26
Haben Sie ein NNH Shaver-Handstück n.
STAMMBERGER (Artikel-Nr.
40
7110 39)
angeschlossen, dann betätigen Sie an dieser
Stelle die Taste „SHAVER“.
Hinweis:
Bei der aktivierten Taste leuchtet links
oben ein grüner Punkt.
If you have attached a STAMMBERGER
Paranasal Sinus Shaver handpiece (item no.
40
7110 39) then activate the “SHAVER” button
here.
Note:
When the button is activated, a green dot
is illuminated above.
Если Вы подключили NNH рукоятку шейвера по
STAMMBERGER (кат. №
40
7110 39), то с этого
момента следует использовать кнопку «ШЕЙ-
ВЕР».
Указание:
Если кнопка активирована, слева
вверху загорается зеленая точка
.
Die gewählten Einstellungen werden beim
Verlassen des Menüs über die Taste „ZURÜCK“
oder „BETRIEB“ automatisch gespeichert.
Beim Verlassen des Menüs gelangt man über
die Taste „BETRIEB“ direkt zurück zum
Arbeitsbildschirm.
Hinweis:
Der gewählte Shavertyp gilt für beide
Kanäle.
The selected settings are stored automatically
by exiting the menu with the “BACK” or
“OPERATING MODE” button. When you exit the
menu, the “OPERATING MODE” button returns
you directly to the operation screen.
Note:
The selected shaver type applies for both
channels.
Выбранные настройки при выходе из меню с
помощью кнопок «BACK» (НАЗАД) или
«OPERATING MODE» (РАБОЧИЙ РЕЖИМ) авто-
матически сохраняются.
При выходе из меню с помощью кнопки
«OPERATING MODE» (РАБОЧИЙ РЕЖИМ) Вы
сразу же попадаете на рабочий экран.
Указание:
Выбранный тип шейвера относится
к обоим каналам
.
2.2 Betriebsmodus/Applikationshandstück
ändern
Zum Ändern des Betriebsmodus (Auswahl des
Applikationshandstücks) die Betriebsmodus-
Taste oben links betätigen.
2.2 Changing the operating mode/application
handpiece
To change the operating mode (select the
application handpiece), activate the operating
mode button in the top left.
2.2 Изменить рабочий режим /
используемую рукоятку
Для изменения рабочего режима (выбора
ис$пользуемой рукоятки) использовать кнопку
рабо$чего режима сверху слева
.
Applikation „SHAVER“ auswählen. Bei
Aktivierung ist ein einzelner Signalton zu hören.
Hinweis:
Nach der Auswahl der Applikation
wechselt die Anzeige automatisch zurück zum
Arbeitsbildschirm.
Auf der Betriebsmodus-Taste ist dann die Be -
zeichnung „SHAVER“ zu lesen. Die Drehzahl wird
automatisch auf 3000 U/min voreingestellt. Das Er -
höhen der Drehzahl kann die Lebens dauer und
Er wärmung des Handstücks negativ beeinflussen!
Select the “SHAVER” application. Upon
activation, a single signal tone is heard.
Note:
After selecting the application, the display
automatically switches back to the operation
screen.
The designation “SHAVER” appears on the
operating mode button. The speed is
automatically set to 3,000 rpm. Increasing the
rpm can have a negative influence on the
lifespan and the heating in the handpiece!
Выбрать режим «SHAVER» (ШЕЙВЕР). При
ак$тивировании звучит отдельный тоновый сигнал.
Указание:
После смены применения автомати$
чески индикатор возвращается на рабочий экран.
На кнопке режима работ можно теперь
про$честь обозначение «SHAVER» (ШЕЙВЕР).
Ско$рость вращения автоматически устанавлива$
ется на значении 3000 об/мин. Увеличение ско-
рости вращения может отрицательно сказаться
на сроке службы рукоятки! Кроме того, это при-
водит к ее нагреванию!
Installation and
operating instructions
SHAVER
Aufstellen und
Bedienungshinweise
SHAVER
Установка и
указания по обслуживанию
ШЕЙВЕР
Summary of Contents for 20711620-1
Page 2: ......
Page 5: ...III Ger teabbildungen Photographs of the equipment...
Page 6: ...IV...
Page 83: ...75 Blockschaltbild Block diagram Technische Beschreibung Technical description SCB...
Page 102: ......
Page 105: ......
Page 107: ......