyicisinin karyolayı hem baş ucuna hem de ayak ucuna yönlendirin Şekil 8 3 Karyolayı tutmayı bırakmadan önce hem baş ucunda he...

Page 758: ...mızı güvenlik çubuğu pivotlarından uzakta olmasını sağlayın D Dİ İK KK KA AT T Her zaman karyolayı en alçak pozisyona getirmek suretiyle karyolanın sabitleyiciye bağlanmasını sağlayın Karyola karyola sabitleyicisine bağlı iken ürün yüksekliğini değiştirmeye çalışmayın Karyolayı yüklemek için 1 Daha iyi denge için geri çekme düğmesine basarak karyolayı en alçak pozisyonuna getirin 2 Baş kısmı önde ...

Page 759: ...mek için 1 Yük platformunun durdurma kapısının arka kapak yük platformundan karyolanın kayarak düşmesini engelleyecek şekilde konumlandırılmış olduğundan emin olun 2 Arka kapak yük platformunu araç hasta bölmesinin zemin seviyesine kadar yükseltin 3 Karyolayı araç karyola sabitleyicisinden çıkarın 4 Her iki operatör de karyola çerçevesini tutmalı ve karyolayı arka kapak yük platformuna doğru kaydı...

Page 760: ...olacak şekilde yönlendirmelidir 4 Her iki operatör de karyolayı araç hasta bölmesine yönlendirmeli ve karyolayı araç karyola sabitleyicisine bağlamalıdır birlikte verilmez Ş Şe ek kiill 1 13 3 K Ka ar ry yo olla a e en n a allç ça ak k p po oz ziis sy yo on nd da a Ş Şe ek kiill 1 14 4 K Ka ar ry yo olla ay yı ı r ra am mp pa an nı ın n m me er rk ke ez ziin ne e y yö ön nlle en nd diir riin n İ İ...

Page 761: ...nın yükseklik pozisyonunu değiştirirken ellerinizi daima kırmızı güvenlik çubuğu pivotlarından uzakta tutun S Se ev viiy ye elle er rii d de eğ ğiiş şt tiir rm me e K Ka ay ym ma a İki operatör O İki yardımcı Y H H O O H H O O İki operatör O Dört yardımcı Y H H H H O O O O H H H H S Sı ır rt t d de es st te eğ ğiin nii y yü ük ks se ellt tm me e v ve ey ya a a allç ça allt tm ma a Sırt desteğini y...

Page 762: ...rayları XPS opsiyonu bir itme çekme cihazı olarak veya ürünü yönlendirmek için kullanmayın Yan raylar XPS opsiyonu karyolaya takılır ve daima kullanılmaya hazırdır Yan raylar XPS opsiyonu hasta boyutuna göre ayarlanır ve yedi pozisyonda kilitlenir Yan raylar ayrıca standart kapı eşiklerine veya asansörlere sığabilir Yan rayları yükseltmek için istenen pozisyona kilitlenene kadar yan rayı yukarı ka...

Page 763: ...larak hareket eder U UY YA AR RI I Karyolayı çalıştırmadan önce daima baş kısmını yerine kilitleyin Karyolayı baş kısmı geri çekilmişken araç hasta bölmesine yüklemeye çalışmayın Baş kısmı geri çekilmişken karyolayı yüklemek ürünün devrilmesine veya araç karyola sabitleyicisine bağlanamamasına yol açabilir Baş kısmını veya ayak kısmını geri çekmek için 1 Baş veya ayak kısmını uzatılmış pozisyonund...

Page 764: ...rma halkalarından birini A kaldırarak kilitleme mekanizmasının üzerindeki baskıyı azaltın ve bu sırada halkayı tutarken destek braketi serbest kalana kadar kırmızı ayak desteği serbest bırakma kolunu B itin Düz uzanana kadar diz Bükme desteğini alçaltın Diz Bükme desteğini trendde yükseltmek için çerçeve yerine kilitlenene kadar ayak desteği çerçevesini C olabildiğince yükseğe kaldırın Çerçeveyi s...

Page 765: ...in tepesini ayağınızla aşağı bastırın veya pedalı ayak parmağınızla yukarı kaldırın Tekerlek kilidini serbest bıraktığınızda pedalın tepesi tekerlek çerçevesine dayanacaktır N No ot t Tekerlek kilitleri ürünün gözetimsizken hareket etmesini önlemeye yardım eder Tekerlek kilitleri tüm yüzeylerde veya yüklerde yeterli direnci sağlayamayabilir İ İs st te eğ ğe e b ba ağ ğllı ı S St te ee er r L LO OC...

