background image

12

essere sabbiate, levigate o lucidate dopo la con-
segna, poiché tali operazioni possono causarne 
la rottura.

1. Inserire la componente secondaria Straumann® 
CARES® nella connessione dell'analogo.

2. Assicurarsi che gli elementi ritentivi della 
connessione analogo-componente secondaria 
siano correttamente allineati, come illustrato 
nella seguente tabella:

Tipo di impianto

Allineamento impianto /

componente secondaria

BLT (Bone Level Tapered) Scanalature interne

3. Se utilizzate con analoghi di impianto, tutte le 
componenti sono serrate a mano. Con l’ausilio 
della vite appropriata, fissare all'analogo la par-
te secondaria montata utilizzando il cacciavite 
Straumann® SCS.

4. Protesizzazione delle componenti secondarie 
Straumann® SC CARES®: Restauri cementati. Re-
alizzare una corona o un ponte cementato per 
ricostruire le componenti secondarie Straumann® 
SC CARES®. Le ricostruzioni provvisorie devono 
sempre essere posizionate in sottoocclusione. 

5. Per rimuovere la componente secondaria 
Straumann® SC CARES® dall’analogo di impian-
to, utilizzare sempre il cacciavite SCS.

B) Utilizzo e manipolazione delle componenti 
secondarie Straumann® SC CARES® per l’odon-
toiatra:

Nota:

 le parti secondarie Straumann sono inserite 

nell'impianto senza cemento. Le componenti se-
condarie Straumann® SC CARES® sono inserite e 
avvitate utilizzando il cacciavite Straumann® SCS.

1. Sterilizzazione
Alla consegna le componenti secondarie e le 
parti Straumann non sono sterili. Straumann 
raccomanda di adottare la seguente procedura 
di sterilizzazione prima dell'uso:

Materiale

Metodo

Condizioni

Ti, lega in Ti

Autoclave, calore 

umido

134 °C (273 °F), 

18 minuti

Nota:

 le parti eventualmente modificate o altri-

menti alterate possono richiedere una diversa 
procedura di sterilizzazione.

Attenzione:

 le componenti secondarie Strau-

mann® CARES® SC in titanio non devono essere 
sabbiate, levigate o lucidate dopo la consegna, 
poiché tali operazioni possono causarne la rottura.

2. Le componenti secondarie Straumann® SC 
CARES® sono inserite nella bocca del paziente 
utilizzando una pinzetta.

3. Inserire la componente secondaria nella con-
nessione dell’impianto. Le parti secondarie Strau-
mann sono inserite nell'impianto senza cemento.

4. Assicurarsi che gli elementi ritentivi della con-
nessione analogo-componente secondaria siano 
correttamente allineati con tutte le parti secon-
darie, come illustrato nella seguente tabella:

Tipo di impianto

Allineamento impianto /

componente secondaria

BLT (Bone Level Tapered) Scanalature interne

5. Con l’ausilio della vite appropriata, fissare 
all’impianto la componente secondaria montata 
Straumann® SC CARES® utilizzando il cacciavite 
Straumann® SCS, il cricchetto e la componente 
dinamometrica. Applicare un torque di serraggio 
di 35 Ncm (vedere anche la tabella seguente).

Avvertenze

Verificare sempre che le superfici dei filetti e delle 
teste delle viti siano pulite e che per il restauro 
definitivo sia utilizzata una vite nuova. Inserire la 
vite dritta rispetto all’asse dell’impianto (non incli-
narla). Fare attenzione a utilizzare correttamente 
la componente dinamometrica. Torque superiori a 
35 Ncm possono causare la rottura della vite, della 
componente secondaria e / o dell’impianto. Torque 
inferiori ai valori raccomandati possono causare 
allentamento della componente secondaria, con 
conseguente possibile rottura della vite, della 
componente stessa e / o dell’impianto.

