35
4.3 Maximale Drehzahl (Sollwert) vorwählen
Das linke Feld des Arbeitsbildschirms dient der
Einstellung und Anzeige der Motordrehzahl. Der
zur Verfügung stehende Drehzahlbereich wird an
der linken Balkenanzeige unten und oben ange-
zeigt (hier 300 – 7000 U/min). Mittels der „+/–
Tasten“ kann nun die Maximaldrehzahl (Sollwert)
vorgewählt werden. Diese vorgewählte Drehzahl
wird mittels der roten Ziffern und des weißen
Striches in der Balkenanzeige angezeigt.
4.3 Selecting the maximum speed (set value)
The left-hand field on the operation screen is
used for setting and displaying the motor rpm.
The available speed range is displayed in the
top and bottom of the left-hand bar indicator
(300 to 7,000 rpm in this instance). Use the
“+/– buttons” to define the maximum speed (set
value). This selected speed is displayed with the
red numbers and the white line in the bar
indicator.
4.3 Выбрать максимальную скорость вра-
щения (заданное значение)
Левое поле рабочего экрана служит для настройки и
показа скорости вращения мотора. Возможный диа-
пазон скорости вращения показывается на левом
штриховом индикаторе внизу и вверху (в примере
300$7000 об./мин.). С помощью кнопки «+/$» можно
теперь выбрать максимальную скорость вращения
(заданную величину). Эта предварительно выбран-
ная скорость вращения будет показана красными
цифрами и белой чертой на штриховом индикаторе
.
Wird das Handstück durch Betätigen des rech-
ten Fußschalters eingeschaltet, werden die
Balken anzeige und die Ziffern der Drehzahl -
anzeige grün und zeigen die aktuelle Drehzahl
an (Istwert).
If the handpiece is switched on by activating the
right-hand footswitch pedal, the bar indicator
and the numbers in the speed display turn green
and show the current speed (actual value).
Если рукоятка приводится в действие с
помо$щью правой педали ножного переключа-
теля, то штриховой индикатор и показывающие
скорость вращения цифры становятся зеле-
ными, и они показывают актуальную скорость
вращения (фактическое значение)
.
4.4 Kühl- und Spülpumpe konfigurieren
In allen Betriebsmodi (außer „DERMATOME“)
kann optional die integrierte Kühl- und
Spülpumpe aktiviert werden. Zur Aktivierung
muss im rechten Feld des Arbeitsbildschirmes
die Taste „PUMPE“ angetippt werden.
Hinweis:
Informationen zur Einstellung der
Spülpumpe finden Sie auf Seite 16.
4.4 Configuring the cooling and irrigation
pump
In every operating mode (with the exception of
“DERMATOMES“), the integrated cooling and
irrigation solution pump can be activated as an
option. Press the “PUMP” button in the right-
hand field of the operation screen to activate it.
Note:
For information on configuring the irriga-
tion pump, see page 16.
4.4 Сконфигурировать насос
для охлаждения и промывания
При всех режимах работы (за исключением
«ДЕРМАТОМЫ») можно активировать по жела-
нию встроенный насос для охлаждения и про-
мывания. Для его активирования использовать
кнопку «PUMP» (НАСОС), расположен$ную в
правом поле рабочего экрана.
Указание:
Информацию о настройке насоса
Вы найдете на стр. 16
.
Ist die Pumpe aktiv, wird in der Schaltfläche ein
grüner Punkt, und darunter die graphische Bal -
kenanzeige der Spülflussanzeige eingeschaltet.
Der Spülfluss kann mittels der „+/– Tasten“
voreingestellt werden (Sollwert).
Der Sollwert wird durch den weißen Strich in der
Balkenanzeige dargestellt.
If the pump is active, a green dot appears in the
button and the graphic indicator for the irrigation
flow quantity is switched on below.
The irrigation flow can be set with the “+/–
buttons” (set value). The set value is indicated
by the white line in the bar indicator.
Если насос активирован, то на рабочей
поверх$ности появляется зеленая точка, а
затем вклю$чается графический штриховой
индикатор.
Промывочный поток может быть предварительно
установлен с помощью кнопки «+/$» (заданное
значение).
Заданное значение показано белой чертой на
штриховом индикаторе
.
Installation and
operating instructions
DRILLCUT-X
Aufstellen und
Bedienungshinweise
DRILLCUT-X
Установка и
указания по обслуживанию
DRILLCUT-X
Summary of Contents for 20711620-1
Page 2: ......
Page 5: ...III Ger teabbildungen Photographs of the equipment...
Page 6: ...IV...
Page 83: ...75 Blockschaltbild Block diagram Technische Beschreibung Technical description SCB...
Page 102: ......
Page 105: ......
Page 107: ......