Page 766: ...noktadaki şilte destek yüzeyi çerçevesi içerisinden besleyip Şekil 19 daha sonra tokayı veya mandal plakasını kemerin halka ucunun içinden geçirin Oklar alternatif takma alanlarını göstermektedir Ş Şe ek kiill 1 19 9 E Em mn niiy ye et t k ke em me er rii t ta ak km ma a n no ok kt ta alla ar rı ı B Biir r e em mn niiy ye et t k ke em me er rii u uz za at tm ma as sı ı e ek klle em me e Bel kemeri...

Page 767: ...ED D X uyluk emniyet kemerlerini takma sayfa 32 4 X emniyet kemerli R RU UG GG GE ED D X ayak bileği emniyet kemerlerini takma sayfa 32 1 2 3 4 Ş Şe ek kiill 2 21 1 E Em mn niiy ye et t k ke em me er rii t ta ak km ma a y ye er rlle er rii X X e em mn niiy ye et t k ke em me er rllii R RU UG GG GE ED D X X o om mu uz z e em mn niiy ye et t k ke em me er rlle er riin nii t ta ak km ma a X emniyet k...

Page 768: ...G GG GE ED D X uyluk emniyet kemerlerini takmak için 1 Emniyet kemerini şilte destek yüzeyinin etrafına sarın 2 Emniyet kemeri tokasını halkadan karyolanın baş ucuna doğru çekin 3 Emniyet kemerini çekip sıkın 4 Hasta sağ tokasını hasta sol tokasına takın 1 2 3 4 Ş Şe ek kiill 2 24 4 U Uy yllu uk k e em mn niiy ye et t k ke em me er rlle er rii X X e em mn niiy ye et t k ke em me er rllii R RU UG G...

Page 769: ...az bağlantısının etrafına sabitleyin Son ayar için kemerde gevşeklik bırakın 10 Tüm kemerleri sıkın N No ot t P Pe ed dii M Ma at te e bebek emniyet sistemi hakkında daha fazla bilgi için üreticinin kullanma çalıştırma ve bakım talimatlarına bakın P Pe ed dii M Ma at te e bebek emniyet sisteminin güvenli ve doğru kullanımı kullanıcının takdirindedir Bu ürünün emniyetli şekilde çalıştırılması veya ...

Page 770: ...le bir taraftaki yerine kilitlenen kadar çıkıntıyı D yukarı itin Aynı işlemi diğer tarafta tekrarlayın P Po ow we er r L LO OA AD D uyumlu karyolalar için donatılmışsa kemerleri ayak ucu sabitleyicisine uzatmalı ve bağlamalısınız Şekil 30 A B Ş Şe ek kiill 2 28 8 S Se er ru um m a as sk kı ıs sı ın nı ı y yü ük ks se ellt tm me e v ve e d de ef fiib br riilla at tö ör r t te ep ps siis siin nii y ...

Page 771: ...r rm mu un nu u k ka ar ry yo olla ay ya a t ta ak km ma a N No ot t Her iki mandal kancasını taktıktan sonra defibrilatör platformu ürüne takılmıyorsa çıkıntının mandalını açın Ayarlamak için kemeri gevşetin veya sıkın ve ardından bir tık sesiyle yerine kilitlenene kadar çıkıntıyı yukarı itin 6550 309 005 Rev H 0 35 TR ...

Page 772: ...ftleri 6500 312 000 veya 6550 312 000 hasta sağ 6500 310 000 veya 6550 310 000 veya hasta sol 6500 311 000 veya 6550 311 000 iki aşamalı serum askısı opsiyonlarıyla uyumlu değildir Serum askısını yerleştirmek için Şekil 33 1 Serum askısını kaldırın ve saklama pozisyondan çıkarın ve serum askısı yuvaya A kilitlenene kadar aşağıya bastırın 2 Askının yüksekliğini arttırmak için kilit aktivatörünü B s...

Page 773: ...ğildir Serum askısını yerleştirmek için Şekil 35 1 Serum askısını kaldırın ve saklama pozisyondan çıkarın ve serum askısı yuvaya A kilitlenene kadar aşağıya bastırın 2 Askının yüksekliğini arttırmak için kilit aktivatörünü B saat yönünün tersine çevirin ve askının teleskopik kısmını C yukarı çekerek istediğiniz yüksekliğe getirin 3 Teleskopik kısmı yerine kilitlemek için kilit aktivatörünü B saat ...