6. Utilizzare il cricchetto per serrare la vite fino 
a raggiungere il torque corretto (consultare la 
tabella seguente). Per la stabilizzazione, utilizza-
re la chiavetta di ritegno Straumann®. Verificare 
che la freccia della componente dinamometrica 
aggiuntiva sia rivolta in senso orario (verso la 
barra di torsione con goccia). In caso contrario, 
è sufficiente estrarre la freccia, capovolgerla e 
reinserirla. Tenendo la chiavetta di ritegno con 
una mano, utilizzare l’altra mano per afferrare 
soltanto la goccia della componente dinamome-
trica aggiuntiva. Applicare pressione alla barra di 
torsione fino a raggiungere il torque richiesto. 
Una volta raggiunto il torque di serraggio indi-
cato, riportare la barra di torsione in posizione 
di partenza. Sollevare e togliere la chiavetta di 
ritegno, il cricchetto con la componente dina-
mometrica aggiuntiva e l’inseritore.

Tipo di dispositivo

Torque di serraggio

Componenti secondarie 

(permanenti)

35 Ncm

Tipo di dispositivo

Torque di serraggio

Componenti su analoghi 

d'impianto

Serraggio manuale

7. Chiusura del canale della vite
Prima di cementare un ponte o una corona, sigil-
lare le aperture della vite con cera o guttaperca. 
In tal modo è possibile liberare di nuovo la vite 
all'occorrenza. A questo punto si può eseguire la 
cementazione della corona alla mesostruttura.

Importante

 ѹ

L’apertura della vite non deve essere coperta 
con resina. Verificare che non penetri resina 
all’interno della componente secondaria.

 ѹ

Trattare il cemento provvisorio, il cemento o 
qualsiasi altro materiale utilizzato per applicare 
le componenti protesiche ad altre parti secondo 
quanto specificato dal produttore.

 ѹ

Le ricostruzioni provvisorie devono sempre es-
sere posizionate in sottoocclusione.

8. Ulteriori informazioni

Per maggiori informazioni sull’utilizzo dei pro-
dotti Straumann, rivolgersi al servizio clienti 
dell'azienda. I seguenti opuscoli rappresentano 
un’ulteriore guida sull’utilizzo delle componenti 
protesiche Straumann e dei relativi strumenti:

 ѹ

Manuale utente Straumann® CARES® Visual 
(Capitolo “Componenti secondarie Straumann® 
CARES®”)

 

ѹ

Restauri a corone e ponti – Sistema protesico 
Straumann® synOcta

, Art. No. 154.255

 

ѹ

Informazioni di base sulle procedure protesiche 
– Linea di impianti Straumann Bone Level

, Art. 

No. 154.810

Importante

Ai medici che utilizzano il prodotto Straumann 
indicato qui di seguito (“prodotto Straumann”) 
sono richieste conoscenze tecniche e formazione 
appropriate, al fine di garantirne l’impiego sicuro 
e adeguato, in conformità con le presenti istru-
zioni per l’uso. Il Prodotto Straumann deve essere 
utilizzato in conformità con le istruzioni per l’uso 
fornite dal fabbricante. È responsabilità del me-
dico utilizzare lo strumento in conformità con le 
presenti istruzioni per l’uso, nonché valutare se 
il suo impiego è indicato per il singolo paziente. 

Il prodotto Straumann fa parte di un programma 
completo e deve essere utilizzato solo insieme ai 
relativi componenti e strumenti originali distri-
buiti dall’Institut Straumann AG, dalla sua casa 
madre e da tutte le affiliate o consociate della 
stessa (“Straumann”), salvo diversamente speci-
ficato nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualora 
l'uso di prodotti realizzati da terzi sia sconsigliato 
da Straumann nelle presenti istruzioni per l'uso, 

Summary of Contents for SC CARES

Page 1: ...umann SC CARES Italiano Istruzioni per l uso Componenti secondarie Straumann SC CARES Espa ol Instrucciones de uso Pilares Straumann SC CARES Portugu s Instru es de Utiliza o Pilares Straumann SC CARE...

Page 2: ...he customized abutment the Straumann CARES Visual software monitors the chosen abutment design The software indicates if the minimum geometry is undershot or the maximum geometry is overshot Minimum a...

Page 3: ...back in Use one hand on the holding key use the other hand to grasp the teardrop only of the torque control device Apply pressure to the torque bar until the required torque is reached After reaching...

Page 4: ...tructions for use Please follow the link to the e IFU www ifu straumann com Manufacturer 0123 Straumann Products with the CE mark fulfill the requirements of the Medical Devices Directive 93 42 EEC Ca...

Page 5: ...nung des Implantats 5 Warnhinweise Um die Herstellbarkeit und Stabilit t des indi vidualisierten Sekund rteils zu gew hrleisten berpr ft die Straumann CARES Visual Soft ware das Design des gew hlten S...

Page 6: ...finitive Restauration eine neue Schraube verwendet wird Drehen Sie die Schraube in einer Linie mit der Implantatachse d h nicht schr g dazu ein Achten Sie auf eine korrekte Handha bung des Drehmomenta...

Page 7: ...fohlen wird erl schen bei Verwendung solcher Produk te die Gew hrleistung oder sonstige ausdr ck liche oder stillschweigende Zusicherungen von Straumann 9 G ltigkeit Mit der Ver ffentlichung dieser Ge...

Page 8: ...a partie secondaire personnalis e le lo giciel Straumann CARES Visual contr le la conception de la partie secondaire s lection n e Le logiciel signale lorsque la g om trie de la partie secondaire ne r...

Page 9: ...inf rieures aux valeurs recommand es peuvent provoquer le desserrage de la partie secondaire et rendre inutilisables la vis la partie secondaire et ou de l implant 6 Utiliser la cl cliquet pour serre...

Page 10: ...marques commer ciales et les logos de Straumann mentionn s ici sont des marques commerciales ou des marques d pos es de Straumann Holding AG et ou de ses soci t s affili es Attention lire les document...

Page 11: ...lfunzio namento della corona compromissione della funzione masticatoria del paziente fallimento dell impianto e o rimozione dell impianto 5 Avvertenze Per garantire la producibilit e stabilit del la c...

Page 12: ...raccomandati possono causare allentamento della componente secondaria con conseguente possibile rottura della vite della componente stessa e o dell impianto 6 Utilizzare il cricchetto per serrare la...

Page 13: ...ann menzionati nel presente documento sono marchi o marchi registrati di Straumann Holding AG e o delle sue affiliate Attenzione consultare i documenti di accompagnamento Consultare le istruzioni per...

Page 14: ...lar personalizado el software Strau mann CARES controla el dise o seleccionado del pilar El software indica si no se han alcan zado las dimensiones geom tricas m nimas o si se han superado las dimensi...

Page 15: ...lo del tornillo del pilar y o del implante 6 Utilice la llave de carraca para aplicar el torque al tornillo hasta alcanzar el torque de apriete apropiado v ase la tabla de m s abajo Para la estabiliza...

Page 16: ...mencionados son marcas co merciales o marcas registradas de Straumann Holding AG y o sus filiales Atenci n consulte la documentaci n adjunta Consultar las instrucciones de uso Vaya a las IU en format...

Page 17: ...ros compo nentes Restaura o final inadequada ou mau funcio namento da coroa Comprometimento da mastiga o do paciente Falha do implante e ou Remo o do implante 5 Avisos De modo a assegurar a possibilid...

Page 18: ...useamento correto do dispositivo de controlo de bin rio Bin rios superiores a 35Ncm podem resultar em falha do parafuso do pilar e ou do implante Valores de bin rio inferiores aos reco mendados podem...

Page 19: ...Institut Straumann AG 2015 Todos os direitos reservados Straumann e ou outras marcas comerciais e log tipos da Straumann aqui mencionados s o marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Strau...

Reviews: