background image

40

41

09.07.2019

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA

La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y 

la humedad relativa no debe exceder el 85%. Instale el 

equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse una 

buena ventilación. Para ello hay que respetar una distancia 

perimetral mínima de al menos 10 cm. Mantenga el aparato 

alejado de superficies calientes. Póngalo en funcionamiento 

únicamente  sobre  una  superficie  plana,  estable,  limpia, 

resistente al fuego y seca, y siempre fuera del alcance de 

niños, así como de personas con discapacidades mentales. 

Ubique el aparato de modo que el enchufe esté siempre 

accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese de que 

las características del suministro eléctrico se corresponden 

con las indicaciones que aparecen en la placa de 

características del artículo!

3.3. MANEJO DEL APARATO 

3.3.1. VOLTAJE DC / AC

• 

Seleccione el rango -V- con el interruptor giratorio 

y presione el botón -FUNC- para seleccionar DCV y 

ACV

• 

El medidor seleccionará automáticamente el rango 

de voltaje.

• 

Inserte el cable negro en el enchufe COM.

• 

Inserte el cable rojo en el enchufe V-Ω-RPM

• 

Conecte la sonda negra a tierra o al circuito negativo 

• 

Conecte la sonda roja al circuito desde la fuente de 

alimentación.

• 

Lea el valor medido en la pantalla

IMPORTANTE: La tensión debe medirse en paralelo.

ADVERTENCIA:  Al  medir  el  voltaje,  asegúrese  de  que  el 

cable rojo de prueba esté en el enchufe "V". Si el cable de 

prueba está en el enchufe -A- o -mA-, el medidor podría 

dañarse.

3.3.2. RESISTENCIA

IMPORTANTE: si el objeto de la prueba tiene condensadores 

en el circuito, apague la alimentación del circuito de prueba 

y descargue todos los condensadores. La medición precisa 

no es posible si existe una tensión externa o residual.

• 

Seleccione  el  rango  -Ω-  mediante  el  interruptor 

giratorio y el botón FUNC.

• 

Inserte el cable negro en el enchufe COM.

• 

Inserte el cable rojo en el enchufe V-Ω-RPM.

• 

Conecte las sondas del cable de prueba a la 

resistencia que se va a probar.

1. RANGE

Después  de  iniciar,  el  medidor  se  mantiene  en  el  modo 

de  cambio  automático.  Presione  el  botón  "RANGE"  para 

ingresar al modo de cambio manual. La información sobre 

el  modo  "AUTO"  se  apagará.  Cada  vez  que  se  pulse  el 

botón "RANGE", el rango medido cambiará, indicado con 

unidades  y  dígitos.  Si  presiona  y  mantiene  presionado 

el  botón  "RANGE"  durante  dos  segundos,  el  dispositivo 

volverá al modo de cambio automático.

2 .FUNC.

Presione  el  botón  "FUNC."  Para  seleccionar  la  segunda 

función de símbolo azul en el panel del medidor.

3. HOLD

Al presionar el botón "HOLD", el usuario puede mantener 

el valor medido como punto de referencia.

Presione el botón "HOLD" para guardar el valor leído por el 

multímetro, el símbolo 

H

. aparecerá en la pantalla. Pulse 

"HOLD" una segunda vez para volver al estado operativo 

del multímetro.

4. USB

La  función  USB  le  permite  transferir  datos  en  serie  del 

medidor al ordenador.

• 

Conecte los puertos USB del medidor y del 

ordenador con un cable USB.

• 

Pulse el botón USB, en la pantalla se muestra el icono 

"USB".

• 

Inicie el software del PC, haga clic en el menú SET. A 

continuación, seleccione SET PART.

• 

Deje la frecuencia de muestreo predeterminada 

o seleccione la frecuencia de muestreo deseada. 

Presione  el  botón  OK  para  completar  la 

configuración.

• 

Presione Start en PC-LINK SOFT para medir y mostrar 

datos  o  gráficos  sincronizados  en  la  interfaz  del 

software.

• 

Para  deshabilitar  la  función  de  salida  de  datos 

en  serie,  presione  la  tecla  "USB",  el  icono  "USB" 

desaparecerá.

5. MAX/MIN

Presione  el  botón  MAX/MIN  para  activar  el  modo  de 

grabación MAX/MIN. Aparecerá el icono "MAX". Presione 

de  nuevo  el  botón  MAX/MIN,  aparecerá  el  icono  "MIN". 

El  medidor  irá  al  ajuste  manual  de  distancia,  mostrará  y 

mantendrá la lectura máxima o mínima, que se actualizará 

solo cuando aparezca un nuevo valor máximo o mínimo.