Page 774: ...anda kullanmayın Bir oksijen şişesini oksijen şişesi tutucusuna takmak için Şekil 36 1 Oksijen şişesi tutucusunu öğe A nın beşik yüzeyine ortalayın 2 Her iki kemeri B oksijen şişesinin etrafında sıkılaştırın 3 Kemerlerde yeterli payı koruyun ve her iki kemeri de takın N No ot t Nakil aracı hareket halindeyken oksijen şişesi tutucusunu bir oksijen şişesi tutmak için kullanmayın Nakil aracı hareket ...

Page 775: ...İtme çubuklarını monte etmek için 1 Her bir itme çubuğunu dört köşe soketinden birine yerleştirin 2 Her bir itme çubuğunu iterek soket içerisine kilitlenmesini sağlayın Ş Şe ek kiill 3 37 7 M Mo on nt te e e ed diillm miiş ş iit tm me e ç çu ub bu uğ ğu u İ İt tm me e ç çu ub bu uğ ğu un nu u ç çı ık ka ar rm ma a v ve e iit tm me e ç çu ub bu uğ ğu u s sa ak klla am ma a t to or rb ba as sı ın nd...

Page 776: ...m ma a D Dİ İK KK KA AT T Taban saklama filesini 20 lb 9 kg şeklindeki güvenli çalışma yükünün üzerinde yüklemeyin Taban saklama ağında saklanan eşyalara zarar vermeyi önlemek için tabanı geri çekerken daima dikkatli olun Taban saklama ağını takmak için V Ve ellc cr ro o kemerleri taban borularının etrafına sarın S Sı ır rt t d de es st te eğ ğii s sa ak klla am ma a t to or rb ba as sı ın nı ı t ...

Page 777: ...30 6506 003 130 kullanın D Dİ İK KK KA AT T Şiltenin altında eşya saklamayın Şiltenin altındaki eşyalar ürünün çalışmasını etkileyebilir Şilteyi karyolaya takmak için 1 Şiltenin arkasındaki V Ve ellc cr ro o yu karyola şiltesi destek yüzeyindeki V Ve ellc cr ro o yla hizalayın 2 Şiltenin ayak ucundaki kemeri karyola şilte destek yüzeyindeki ayak ucu yüzeyindeki iki delikten takın 3 Kayışı tokadan ...

Page 778: ...ak ile değiştirin S SM MR RT T Pak ı dinlendirmeden sürekli çalıştırmak pil hücreleri içindeki sıcaklığı artırabilir ve kullanım ömrünü azaltabilir Örneğin ağır bir hastayı peş peşe birkaç kez kaldırıp indirmek S SM MR RT T Pak ın kullanım ömrünü azaltabilir U UY YA AR RI I Karyola aktif haldeyken bataryayı çıkarmayın Elektrik çarpması riskinden kaçınmak için batarya takımını hangi sebeple olursa ...

Page 779: ... RT T Pak ı şarjlı kalması amacıyla S SM MR RT T şarj cihazının üzerinde saklayın S SM MR RT T şarj cihazı S SM MR RT T Pak ı şarjlı ve kullanılmaya hazır tutar S SM MR RT T Pak ı oda sıcaklığında 43 F 88 F 6 C 31 C şeklindeki izin verilen sıcaklık şarj aralığında saklayın S SM MR RT T Pak ı önerilen sıcaklık aralığının dışında şarj etmek S SM MR RT T Pak ömrünü kısaltır ve şarj olma süresini uzat...

Page 780: ...M MR RT T Pak durum bilgileri sağlar S SM MR RT T şarj cihazının veya S SM MR RT T Pak ın durumuna bağlı olarak LED ler sabit veya yanıp sönen durumda olabilir S SM MR RT T ş şa ar rjj c ciih ha az zı ı L LE ED D g gö ös st te er rg ge es sii D Du ur ru um m Yeşil yanıp sönüyor S SM MR RT T şarj cihazı S SM MR RT T Pak ı şarj ediyor Optimum şarj süresi iki saattir Yeşil sabit S SM MR RT T şarj cih...

Page 781: ...rs se eğ ğiin niin n m mo on nt ta ajjı ı U UY YA AR RI I İsteğe bağlı montaj dirseğinin ve S SM MR RT T şarj cihazının montajını daima ambulans aracının yapısı konusunda bilgi sahibi olan sertifikalı bir makine teknisyenine yaptırın Yerleşik çarpışma testi standartlarına uygunluk açısından S SM MR RT T şarj cihazını taşıma sırasında daima kapalı bir dolap içinde ve hastanın erişiminden uzakta ola...

