![Stryker Power-PRO TL Cot Operation Manual Download Page 270](http://html.mh-extra.com/html/stryker/power-pro-tl-cot/power-pro-tl-cot_operation-manual_1385991270.webp)
•
Toujours transporter la civière réglée à faible hauteur afin de réduire le risque de basculement de la civière. Si possible,
obtenir une aide supplémentaire ou choisir un autre parcours.
•
Toujours éviter les obstacles de niveau élevé comme les bordures de trottoir, les marches ou les terrains accidentés afin
d’éviter le risque de basculement du produit.
•
Toujours s’assurer que la civière ne risque pas de rouler et de tomber du hayon élévateur avant de l’y installer avec un
patient dessus. Bien vérifier le maintien et le fonctionnement de la butée du hayon.
•
Toujours verrouiller la section tête en place avant de faire fonctionner la civière.
•
Ne pas tenter de charger la civière dans le compartiment patient du véhicule avec la section tête rétractée. Le
chargement de la civière avec la section tête rétractée peut entraîner une inclinaison de la civière ou entraver la fixation
de celle-ci au véhicule.
•
Ne pas installer et ne pas appliquer un blocage de roue sur un produit dont les roues sont usées et dont le diamètre est
inférieur à 6 po (15 cm).
•
Ne pas laisser un patient ou un occupant sans surveillance. Tenir le produit pendant que le patient ou l’occupant se
trouve sur le produit.
•
Toujours utiliser toutes les sangles de retenue pour maintenir le patient sur la civière. Un patient non maintenu risque de
tomber de la civière.
•
Ne pas attacher les sangles de retenue aux tubes de la base ou aux tubes transversaux.
•
Toujours placer la boucle loin des obstructions ou des accessoires sur la civière afin d’éviter le risque de déblocage
accidentel du système de retenue P
Pe
ed
dii--M
Ma
atte
e® pour bébés et de blesser le bébé.
•
Toujours verrouiller la barre de poussée en option dans son support pour éviter qu’elle ne se déboîte pendant
l’utilisation.
•
Ne pas soulever le produit avec les barres de poussée en option.
•
Si les barres de poussée ne sont pas utilisées, les ranger systématiquement dans leur pochette.
•
Ne pas retirer la batterie lorsque la civière est activée.
•
Ne pas tenter d’ouvrir le bloc-batterie quelle qu’en soit la raison, pour éviter tout risque de choc électrique. Si le boîtier
du bloc-batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans le chargeur. Renvoyer les blocs-batterie endommagés
à un centre de service pour les recycler.
•
Toujours éviter le contact direct avec une batterie ou des enceintes de batterie humide. Le contact peut causer des
blessures au patient ou à l’opérateur.
•
Ne pas introduire un S
SM
MR
RT
T Pak fissuré ou endommagé dans le chargeur S
SM
MR
RT
T. Renvoyer les S
SM
MR
RT
T Paks
endommagés à un centre de service pour les recycler.
•
Toujours faire installer le support de montage en option et le chargeur S
SM
MR
RT
T par un mécanicien agréé familiarisé avec
la construction des ambulances.
•
Toujours monter le chargeur S
SM
MR
RT
T sur le support de montage en option dans une enceinte fermée et hors de la portée
du patient pendant le transport afin de respecter les normes établies de test de collision.
•
Toujours s’assurer que le support de montage en option est solidement fixé à la surface.
•
Toujours utiliser un équipement de protection individuelle approprié lors du lavage sous pression afin d’éviter une
contagion par inhalation. Tout équipement de lavage sous pression peut vaporiser des résidus contaminés.
•
Toujours essuyer le produit à l’eau claire et sécher après le nettoyage. Certains produits de nettoyage sont de nature
corrosive et peuvent endommager le produit. Si le produit n’est pas rincé et séché correctement, un résidu corrosif reste
sur la surface du produit et peut entraîner une corrosion prématurée des composants essentiels.
•
Toujours porter des gants en caoutchouc isolés en plus de l’équipement de protection individuelle pour nettoyer le
S
SM
MR
RT
T Pak afin de réduire le risque de blessures.
•
Toujours déconnecter le chargeur S
SM
MR
RT
T de la prise murale avant le nettoyage pour éviter tout risque électrique.
•
Ne pas vaporiser de liquide directement sur le chargeur S
SM
MR
RT
T.
•
Ne pas nettoyer le chargeur S
SM
MR
RT
T sous pression.
•
Ne pas utiliser de solvants, de lubrifiants, ni d’autres produits chimiques pour nettoyer le chargeur S
SM
MR
RT
T, sauf
indication contraire.
•
Ne pas immerger le chargeur S
SM
MR
RT
T dans l’eau ni laisser l’eau s’accumuler sur le dessus du chargeur S
SM
MR
RT
T pour éviter
tout risque de choc électrique.
•
Toujours utiliser des matériaux non conducteurs seulement pour essuyer le S
SM
MR
RT
T Pak.
•
Toujours éviter une exposition excessive à l’eau des bornes du S
SM
MR
RT
T Pak.
•
Toujours se référer à la fiche de données de sécurité (FDS) pour vérifier la plage du pH. Des désinfectants dont les taux
de pH dépassent 10,5 peuvent causer une fissuration du matériau du boîtier du S
SM
MR
RT
T Pak.
FR
4
6550-309-005 Rev H.0