Presione  de  nuevo  el  botón  MAX/MIN,  aparecerá 

parpadeando el icono "MAX MIN". El medidor mostrará la 

lectura  MAX-MIN.  Mantenga  presionado  el  botón  MAX/

MIN durante 2 segundos para salir del modo MAX/MIN

Presione  el  botón  BACKLIGHT  para  encender  la  luz  de 

fondo.

Presione de nuevo el botón BACKLIGHT para apagar la luz 

de fondo.

Simbolo

Descripción

Resistencia

A

Intensidad

Hz

Frecuencia

°F

Grados Fahrenheit

%

Porcentaje (relación de trabajo)

DC

corriente continua o voltaje

AC

Corriente alterna o voltaje

k

Kilo

M

Mega

m

Milli

μ

Micro

n

Nano

2

3

4

5

1

6

3.3.3. CONTROL DE DIODOS

IMPORTANTE:  apague  la  alimentación  del  circuito  de 

prueba 

• 

Seleccione el rango 

 utilizando el interruptor 

giratorio y el botón FUNC.

• 

Inserte el cable negro en el enchufe COM.

• 

Inserte el cable rojo en el enchufe V-Ω-kRPM.

• 

Conecte la sonda de prueba negra al lado negativo 

del diodo.

• 

Conecte la sonda roja al lado positivo del diodo.

• 

Invierta las sondas: negra al lado positivo y roja al 

lado negativo.

IMPORTANTE: La lectura correcta para un diodo en 

funcionamiento  mostrará  una  lectura  baja  en  una 

dirección y alta en la otra dirección. El diodo que funciona 

incorrectamente  tendrá  la  misma  lectura  en  ambos 

sentidos o entre 1.0 y 3.0 voltios en ambas direccionez

3.3.4. ONTINUIDAD DEL SONIDO 

IMPORTANTE:  apague  la  alimentación  del  circuito  de 

prueba

• 

Seleccione  la  función 

 utilizando el interruptor 

giratorio y el botón FUNC.

• 

Inserte el cable negro en el enchufe COM.

• 

Inserte el cable rojo en el enchufe V-Ω-RPM.

• 

Conecte una sonda de prueba a cada extremo 

del  circuito  probado.  Si  el  circuito  está  cerrado,  el 

medidor emitirá un pitido continuo.

• 

Si el circuito está abierto, no se oirá ninguna señal 

de sonido y la pantalla mostrará OL (límite excedido).

3.3.5 CAPACITANCIA

IMPORTANTE:  apague  la  alimentación  del  circuito  de 

prueba

IMPORTANTE:  al  verificar  la  capacitancia  del  circuito, 

asegúrese  de  que  el  circuito  esté  completamente 

desconectado de la fuente de alimentación y de que todos 

los condensadores estén completamente descargados.

• 

Seleccione el rango 

 con el interruptor giratorio 

y el botón FUNC.

• 

Inserte el cable negro en el enchufe COM.

• 

Inserte el cable rojo en el enchufe V-Ω-RPM.

• 

Conecte las sondas del cable de medición al circuito 

capacitivo a probar.

• 

Lea el valor medido en la pantalla LCD.

3.3.6 CORRIENTE AC O DC

Atención:  La  corriente  siempre  debe  medirse  utilizando 

sondas conectadas en serie

Diodo

(- a +)

(+ a -)

Funciona

0,4 to 0,9V

Límite excedido 

(OL)

Límite excedido 

(OL)

0,4 to 0,9V

No funciona

Límite excedido 

(OL)

1,0 to 3,0V

1,0 to 3,0V

Límite excedido 

(OL)

0,4 to 0,9V

0,4 to 0,9V

Límite excedido 

(OL)

Límite excedido 

(OL)

0,000V

0,000V

IMPORTANTE:  apague  la  alimentación  del  circuito  o 

desconecte el circuito de la fuente de alimentación.

IMPORTANTE: Sin corriente superior a 600 V AC o DC

IMPORTANTE: No exceda los 30 segundos al medir 

corriente continua entre 1A-20A.

• 

Seleccione el rango -A-, -mA- o -uA- usando el 

interruptor giratorio.

• 

Pulse el botón FUNC para seleccionar AC o DC.

• 

Inserte el cable negro en el enchufe COM.

• 

Inserte el cable rojo en el enchufe A o mA.

• 

Conecte  la  sonda  roja  al  lugar  en  el  circuito  más 

cercano a la fuente de alimentación.

• 

Conecte  la  sonda  negra  al  lugar  más  cercano  a  la 

toma de tierra.

3.3.7 TEMPERATURA (°C/°F)

IMPORTANTE: Para evitar dañar el termómetro, manténgalo 

alejado  de  fuentes  de  temperatura muy  alta.  La vida  útil 

de  la  sonda  de  temperatura  también  disminuye  cuando 

la sonda se somete a temperaturas muy altas. El rango de 

funcionamiento correcto de la sonda es de -14°C a 250°C.