Page 782: ...eyin Dikey montaj için montaj dirseğini yaylı çıkıntı doğrudan montaj vidalarının altına gelecek şekilde konumlandırın bu sayede serbest bırakma düğmesine kazara basılsa bile S SM MR RT T Pak yine de S SM MR RT T şarj cihazı tarafından desteklenir vaziyette kalır S SM MR RT T Pak ın kolaylıkla monte edilmesini ve çıkarılmasını sağlayın Güç kaynağını güç kablosunun erişim alanında bulundurun A B Ş ...

Page 783: ...To power the S SM MR RT T charger Şekil 46 1 S SM MR RT T şarj cihazının arka kısmında güç bağlantısının A yerini tespit edin 2 Güç kablosu priz konektörünü S SM MR RT T şarj cihazı güç bağlantısına takmak için güç kablosu tutma çıkıntısını B içeri itin 3 Güç kablosunun güç adaptörü ucunu güç kaynağına takın En iyi uygulama şekli temiz bir kesintisiz güç kaynağı kullanmaktır S SM MR RT T şarj ciha...

Page 784: ...nt tı ıs sı ın nı ın n k ke es siillm me es sii D Dİ İK KK KA AT T S SM MR RT T şarj cihazı bağlantısını keserken elektrik fişine ve kablosuna zarar verme riskinden kaçınmak için kabloyu değil daima fişi tutup çekin S SM MR RT T şarj cihazı bağlantısını kesmek için elektrik kablosunu AC veya DC güç kaynağından çekin TR 48 6550 309 005 Rev H 0 ...

Page 785: ... diz Bükme desteği 6550 001 084 Yatak düz diz Bükme desteği 6550 001 295 Şilte diz Bükme desteği XPS 6500 003 130 Şilte diz Bükme desteği gri XPS 6506 003 130 Oksijen şişesi tutucusu 6550 102 020 Oksijen şişesi tutucusu çıkarılabilir 6080 140 000 Oksijen şişesi tutucusu kemer 6550 002 004 P Pe ed dii M Ma at te e emniyet kemeri paketi 6091 300 010 Emniyet paketi EMS yerel 6060 160 010 Emniyet keme...

Page 786: ... C 12 VDC kablo otomotiv 6500 201 147 12 24 V kablo DIN fiş 6500 201 152 S SM MR RT T g gü üç ç k kiit tii 1 1 ş şa ar rjj c ciih ha az zı ı 2 2 P Pa ak k v ve e 1 1 g gü üç ç k ka ab bllo os su u iiç çe er riir r S SM MR RT T güç kiti 12 VDC yerel araç şarj cihazı 6500 700 040 S SM MR RT T güç kiti 120 VAC yerel duvar şarj cihazı 6500 700 041 S SM MR RT T güç kiti 240 VAC Birleşik Krallık uluslar...

Page 787: ...asına izin verin Naylon V Ve ellc cr ro o için uygun dezenfektan servis tarafından belirlenmelidir Emniyet kemeri metal tokalarını sıvıya batırmak toka çürümesine neden olabilir ve önerilmez Çürüme olasılığını azaltmak için temiz suyla durulayın ve havayla kurumasını bekleyin Metal tokalar çürümüşse emniyet kemerlerini değiştirin Ö Ön ne er riille en n t te em miiz zlliik k m ma ad dd de elle er r...

Page 788: ...cu ekipman kullanın Elektrikli yıkama ekipmanı kullanılması kontaminasyonu havalandırabilir Yaralanma riskini azaltmak için S SM MR RT T Pak ı temizlerken kişisel koruyucu ekipmana ilaveten daima yalıtımlı kauçuk eldivenler giyin S SM MR RT T Pak ı silmek için daima iletken olmayan malzemeler kullanın S SM MR RT T Pak terminallerinin suya aşırı maruz kalmasını önleyin pH aralığını doğrulamak için ...

Page 789: ...5 S SM MR RT T Pak ı P Po ow we er r P PR RO O karyolaya veya S SM MR RT T şarj cihazına yerleştirmeden önce S SM MR RT T Pak ı iyice kurulayın 6550 309 005 Rev H 0 53 TR ...

Page 790: ...nlik veri sayfalarının MSDS tümüne başvurun Y Ya ağ ğlla am ma a Karyola yağlama ihtiyacı olmadan çalışacak şekilde tasarlanmıştır D Dİ İK KK KA AT T Karyolanın performansını bozabileceği ve garantisini geçersizleştirebileceği için X çerçevesinin yataklarını yağlamayın D Dü üz ze en nllii iin nc ce elle em me e v ve e a ay ya ar rlla ar r Aşağıdaki program bakım için genel bir kılavuzdur Hava duru...

Page 791: ... ı s sa aa at tt te e b biir r Bu öğeleri hangisi önce gelirse üç ayda bir veya altı saatte bir inceleyin Ö Öğ ğe e İ İn nc ce elle em me e Silindir Tüm sabitleyiciler sağlam Hidrolik sıvı kırmızı sızıntısı yoktur Gevşek bağlantı elemanları gerekirse sıkın Hidrolikler Motor montaj sabitleyicileri sağlamdır Hidrolik sıvı sızıntısı yoktur Rezervuardan sızıntı yoktur Kablolar ve teller Tel tesisatınd...

Page 792: ...akma kolunu çekin karyolayı hızla aşağı indirin ve karyolanın düşmediğinden emin olun Elektronik kontroller Karyolayı uzatarak yükseltilmiş pozisyona getirin yük yüksekliğini ölçüp kontrol edin İtme fonksiyonu çalışıyor Yüksek hızlı geri çekme fonksiyonu çalışıyor Anahtarlar Anahtarların hiçbirinde hasar veya aşınma yok Her iki anahtar da çalışıyor Şilte destek yüzeyi Bükülmüş kırık veya hasarlı b...

Page 793: ...a çarptığında durmaktadır Manuel yedek serbest bırakma kolu İstiflenmiş pozisyona geri dönüyor Şilte destek yüzeyi Tüm kaynak yerleri bozulmamış çatlamamış veya kırılmamış Uyarı etiketleri var ve okunaklı Taban Tüm kaynak yerleri bozulmamış çatlamamış veya kırılmamış Tekerlekler Tekerlek kilitlerini kontrol edin ve ayarlayın Geri çekilebilir baş kısmı oksijen şişesi tutucusu isteğe bağlı Kayış ve ...

Page 794: ... O mesken amaçlı olarak kullanılan binaları besleyen kamusal düşük voltajlı güç besleme ağına doğrudan bağlı olanlar ve mesken tipi olanlar hariç tüm tesislerde kullanılmaya uygundur S SM MR RT T şarj cihazı 6500 201 010 Sınıf B S SM MR RT T şarj cihazı mesken amaçlı olarak kullanılan binaları besleyen kamusal düşük voltajlı güç besleme ağına doğrudan bağlı olanlar ve mesken tipi olanlar dahil tüm...

Page 795: ...rma mesafesi d verici frekansı denklemiyle hesaplanabilir burada P verici üreticisine göre vericinin watt W cinsinden azami çıkış gücüdür Not 1 80 MHz ve 800 MHz değerlerinde üst frekans aralığının ayırma mesafesi geçerlidir Not 2 Bu kılavuzlar her durumda geçerli olmayabilir Elektromanyetik yayılım yapılar nesneler ve kişilerden kaynaklanan emilim ve yansımadan etkilenir K Kı ılla av vu uz z v ve...

Page 796: ...rli değil S SM MR RT T şarj cihazı 6500 201 010 0 UT 0 5 döngü için 0 45 90 135 180 225 270 ve 315 de 0 UT 1 döngü için 70 UT 30 UT düşmesi 25 döngü için 0 UT 250 döngü için Ana şebeke gücü tipik bir ticari ortam veya hastane ortamı kalitesinde olmalıdır S SM MR RT T şarj cihazının kullanıcısı ana şebeke kesintileri sırasında çalışmanın devam etmesini istiyorsa cihazın kesintisiz bir güç kaynağı v...

Page 797: ...sembolle işaretli ekipmanın yakınlarında parazit oluşabilir İletilen RF IEC 61000 4 6 3 Vrms ISM ve amatör telsiz bantlarında 6 Vrms 150 kHz 80 MHz 3 V ISM ve amatör telsiz bantlarında 6 Vrms Yayılan RF IEC 61000 4 3 10 V m 80 MHz 2 7 GHz 10 V m N No ot t 1 1 80 MHz ve 800 MHz de üst frekans aralığı geçerlidir N No ot t 2 2 Bu kılavuzlar her durumda geçerli olmayabilir Elektromanyetik yayılım yapı...

Page 798: ...Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA Stryker European Operations B V Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands 6550 309 005 Rev H 0 WCR AA 2 2019 08 ...

Reviews: