77
Reparatur-Programm
Zur Überbrückung der Reparaturzeit erhalten Sie
in der Regel ein Leihgerät, das unmittelbar nach
Erhalt des reparierten Gerätes wieder an
KARL STORZ zurückzugeben ist.
In Deutschland wenden Sie sich im Falle einer
Reparatur direkt an:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
Repair program
Usually to bridge the repair period, you will
receive a unit on loan which you then return to
KARL STORZ as soon as you receive the
repaired unit.
In Germany you can refer repairs direct to
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen.
In other countries please contact your local
KARL STORZ branch or authorized dealer.
Ремонтная программа
На время ремонта пользователь получает, как прави&
ло, другое устройство, которое подлежит возврату
фирме KARL STORZ по получении отремонтирован&
ного прибора.
По вопросу ремонта в Германии следует обратиться
на фирму по адресу:
KARL STORZ GmbH & Co/KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karls&Storz&Strasse 34
78532 Tuttlingen.
В других странах необходимо обратиться в представи&
тельство KARL STORZ или к компетентному дилеру.
Instandhaltung
Техническое обслуживание
Maintenance
Wichtige Hinweise
Aus infektionspräventiven Gründen ist ein Versand
von kontaminierten Medizinprodukten strikt abzu-
lehnen. Medizinprodukte sind direkt vor Ort zu
dekontaminieren, um Kontakt- und aerogene Infek-
tionen (beim Personal) zu vermeiden.
Wir behalten uns das Recht vor, kontaminierte
Instrumente/ Geräte an den Absender zurück-
zuschicken.
Reparaturen, Änderungen oder Erweiterungen,
die nicht von KARL STORZ oder durch von
KARL STORZ autorisierte Fachleute durchgeführt
werden, führen zum Verlust aller Garantieansprü-
che. KARL STORZ übernimmt keine Garantie für
die Funktionsfähigkeit von Geräten oder Instru-
menten, deren Reparatur durch unautorisierte
Dritte durchgeführt wurde.
Important information
In order to prevent infection, it is strictly forbid-
den to ship contaminated medical devices. All
medical devices must be decontaminated on
site, to avoid contact and aerogenous infections
(among staff). We reserve the right to return con-
taminated instruments/equipment to the sender.
Repairs, changes or expansions which are not
carried out by KARL STORZ or by experts
authorized by KARL STORZ will invalidate all
guarantee rights. KARL STORZ gives no guaran-
tee on the correct functioning of equipment or
instruments which have been repaired by
unauthorized third parties.
Важная информация
Для предотвращения инфекционных заболеваний
строго запрещается пересылка зараженных медицин&
ских продуктов. Чтобы избежать инфекций среди
больничного персонала и сотрудников фирмы
KARL STORZ, необходимо на месте подвергнуть
медицинские продукты чистке и стерилизации/дезин&
фекции. Фирма KARL STORZ оставляет за собой право
возвращать отправителю зараженные
инструменты/приборы.
Ремонт, изменения или доукомплектация, которые
были выполнены не фирмой KARL STORZ или не
уполномоченными на то фирмой KARL STORZ лицами,
ведут к утрате всех прав на гарантийное обслужива&
ние.Фирма KARL STORZ не несет ответственность за
работоспособность приборов и инструментов, ремонт
которых выполнен не уполномоченными на то третьими
лицами.
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (waste electrical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet.
Nach Ablauf der Lebensdauer ist das Gerät als
Elektronikschrott zu entsorgen.
Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige
Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH & Co. KG,
einer KARL STORZ Niederlassung oder Ihrem Fach-
händler. Im Geltungsbereich der Richtlinie ist
KARL STORZ GmbH & Co. KG für die ordnungsge-
mäße Entsorgung des Gerätes verantwortlich.
Disposal
This unit has been marked in accordance with the
European Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
At the end of its useful operating life, dispose of the
unit as electronic scrap.
Please ask either KARL STORZ GmbH & Co. KG,
a KARL STORZ subsidiary or your specialist dealer
for information on your local collection point.
Within the scope of application of this Directive,
KARL STORZ GmbH & Co. KG is responsible for
the proper disposal of this unit.
Утилизация
Этот прибор обозначен в соответствии с европейской
директивой 2002/96/EG об отслуживших электрических
и электронных приборах (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
По истечении срока службы утилизировать прибор как
электронный лом.
Для получения информации о соответствующем при&
емном пункте обращайтесь, пожалуйста, в KARL STORZ
GmbH & Co. KG, представительство фирмы KARL STORZ
или к Вашему уполномоченному дилеру. В зоне дейст&
вия директивы KARL STORZ GmbH & Co. KG отвечает за
утилизацию прибора в соответствии с предписаниями.