• 

Seleccione  la  función  °C  o  °F  con  el  interruptor 

giratorio y el botón FUNC.

• 

Inserte el cable negro de prueba del termopar K en 

el enchufe T- y el cable de prueba rojo en el enchufe 

T+.

• 

Conecte el extremo del sensor de temperatura en el 

área o superficie del objeto que se está midiendo.

3.3.8. FRECUENCIA

• 

Seleccione la función de frecuencia Hz utilizando el 

interruptor giratorio y el botón FUNC.

• 

Inserte el cable negro en el enchufe COM.

• 

Inserte el cable rojo en el enchufe V-Ω-kRPM.

• 

Conecte la sonda de prueba negra a tierra.

• 

Conecte la sonda de prueba roja al cable de 'señal de 

salida' del sensor, para realizar la prueba.

3.3.9. ÁNGULO DE CIERRE

• 

Seleccione la función DWELL utilizando el interruptor 

giratorio y el botón FUNC.

• 

Inserte el cable negro en el enchufe COM.

• 

Inserte el cable rojo en el enchufe V-Ω-kRPM.

• 

Conecte la sonda de prueba negra a tierra.

• 

Conecte la sonda de prueba roja al cable que se 

conecta a los puntos del interruptor

3.3.10 CICLO DE TRABAJO

• 

Seleccione  la  función  Duty  usando  el  interruptor 

giratorio y el botón FUNC.

• 

Inserte el cable negro en el enchufe COM.

• 

Inserte el cable rojo en el enchufe V-Ω-kRPM.

• 

Conecte la sonda de prueba negra a tierra.

• 

Conecte la sonda de prueba roja al circuito del cable 

de señal

3.4. ESPECIFICACIONES

Especificaciones  eléctricas  (PRECISIÓN).  La  precisión  es 

dada como ± ([% de lectura] + [número de dígitos menos 

significativos])  entre  18°C  y  28°C  (65°F  a  83°F),  con  una 

humedad relativa de hasta el 70%.

• 

Lea el valor medido en la pantalla

tensión DC

Rango

Certidumbre

Precisión

600,0mV

0,1mV

±1,5% rdg ± 5

6,000V

1mV

±1,0% rdg ± 5

ES

ES

Summary of Contents for SBS-DMB-1000TR

Page 1: ...UNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...gebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstrom Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Kom...

Page 3: ...und Stromkreisen Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber 3 1 GERÄTEBESCHREIBUNG ACHTUNG Die Explosionszeichnungen von diesem Produkt befinden sich auf den letzten Seiten der Bedienungsanleitung S 44 DE 1 USB Port 2 LCD Display 3 Die USB Funktion macht es möglich Reihendaten des Messgeräts an den Computer zu übe...

Page 4: ...Anzeige ab Wenn der Stromkreis geöffnet ist ertönt kein akustisches Signal und auf der Anzeige erscheint OL über dem Grenzwert 3 3 5 KAPAZITÄT WICHTIG Schalten Sie die Spannungsversorgung des Teststromkreis aus WICHTIG Bei der Überprüfung der Kapazität der Schaltung ist darauf zu achten dass die Schaltung vollständig von der Stromversorgung getrennt ist und alle Kondensatoren vollständig entladen ...

Page 5: ...ee operation use it in accordance with this user manual and regularly perform maintenance tasks The technical data and specifications in this user manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement The original operation manual is written in German Other language versions are translations from the German The terms device or product are use...

Page 6: ...ring serial data from the meter to a computer 4 Updating and recording the minimum and the maximum measured value 5 Switching on off LCD backlight 6 D HOLD button Backlight Lock unlock the displayed value 7 Selecting the second function of the blue symbol on the meter s panel 8 Switching to manual automatic measuring range 9 Knob switching off the device selecting the function and measuring range ...

Page 7: ...ed probe to the place in the circuit closest to the power source Connect the black probe to the place nearest to ground 3 3 7 TEMPERATURE C F PLEASE NOTE To avoid damage to the thermometer keep it away from sources of very high temperature The temperature probe life will also decrease when the probe is subjected to very high temperatures The range of correct operation of the probe is 14ºC to 250ºC...

Page 8: ...iej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z...

Page 9: ...życia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania PAMIĘTAJ należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie służy do pomiarów wartości elektrycznych oraz temperatury wybrany...

Page 10: ...ć czerwony przewód do gniazda V Ω RPM Dioda do do Działa 0 4 to 0 9V Ponad limit OL Ponad limit OL 0 4 to 0 9V Nie działa Ponad limit OL 1 0 to 3 0V 1 0 to 3 0V Ponad limit OL 0 4 to 0 9V 0 4 to 0 9V Ponad limit OL Ponad limit OL 0 000V 0 000V 3 3 2 OPÓR WAŻNE W przypadku testowania aplikacji która ma kondensatory w obwodzie należy wyłączyć zasilanie obwodu testowego i rozładować wszystkie kondens...

Page 11: ... k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky Držte jej mimo dosah tepla oleje ostrých hran nebo rotujících dílů Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem e Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením ve vlhkém prostředí používejte při tom proudový chránič RCD Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem 2 2 ...

Page 12: ...é nastavení rozsahu C Stupně Celsia V Napětí Ω Odpor A Elektrický proud Hz Frekvence F Stupně Fahrenheita Procento poměr práce DC Stejnosměrný proud nebo napětí AC Střídavý proud nebo napětí k Kilo M Mega m Milli μ Micro n Nano 2 3 4 5 1 6 POZNÁMKA I když zařízení bylo navrženo tak aby bylo bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zaří...

Page 13: ...se také snižuje pokud sondu vystavujete velmi vysokým teplotám Teplotní rozsah správného fungování sondy se pohybuje od 14ºC do 250ºC Pomocí otočného přepínače a tlačítka FUNC vyberte funkci ºC nebo ºF Zapojte černý testovací kabel termočlánku typu K do zdířky T a červený testovací kabel do zdířky T Dotkněte se koncem snímače teploty místa nebo povrchu měřeného předmětu 3 3 8 FREKVENCE Vyberte fun...

Page 14: ...s illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif Votre appareil peut ne pas être identique 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions Le non respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques un incendie des blessures graves ou la mort ATTENTION ...

Page 15: ... V Ω kRPM Touchez la borne négative de la diode avec la sonde de mesure noire Touchez la borne positive de la diode avec la sonde de mesure rouge Inversez les sondes Sonde noire sur la borne positive et sonde rouge sur la borne négative IMPORTANT Une lecture correcte pour une diode en fonctionnement indique une lecture basse dans un sens et haute dans l autre sens Une diode défectueuse aura la mêm...

Page 16: ...il pour une période prolongée débranchez l appareil et laissez le refroidir complètement b Pour nettoyer les différentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs c Conservez l appareil dans un endroit propre frais et sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil d Il est défendu d asperger l appareil à l aide d un jet d eau e Évitez que de l eau ne pénètre à l intéri...

Page 17: ...ZZA NELL IMPIEGO ATTENZIONE Leggere le istruzioni d uso e di sicurezza Non prestare attenzione alle avvertenze e alle istruzioni può condurre a shock elettrici incendi gravi lesioni o addirittura al decesso AVVERTENZA Quando si lavora con questo dispositivo i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti 2 3 SICUREZZA PERSONALE a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di a...

Page 18: ...PM Mettere a contatto le sonde del cavo di misura attraverso la resistenza da testare Leggere il valore di misura sul display 3 3 3 CONTROLLO DEL DIODO LED IMPORTANTE Spegnere l alimentazione del circuito di test Selezionare il campo con il commutatore rotante e il tasto FUNC Inserire il cavo nero nella presa COM Inserire il cavo rosso nella presa V Ω kRPM Mettere a contatto la sonda di prova nera...

Page 19: ...to staccare la spina e lasciarlo raffreddare completamente b Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza ingredienti corrosivi c Tenere l apparecchio in un luogo asciutto fresco protetto dall umidità e dalla luce diretta del sole Ciclo di lavoro Range Certezza Precisione 1 0 99 0 0 1 2 rdg 5 resistenza Range Certezza Precisione 600 0Ω 0 1Ω 1 5 rdg 5 6 000kΩ 1Ω 1 0 rdg 5 d È vietato v...

Page 20: ...o a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo 2 SEGURIDAD ATENCIÓN Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas incendios lesiones graves e incluso la muerte ADVERTENCIA Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad ATENCIÓN Aunque...

Page 21: ...4 5 1 6 3 3 3 CONTROL DE DIODOS IMPORTANTE apague la alimentación del circuito de prueba Seleccione el rango utilizando el interruptor giratorio y el botón FUNC Inserte el cable negro en el enchufe COM Inserte el cable rojo en el enchufe V Ω kRPM Conecte la sonda de prueba negra al lado negativo del diodo Conecte la sonda roja al lado positivo del diodo Invierta las sondas negra al lado positivo y...

Page 22: ...stituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe completamente b Para limpiar la superficie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas Ciclo de trabajo Rango Certidumbre Precisión 1 0 99 0 0 1 2 rdg 5 c Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiación solar direct...

Page 23: ...mportador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de producción Número de serie NAMEPLATE TRANSLATIONS ...

Page 24: ...46 47 09 07 2019 NOTES NOTZIEN NOTES NOTZIEN ...

Page 25: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: