background image

9

1. Insérer la partie secondaire Straumann® 
CARES® dans la connexion de l’analogue.

2. S’assurer que les composants de rétention de la 
connexion partie secondaire-analogue sont cor-
rectement alignés pour toutes les pièces secon-
daires, comme décrit dans le tableau ci-dessous :

Type d'implant

Alignement implant / partie 

secondaire

BLT (Bone Level Tapered) Rainures internes

3. Les composants utilisés avec des analogues 
d’implant doivent tous être serrés à la main. Fixer 
la partie secondaire montée à l’analogue à l’aide 
du tournevis Straumann® SCS prévu à cet effet.

4. Restauration des parties secondaires Strau-
mann® SC CARES® : restaurations scellées. Fa-
briquer une couronne ou un bridge scellés pour 
restaurer les parties secondaires Straumann® SC 
CARES®. Les restaurations provisoires doivent 
toujours se trouver hors de l’occlusion.

5. Pour retirer la partie secondaire Straumann® SC 
CARES® de l’analogue d’implant, toujours utiliser 
le tournevis SCS.

B) Utilisation et manipulation des parties secon-
daires Straumann® SC CARES® par le dentiste :

Remarque :

 Les parties secondaires Straumann 

sont insérées dans l’implant sans application 
de ciment. Les parties secondaires Straumann® 
SC CARES® sont insérées et serrées à l’aide du 
tournevis Straumann® SCS.

1. Stérilisation
Les parties secondaires et composants Strau-
mann sont livrés non stériles. Straumann re-
commande la procédure de stérilisation suivante 
avant toute utilisation :

Matériau

Méthode

Conditions

Ti, alliage de Ti

Autoclave, chaleur 

humide

134 °C (273 °F), 

18 minutes

Remarque :

 Les pièces qui ont été modifiées de 

quelque manière que ce soit peuvent nécessiter 
une procédure de stérilisation différente.

Attention :

 Les parties secondaires Straumann® 

SC CARES® ne doivent pas être sablées, meulées 
ou polies après livraison. Le sablage, le meulage ou 
le polissage des parties secondaires Straumann® 
SC CARES® peuvent rendre le produit inutilisable.

2. Les parties secondaires Straumann® SC CARES® 
sont amenées dans la cavité orale du patient à 
l’aide de pinces.

3. Insérer la partie secondaire dans la connexion 
de l’implant. Les parties secondaires Straumann 
sont insérées dans l’implant sans application de 
ciment.

4. S’assurer que les composants de rétention de 
la connexion partie secondaire-implant sont cor-
rectement alignés pour toutes les pièces secon-
daires, comme décrit dans le tableau ci-dessous :

Type d'implant

Alignement implant / partie 

secondaire

BLT (Bone Level Tapered) Rainures internes

5. Fixer la pièce secondaire Straumann® SC 
CARES® montée sur l’implant avec la vis appro-
priée à l’aide du tournevis Straumann® SCS, d’une 
clé à cliquet et d’un dispositif dynamométrique. 
Appliquer un couple de serrage de 35 Ncm (voir 
également le tableau ci-dessous).

Avertissement

Toujours s’assurer que la surface des filetages et 
les têtes de vis soient propres. Veiller également 
à toujours utiliser une vis neuve pour la restau-
ration finale. Insérer la vis dans l’axe de l’implant 
en la maintenant droite (ne pas l’incliner). Veiller à 
manipuler correctement le dispositif dynamomé-
trique. Les couples supérieurs à 35 Ncm peuvent 
rendre inutilisables la vis, la partie secondaire 
et / ou l’implant. Les valeurs de couple inférieures 
aux valeurs recommandées peuvent provoquer 
le desserrage de la partie secondaire et rendre 
inutilisables la vis, la partie secondaire et / ou de 
l’implant.

6. Utiliser la clé à cliquet pour serrer la vis jusqu’à 
obtenir le couple de serrage approprié (voir le 
tableau ci-dessous). Pour stabiliser, utiliser la clé 
de maintien Straumann®. S’assurer que la flèche 
du dispositif dynamométrique pointe dans le 
sens des aiguilles d’une montre (vers la tige de 
couple avec la larme). Si ce n’est pas le cas, retirer 
simplement la flèche, faire pivoter et remettre 
en place. Tenir la clé de maintien d’une main et 
saisir l’embout en forme de larme du dispositif 
dynamométrique de l’autre main Appuyer sur 
la tige de couple jusqu’à l’obtention du couple 
souhaité. Une fois le couple de serrage indiqué 
obtenu, remettre la tige de couple sur sa position 
initiale. Soulever et retirer la clé de maintien, la 
clé à cliquet avec le dispositif dynamométrique 
et le tournevis.

Type de dispositif

Couple de serrage

Parties secondaires 

(définitives)

35 Ncm

Composants sur 

analogues d’implants

Serrage manuel

7. Fermeture du canal de la vis
Avant de sceller la couronne ou le bridge, les ori-
fices de la vis sont obstrués à l’aide de cire ou de 
gutta-percha. Cela permet de dévisser ultérieure-
ment la vis si nécessaire. Dès lors, le scellement 
final de la couronne sur la mésostructure peut 
intervenir.

Important

 ѹ

L’orifice de la vis ne doit pas être recouvert 
de plastique. Veiller à ce qu’aucun plastique 
n’entre à l’intérieur de la partie secondaire.

 ѹ

Le ciment provisoire, le ciment ou tout autre 
matériau utilisé pour fixer des éléments pro-
thétiques entre eux doit être traité conformé-
ment aux instructions du fabricant.

 ѹ

Les restaurations provisoires doivent toujours 
se trouver hors de l’occlusion.

8. Informations complémentaires

Pour en savoir plus sur l'utilisation des produits 
Straumann®, contacter le service clientèle de 
Straumann. Les brochures suivantes fournissent 
des recommandations supplémentaires concer-
nant l’utilisation des composants et instruments 
prothétiques Straumann.

 ѹ

Guide d'utilisateur Straumann® CARES® Visual 
(chapitre « Parties secondaires Straumann® 
CARES® »)

 

ѹ

Restauration par couronnes et bridges – Système 
prothétique Straumann® synOcta®

, document 

153.255

 

ѹ

Informations de base sur les procédures pro-
thétiques – Gamme Straumann® Bone Level 
Implant

, document 153.810

À noter

Les praticiens doivent avoir acquis les connais-
sances et la formation nécessaires à la mani-
pulation du produit Straumann décrit dans le 
présent document (« Produit Straumann »), afin 
d’utiliser le Produit Straumann en toute sécu-
rité et de manière appropriée, conformément 
au mode d’emploi. Le Produit Straumann doit 
impérativement être utilisé conformément au 
mode d’emploi fourni par le fabricant. Le prati-
cien est responsable de l’utilisation du dispositif 
conformément aux instructions et du choix du 
dispositif en fonction de la situation du patient.

Le Produit Straumann relève d’un concept global 
et ne doit être utilisé qu’avec les composants 
et les instruments d’origine correspondants 
distribués par Institut Straumann AG, sa société 
mère ultime et toutes les filiales de cette société 
mère (« Straumann »), sauf indication contraire 
figurant dans le présent mode d’emploi. L’utilisa-
tion de produits fabriqués par des tiers n'est pas 
recommandée par Straumann dans le présent 

Summary of Contents for SC CARES

Page 1: ...umann SC CARES Italiano Istruzioni per l uso Componenti secondarie Straumann SC CARES Espa ol Instrucciones de uso Pilares Straumann SC CARES Portugu s Instru es de Utiliza o Pilares Straumann SC CARE...

Page 2: ...he customized abutment the Straumann CARES Visual software monitors the chosen abutment design The software indicates if the minimum geometry is undershot or the maximum geometry is overshot Minimum a...

Page 3: ...back in Use one hand on the holding key use the other hand to grasp the teardrop only of the torque control device Apply pressure to the torque bar until the required torque is reached After reaching...

Page 4: ...tructions for use Please follow the link to the e IFU www ifu straumann com Manufacturer 0123 Straumann Products with the CE mark fulfill the requirements of the Medical Devices Directive 93 42 EEC Ca...

Page 5: ...nung des Implantats 5 Warnhinweise Um die Herstellbarkeit und Stabilit t des indi vidualisierten Sekund rteils zu gew hrleisten berpr ft die Straumann CARES Visual Soft ware das Design des gew hlten S...

Page 6: ...finitive Restauration eine neue Schraube verwendet wird Drehen Sie die Schraube in einer Linie mit der Implantatachse d h nicht schr g dazu ein Achten Sie auf eine korrekte Handha bung des Drehmomenta...

Page 7: ...fohlen wird erl schen bei Verwendung solcher Produk te die Gew hrleistung oder sonstige ausdr ck liche oder stillschweigende Zusicherungen von Straumann 9 G ltigkeit Mit der Ver ffentlichung dieser Ge...

Page 8: ...a partie secondaire personnalis e le lo giciel Straumann CARES Visual contr le la conception de la partie secondaire s lection n e Le logiciel signale lorsque la g om trie de la partie secondaire ne r...

Page 9: ...inf rieures aux valeurs recommand es peuvent provoquer le desserrage de la partie secondaire et rendre inutilisables la vis la partie secondaire et ou de l implant 6 Utiliser la cl cliquet pour serre...

Page 10: ...marques commer ciales et les logos de Straumann mentionn s ici sont des marques commerciales ou des marques d pos es de Straumann Holding AG et ou de ses soci t s affili es Attention lire les document...

Page 11: ...lfunzio namento della corona compromissione della funzione masticatoria del paziente fallimento dell impianto e o rimozione dell impianto 5 Avvertenze Per garantire la producibilit e stabilit del la c...

Page 12: ...raccomandati possono causare allentamento della componente secondaria con conseguente possibile rottura della vite della componente stessa e o dell impianto 6 Utilizzare il cricchetto per serrare la...

Page 13: ...ann menzionati nel presente documento sono marchi o marchi registrati di Straumann Holding AG e o delle sue affiliate Attenzione consultare i documenti di accompagnamento Consultare le istruzioni per...

Page 14: ...lar personalizado el software Strau mann CARES controla el dise o seleccionado del pilar El software indica si no se han alcan zado las dimensiones geom tricas m nimas o si se han superado las dimensi...

Page 15: ...lo del tornillo del pilar y o del implante 6 Utilice la llave de carraca para aplicar el torque al tornillo hasta alcanzar el torque de apriete apropiado v ase la tabla de m s abajo Para la estabiliza...

Page 16: ...mencionados son marcas co merciales o marcas registradas de Straumann Holding AG y o sus filiales Atenci n consulte la documentaci n adjunta Consultar las instrucciones de uso Vaya a las IU en format...

Page 17: ...ros compo nentes Restaura o final inadequada ou mau funcio namento da coroa Comprometimento da mastiga o do paciente Falha do implante e ou Remo o do implante 5 Avisos De modo a assegurar a possibilid...

Page 18: ...useamento correto do dispositivo de controlo de bin rio Bin rios superiores a 35Ncm podem resultar em falha do parafuso do pilar e ou do implante Valores de bin rio inferiores aos reco mendados podem...

Page 19: ...Institut Straumann AG 2015 Todos os direitos reservados Straumann e ou outras marcas comerciais e log tipos da Straumann aqui mencionados s o marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Strau...

Reviews: