background image

3

E

S

Comprimir las abrazaderas 
de tubo flexible (1) en los 

extremos con unas pinzas y 

quitarlas de los racores de 
llave de cierre y de la pieza 

reductora.

S

Quitar el soporte (2)

S

Retirar el tubo flexible (3) 
entre el depósito de líquido y 

la llave de cierre, en el racor 
de la llave de cierre (4) y en la 

pieza reductora (5).

Al tratarse de máquinas nuevas 
(característica: el depósito de 

combustible está fijado a la 

placa del espaldar):

S

Desenroscar los tornillos 
cilíndricos (6), quitar el dispo-

sitivo de arranque (7).

S

Retirar el enchufe del cable 
de encendido (8).

S

Desenroscar 4 tornillos cilín-
dricos (9) y quitar la cubierta 

(10).

S

Vaciar el depósito de com-
bustible, desabastecer el 

combustible con arreglo a las 
normas y ecológicamente.

S

Retirar el tubo flexible de 
combustible (11) en el racor 

acodado del carburador.

S

En caso de existir, retirar el 
tubo flexible (12) de la venti-

lación del depósito de com-
bustible.

S

Aflojar dos abrazaderas de 
tubo flexible (13) en el fuelle 

(14).

S

Retirar la almohadilla del 
espaldar o levantar el cin-

turón abdominal. Desenros-
car los tornillos de fijación 

(15) y quitar de la placa del 

espaldar la unidad del motor. 
Retirar al mismo tiempo el 

fuelle (14) de los racores del 

depósito de líquido y de la 
caja del soplador.

S

Quitar el tamiz de llenado 
(16) del depósito de líquido, 
elevándolo.

S

Retirar el tubo flexible (17) 
del tamiz de llenado (16) y de 

la pieza reductora (18).

Indicación:

 el tubo flexible (17) 

se reutiliza en otro lugar.

Al tratarse de máquinas 
antiguas (característica: de la 

pieza reductora no sobresale 

ningún racor para empalmar 
hacia abajo un tubo flexible del 

depósito de líquido):

h

S

Crijevne obujmice (1) na 
krajevima s kliještima stisnuti 
skupa i pomaknuti ih sa 
nastavaka na zapornom pipcu i 
redukcionom fazonskom dijelu. 

S

Skinuti držaè (2).

S

Izvuæi crijevo (3) izmeðu 
spremnika za juhu/mješavinu i 
zapornog pipca, na nastavcima 
zapornog pipca (4) i 
redukcionog fazonskog dijela 
(5).

Kod novih ureðaja (oznaka: 
spremnik je prièvršæen na leðnoj 
ploèi):

S

Odvrnuti cilindriène vijke (6), 
skinuti ureðaj za 
pokretanje (7).

S

Izvuæi utikaè voda 
upaljivanja (8).

S

Odvrnuti èetiri cilindrièna vijka 
(9), skinuti pokrovni 
poklopac/haubu (10).

S

Isprazniti rezervoar goriva. 
Gorivo zbrinuti u skladu s 
propisima i na ekološki naèin.

S

Izvuæi crijevo za gorivo (11) na 
kutnom nastavku rasplinjaèa. 

S

Ukoliko postoji, crijevo (12) 
izvuæi ozrake rezervoara.

S

Rastaviti dvije crijevne 
obujmice (13) na naboranom 
mijehu (14).

S

Izvuæi jastuk za leða ili podiæi 
remen za bok. Odvrnuti vijke za 
prièvršæivanje (15), skinuti 
motornu jedinicu sa leðne 
ploèe. Naborani mijeh (14) 
istovremeno izvuæi sa nastavka 
spremnika za juhu/mješavinu i 
kuæišta ventilatora.

S

Sito za punjenje (16) podiæi sa 
spremnika za juhu/mješavinu. 

S

Crijevo (17) izvuæi sa sita za 
punjenje (16) i sa redukcionog 
fazonskog dijela (18).

Uputa:

 crijevo (17) se na drugom 

mjestu dalje upotrebljava.

Kod starijih ureðaja (oznaka: sa 
redukcionog fazonskog dijela ne 
viri nastavak za prikljuèivanje 
crijeva prema dolje, van iz 
spremnika za juhu/mješavinu):

S

S

Tryck ihop slangklämmorna 
(1) i ändarna med en tång 

och skjut dem bort från nipp-

larna på avstängningskranen 
och reduceringsstycket.

S

Ta bort hållaren (2).

S

Dra av slangen (3) mellan 
vätskebehållaren och 

avstängningskranen vid nipp-
larna på avstängningskranen 

(4) och reduceringsstycket 

(5).

På nya maskiner (känns igen 

genom att tanken är fäst på 
ryggplattan):

S

Lossa cylinderskruvarna (6), 
ta av startanordningen (7).

S

Dra av tändkabelskon (8).

S

Lossa de fyra cylinderskru-
varna (9), ta av kåpan (10).

S

Töm bränsletanken. Ta hand 
om bränsle enligt allmänna 

föreskrifter och miljöföreskrif-

ter.

S

Dra av bränsleslangen (11) 
vid vinkelnippeln på förgasa-
ren.

S

Dra av slangen (12) (i före-
kommande fall) från tankven-

tilationen.

S

Lossa två slangklämmor (13) 
på bälgen (14).

S

Dra av ryggdynan eller lyft 
upp höftbältet. Vrid ur fäst-
skruvarna (15), ta av moto-

renheten från ryggplattan. 

Dra samtidigt av blåsan (14) 
från nipplarna på vätskebe-

hållaren och fläkthuset.

S

Lyft av påfyllningssilen (16) 
från vätskebehållaren

S

Dra av slangen (17) från 
påfyllningssilen (16) och från 

reduceringsstycket (18).

Anvisning:

 Slangen (17) 

återanvänds på annat ställe.

På äldre maskiner (känns igen 
genom att det inte sticker ut 

någon nippel för slanganslutning 

nederst på vätskebehållaren):

f

S

Paina letkun kiinnittimiä (1) 
päistä pihdeillä kasaan ja 

työnnä sulkuhanan ja supis-

tuskappaleen liitännästä pois 
päin.

S

Irrota pidike (2).

S

Irrota letku (3) säiliön ja 
sulkuhanan välistä, sulkuha-

nan liitännästä (4) ja supis-
tuskappaleesta (5).

Uudet laitteet (tunnusmerkki: 

säiliö kiinnitetty selkälevyyn):

S

Avaa uraruuvit (6), irrota 
käynnistin (7).

S

Irrota sytytysjohdon pistoke 
(8).

S

Avaa uraruuvit (9), irrota suo-
jus (10).

S

Tyhjennä polttoainesäiliö. 
Hävitä polttoaine jätehuolto- 

ja ympäristömääräysten 

mukaisella tavalla.

S

Irrota polttoaineletku (11) 
kaasuttimen kulmaliittimestä.

S

Irrota myös mahdollinen huo-
hottimen letku (12).

S

Avaa palkeen (14) kaksi let-
kun kiristintä (13).

S

Irrota selkäpehmuste tai lan-
nevyö. Avaa kiinnitysruuvit 
(15) ja irrota moottoriyksikkö 

selkälevystä. Irrota palje (14) 

samanaikaisesti ruiskutussä-
iliön ja puhallinkotelon liitän-

nästä.

S

Irrota täyttösiivilä (16) ruisku-
tussäiliöstä.

S

Irrota letku (17) täyttösii-
vilästä (16) ja supistuskappa-

leesta (18).

Huom.

 Letkua (17) käytetään 

toisessa kohtaa.

Vanhemmat laitteet (tunnus-
merkki: supistuskappaleessa ei 

ruiskutussäiliöstä alaspäin 

suuntautuvat letkuliitäntää):

Summary of Contents for BR 340

Page 1: ...eanvisning tilbygningss t trykpumpe N Monteringsanvisning monteringssett trykkpumpe c Mont n n vod pro p davnou sadu Tlakov erpadlo H Nyom pumpa kieg sz t k szlet szerel si tmutat P Instru es de monta...

Page 2: ...ws 14 S Remove the back padding or raise the lap belt Take out the mounting screws 15 Lift the powerhead away from the backplate and pull the bel lows 14 off the stubs on the container and fan housing...

Page 3: ...mijeh 14 istovremeno izvu i sa nastavka spremnika za juhu mje avinu i ku i ta ventilatora S Sito za punjenje 16 podi i sa spremnika za juhu mje avinu S Crijevo 17 izvu i sa sita za punjenje 16 i sa r...

Page 4: ...ide the clip 22 over the hose 17 Connect the hose to the other stub on the pres sure pump and secure it with the clip Note The functions of the hoses connected to the pump are as follows Intake hose 1...

Page 5: ...i prolazni vod 14 S Motornu jedinicu i jastuk za le a ponovno montirati na le nu plo u Kod novih ure aja S Crijevo za gorivo nataknuti na rasplinja Ukoliko postoji crijevo nataknuti na ozraku rezervo...

Page 6: ...Slide the clip 22 onto the hose 23 Push the hose onto the reducer s 18 stub and secure it with the clip 22 S Position the hose behind the wire retainer 28 S Slide the clip 22 onto the hose 24 Push th...

Page 7: ...osigurati s obujmicom S Crijevo 24 s dr a em 2 fiksirati na naboranom crijevu S Crijevo 29 izme u dozirnog komada i zapornog pipca na nastavku zapornog pipca izvu i Kod starijih ure aja oznaka postoj...

Page 8: ...nit and turn it 90 degrees to lock in position S Fit container filler cap 34 with pressure relief valve The discharge rate can be varied by fitting different dosage nozzles Nozzles are marked with the...

Page 9: ...aznica sapnica Dozirne mlaznica obilje ene su promjerima mlaznica od 1 0 najmanja 1 6 srednja i 2 0 najve a ULV mlaznice sa 0 5 0 65 i 0 8 Pa nja s dogra enom tla nom pumpom ure aj za raspr ivanje se...

Page 10: ...cylinderskruer 9 ud tag beskyttelseskappen 10 af S T m br ndstoftanken Bortskaf br ndstof efter reglerne og milj venligt S Tr k br ndstofslangen 11 p karburatorens vinkelstuds af S Hvis monteret tr k...

Page 11: ...S Comprimir as bra adeiras para mangueiras 1 nas ex tremidades com um alicate e remov las no sentido oposto s tubuladuras na torneira de fechamento e na pe a de re du o S Retirar o suporte 2 S Retira...

Page 12: ...at siden med to tilslutningsstud ser med en p sat slange vender mod ventilatorens udgangs bning S Luk studsen p ventilator huset med h tten 21 S Skub klemmen 22 p slangen 17 S t slangen p den fri stud...

Page 13: ...csavarzatot 25 Szerelje le a sz k t darabot 5 a permetszer tart lyr l P S Puxar a pe a de redu o do interior para fora do recipien te de l quido e enfi la nova mente no recipiente de l qui do com o bo...

Page 14: ...ylinderskruen gennem b jlen 28 skru skruen i og fastsp nd S Skub klemmen 22 p slangen 23 S t slangen p studsen p reduktionsstykket 18 og fastg r den med en klemme 22 S H gt slangen i b jlen 28 S Skub...

Page 15: ...ndez sekn l ismertet jel k A megl v adagol berendez s elt r a kieg sz t k szlethez csomagoltt l P S Enfiar a peneira 26 no flange na pe a de redu o 5 S Montar novamente a pe a de redu o e a porca de c...

Page 16: ...og fastg r den med en klemme S Tr k det indstillelige doseringsstykke 32 af doseringsanordningen Tryk doseringsdysen 33 ind i doseringsanordningen og fastl s ved at dreje 90 S Monter beholderd ksel 34...

Page 17: ...eiras 1 0 mais pequena 1 6 m dia e 2 0 maior as tubeiras ULV por 0 5 0 65 e 0 8 Aten o O pulverizador n o deve ser utilizado para dispersar ou polvilhar com a bomba de press o aplicada s S Sn mte star...

Page 18: ...R S 1 S 2 S 3 4 5 S 6 7 S 8 S 9 10 S S 11 S 12 S 13 14 S 15 14 S 16 S 17 16 18 17 o L S Izmantojot knaibles saspiediet te u apskavas 1 galos un pab diet nost k no nosl dzo kr na scaurules un p rejas u...

Page 19: ...spos b kt ry nie zagra a rodowisku naturalnemu S Zdj przew d paliwowy 11 z kr w ugi tych znajduj cych si na ga niku S Je eli zosta zastosowany w yk 12 to nale y go od czy od systemu kompensacji ci ni...

Page 20: ...losmaken Het verloopstuk 5 van het sproeimiddelreservoir nemen R S S 19 20 S 4 20 S 21 S 22 17 17 23 24 S S S S S 25 5 L S Izspiediet p rejas uzmavu no darba idruma tvertnes iek puses un ar piesl gum...

Page 21: ...o onym na jednym z nich b dzie zwr cona w kierunku otworu wylotowego dmuchawy S Kr ciec na obudowie dmuchawy nale y zamkn ko pakiem 21 S ci gacz ta mowy 22 nasun na w 17 Za o y w na wolnym kr cu pompy...

Page 22: ...opzichte van het met de aanbouwset meegeleverde R S 26 5 S S 22 17 5 S 27 S 28 S 22 23 18 22 S 28 S 22 24 4 S 24 2 S 29 L S Uzspraudiet sietu 26 uz p rejas uzmavas 5 atloka S Uzmont jiet atpaka p rej...

Page 23: ...rub cylindryczn poprzez kab k 28 wkr ci i dokr ci rub S Nasun ci gacz ta mowy 22 na w 23 Nasun w na kr ciec na reduktorze 18 i przymocowa go ci gaczem ta mowym 22 S Zawiesi w w kab ku 28 S Nasun ci g...

Page 24: ...hanisme met de slang wegnemen S De slangklem 22 op de slang 29 schuiven De slang op de aansluitnippel 30 van het doseerstuk schuiven en met de slangklem borgen S Het nieuwe doseermechanisme op het uit...

Page 25: ...cego Wcisn dysz dozuj c 33 do urz dzenia dozuj cego i zaryglowa poprzez obr t o 90 S Zamontowa zakr tk otworu wlewu pojemnika zawiesiny 34 z ci nieniowym zaworem nadmiarowym Stosuj c r ne dysze mo na...

Page 26: ...ta i le de pe tu urile de la robinetul de nchidere i reductor S scoate i suportul 2 S extrage i furtunul 3 dintre recipientul de solu ie i robinetul de nchidere de la tu urile robinetului de nchidere...

Page 27: ...elementa ne izlazi naglavak za priklju enje creva odozdo iz rezervoara za orbu y S S pomo jo kle stisnite cevne objemke 1 na zaklju kih in premaknite stran od priklju kov na zaporni pipi in reducirne...

Page 28: ...S 22 17 17 23 24 S S S S S 25 5 W S extrage i prin ap sare reductorul din recipientul de solu ie i introduce i l din nou av nd tu ul de racord a ezat frontal prin interior n recipientul de solu ie apo...

Page 29: ...rtovanje S Olabavite prekrivnu navrtku 25 Skinite reducirni elemenat 5 sa rezervoara za orbu y S Potisnite reducirni kos iz notranje strani iz posode za kropivo in ga s priklju nim nastavkom naprej po...

Page 30: ...8 S 22 23 18 22 S 28 S 22 24 4 S 24 2 S 29 W S introduce i sita 26 pe flan a reductorului 5 S monta i la loc reductorul i piuli a fluture S mpinge i br ara 22 pe furtun 17 Introduce i furtunul pe tu u...

Page 31: ...jih ure aja karakteristika Postoje i mehanizam za doziranje se razlikuje od onog iz kompleta dogradnog elementa y S Nataknite cedilo 26 na prirobnico reducirnega kosa 5 S Ponovno montirajte reducirni...

Page 32: ...t pentru mpr tiere sau pulverizare cu pulberi atunci c nd pompa de presiune este montat l S Sen dozavimo rang su arnele nuimti S Fiksatori 22 u mauti ant arnel s 29 arnel u mauti ant vo tuvo 30 antgal...

Page 33: ...lo S priklju eno tla no rpalko se naprava za kropljenje ne sme uporabljati za potresanje ali posipavanje Y S Skinite stari mehanizam za doziranje sa crevom S Navucite obujmicu creva 22 na crevo 29 Pri...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36...

Reviews: