background image

4

5

09.07.2019

3.2. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB 

Die Temperatur der Umgebung sollte nicht höher als 40°C 

sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte 85% nicht 

überschreiten. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute 

Luftzirkulation gewährleistet ist. Es ist auf allen Seiten ein 

Mindestabstand von wenigstens 10 cm einzuhalten. Halten 

Sie das Gerät von allen heißen Flächen fern. Betreiben 

Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, 

feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der 

Reichweite von Kindern oder Personen mit geistigen 

Behinderungen. Platzieren Sie das Gerät so, dass der 

Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist. 

Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes 

den Angaben auf dem Produktschild entspricht.

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT  

3.3.1. DC-/AC-SPANNUNG

• 

Wählen Sie den Bereich „V“ mit dem Drehschalter 

und drücken Sie die Taste „FUNC“, um DCV und ACV 

auszuwählen.

• 

Das Messgerät wählt automatisch den 

Spannungsbereich aus.

• 

Stecken Sie das schwarze Kabel in die COM-Buchse.

• 

Stecken Sie das rote Kabel in die V-Ω-RPM-Buchse.

• 

Berühren Sie mit der schwarzen Sonde die Erdung 

oder den negativen Stromkreis

• 

Berühren Sie mit der roten Sonde den 

Stromquellenkreis

• 

Lesen Sie den Messwert auf der Anzeige ab.

1. RANGE

Nach dem Start bleibt das Messgerät im automatischen 

Schaltmodus. Drücken Sie die Taste „RANGE“, um in den 

manuellen Schaltmodus zu gelangen. Informationen zum 

„AUTO“-Modus werden deaktiviert. Bei jedem Drücken der 

Taste „RANGE“ wird der mit Einheiten und Ziffern markierte 

Messbereich umgeschaltet. Wenn Sie die Taste „RANGE“ 

zwei Sekunden lang gedrückt halten, kehrt das Gerät in den 

automatischen Schaltmodus zurück.

2. FUNC.

Drücken Sie die Taste „FUNC“. So wählen Sie die zweite 

Funktion des blauen Symbols auf dem Bedienfeld des 

Messgeräts

3. HOLD

Durch Drücken der Taste „HOLD“ kann der Benutzer den 

Messwert als Referenzpunkt speichern.

Drücken Sie die Taste „HOLD“, um den vom Multimeter 

erfassten Wert zu speichern; auf dem Display erscheint das 

Symbol 

H

. Drücken Sie „HOLD“ ein zweites Mal, um in den 

Betriebszustand des Multimeters zurückzukehren.

4. USB

Die USB-Funktion ermöglicht die Übertragung der seriellen 

Daten des Messgeräts an einen Computer.

DE

• 

Verbinden Sie den USB-Anschluss des Messgeräts 

und den Computer mit einem USB-Kabel.

• 

Drücken Sie die Taste „USB“, um das Symbol „USB“ 

anzuzeigen.

• 

Starten Sie die PC-Software, klicken Sie auf das Menü 

SET. Wählen Sie dann SET PART.

• 

Übernehmen Sie die Standard-Abtastfrequenz 

oder wählen Sie die gewünschte Abtastfrequenz. 

Drücken Sie die OK-Taste, um die Einstellungen 

abzuschließen.

• 

Drücken Sie Start in PC-LINK SOFT, um synchrone 

Daten oder Diagramme in der Softwareschnittstelle 

zu messen und anzuzeigen.

• 

Um die serielle Datenausgabe zu deaktivieren, 

drücken Sie die Taste „USB“ und das Symbol „USB“ 

erlischt..

5. MAX/MIN

Drücken Sie die Taste „MAX/MIN“, um in den MAX/MIN-

Aufnahmemodus zu gelangen. Das Symbol „MAX“ wird 

angezeigt. Drücken Sie die Taste „MAX/MIN“ erneut, 

das Symbol „MIN“ leuchtet auf. Das Messgerät geht 

zur manuellen Entfernungseinstellung über, zeigt einen 

Maximal- oder Minimalwert an und behält diesen bei. 

Dieser Wert wird nur aktualisiert, wenn ein neuer Maximal- 

oder Minimalwert erscheint.

Drücken Sie die Taste „MAX/MIN“ und das Symbol „MAX 

MIN“ beginnt zu blinken. Das Messgerät zeigt den MAX-

MIN-Wert an. Halten Sie die Taste „MAX/MIN“ 2 Sekunden 

lang gedrückt, um den MAX/MIN-Modus zu verlassen.

Drücken Sie BACKLIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung 

einzuschalten. Drücken Sie erneut auf BACKLIGHT, um die 

Hintergrundbeleuchtung auszuschalten.

2

3

4

5

1

6

ACHTUNG! 

Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an 

die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte 

Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung 

zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der 

Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird 

empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft 

walten zu lassen.

HINWEIS! 

Kinder und Unbeteiligte müssen bei der 

Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Gerät dient zur Messung von elektrischen Werten 

sowie der Temperatur von ausgewählten Geräten und 

Stromkreisen. Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch 

bestimmt!

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

ACHTUNG: 

Die Explosionszeichnungen von diesem 

Produkt  befinden  sich  auf  den  letzten  Seiten  der 

Bedienungsanleitung S. 44. 

DE

1.  

USB Port  

2.  

LCD Display.

3.  

Die USB Funktion macht es möglich, Reihendaten 

des Messgeräts an den Computer zu übertragen.

4.  

Aktualisieren und Aufzeichnen des höchsten und 

des niedrigsten registrierten Werts.

5.  

Ein- und Ausschalten der Beleuchtung des LCDs.     

6.  

D.HOLD Taste zur Aufrechterhaltung des 

Ergebnisses

7.  

Wahl der zweiten Funktion des blauen Symbols auf 

der Systemsteuerung des Messgeräts.

8.  

Wechsel zum Modus der manuellen und der 

automatischen Wahl der Bereiche.  

9. 

Drehknopf: Ausschalten des Geräts / Wahl der 

Funktionen und des Messbereichs

10.   Eingangsbuchse: VHz 

  /Temperatur „+”

11.  Eingangsbuchse: COM und Temperatur „-”.

12.   Eingangsbuchse: μAmA

13.   Eingangsbuchse: 20A

2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT

a)  Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der 

Ermüdung,  Krankheit,  unter  Einfluss  von  Alkohol, 

Drogen oder Medikamenten zu betreiben, 

wenn diese die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, 

einschränken.

b) 

Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Personen 

(darunter Kinder) mit eingeschränkten physischen, 

sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw. durch 

Personen ohne entsprechende Erfahrung und/oder 

entsprechendes Wissen bedient zu werden, es sei 

denn es gibt eine für ihre Aufsicht und Sicherheit 

zuständige Person bzw. sie haben von dieser Person 

entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung 

das Gerät erhalten.

c)  Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren 

gesunden Menschenverstand beim Betreiben 

des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit 

während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen 

führen.

d)  Um eine versehentliche Inbetriebnahme zu 

vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der 

Schalter vor dem Anschließen an eine Stromquelle 

ausgeschaltet ist.

e)  Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten unter 

Aufsicht stehen, damit sie nicht mit dem Gerät 

spielen.

 

2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a) 

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-

Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, 

die per Schalter nicht gesteuert werden können sind 

gefährlich und müssen repariert werden.

b)  Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb 

der Reichweite von Kindern sowie von Personen 

aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst, noch 

die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen 

unerfahrener Personen können derlei Geräte eine 

Gefahr darstellen.

c) 

Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand.  

d) 

Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

e)  Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur 

von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit  Original-

Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die 

Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.

f) 

Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes 

zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

g)  Es ist verboten, das Gerät während der Arbeit zu 

schieben, umzustellen oder umzudrehen.

h)  Lassen Sie dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt, 

während es in Betrieb ist.

i) 

Das Gerät regelmäßig reinigen, damit sich kein 

Schmutz auf Dauer festsetzen kann.

j) 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung 

dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, wenn 

diese nicht unter der Aufsicht von Erwachsenen 

stehen. 

k)  Messen Sie niemals die Spannung, wenn die 

Messleitungen an die Strommessbuchsen 

angeschlossen sind.

l) 

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über 

DC 60 V oder AC 4 2V arbeiten.

m)  Lassen Sie die Messleitungen oder Sonden während 

der Messung hinter isolierten Teilen.

n)  Wählen Sie die geeignete Funktion und den 

geeigneten Messbereich für die Messung, um eine 

Beschädigung des Messgeräts zu vermeiden.

o) 

Trennen Sie die Messleitungen von den Testpunkten, 

bevor Sie zu einer anderen Funktion wechseln.

Symbol

Beschreibung

Diode

H

Aufbewahrte Daten

AUTO

Automatische Bereichseinstellung

°C

Grad Celsius

V

Spannung

Widerstand

A

Intensität

Hz

Frequenz

°F

Grad Fahrenheit

%

Prozentsatz (Arbeitsverhältnis)

DC

Gleichstrom oder Spannung

AC

Wechselstrom oder Spannung

k

Kilo

M

Mega

m

Milli

μ

Micro

n

Nano

Symbol

Beschreibung

LCD-Hauptanzeige

Messtonsignal

Anzeige für schwache Batterie

Summary of Contents for SBS-DMB-1000TR

Page 1: ...UNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...gebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstrom Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Kom...

Page 3: ...und Stromkreisen Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber 3 1 GERÄTEBESCHREIBUNG ACHTUNG Die Explosionszeichnungen von diesem Produkt befinden sich auf den letzten Seiten der Bedienungsanleitung S 44 DE 1 USB Port 2 LCD Display 3 Die USB Funktion macht es möglich Reihendaten des Messgeräts an den Computer zu übe...

Page 4: ...Anzeige ab Wenn der Stromkreis geöffnet ist ertönt kein akustisches Signal und auf der Anzeige erscheint OL über dem Grenzwert 3 3 5 KAPAZITÄT WICHTIG Schalten Sie die Spannungsversorgung des Teststromkreis aus WICHTIG Bei der Überprüfung der Kapazität der Schaltung ist darauf zu achten dass die Schaltung vollständig von der Stromversorgung getrennt ist und alle Kondensatoren vollständig entladen ...

Page 5: ...ee operation use it in accordance with this user manual and regularly perform maintenance tasks The technical data and specifications in this user manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement The original operation manual is written in German Other language versions are translations from the German The terms device or product are use...

Page 6: ...ring serial data from the meter to a computer 4 Updating and recording the minimum and the maximum measured value 5 Switching on off LCD backlight 6 D HOLD button Backlight Lock unlock the displayed value 7 Selecting the second function of the blue symbol on the meter s panel 8 Switching to manual automatic measuring range 9 Knob switching off the device selecting the function and measuring range ...

Page 7: ...ed probe to the place in the circuit closest to the power source Connect the black probe to the place nearest to ground 3 3 7 TEMPERATURE C F PLEASE NOTE To avoid damage to the thermometer keep it away from sources of very high temperature The temperature probe life will also decrease when the probe is subjected to very high temperatures The range of correct operation of the probe is 14ºC to 250ºC...

Page 8: ...iej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z...

Page 9: ...życia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania PAMIĘTAJ należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie służy do pomiarów wartości elektrycznych oraz temperatury wybrany...

Page 10: ...ć czerwony przewód do gniazda V Ω RPM Dioda do do Działa 0 4 to 0 9V Ponad limit OL Ponad limit OL 0 4 to 0 9V Nie działa Ponad limit OL 1 0 to 3 0V 1 0 to 3 0V Ponad limit OL 0 4 to 0 9V 0 4 to 0 9V Ponad limit OL Ponad limit OL 0 000V 0 000V 3 3 2 OPÓR WAŻNE W przypadku testowania aplikacji która ma kondensatory w obwodzie należy wyłączyć zasilanie obwodu testowego i rozładować wszystkie kondens...

Page 11: ... k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky Držte jej mimo dosah tepla oleje ostrých hran nebo rotujících dílů Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem e Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením ve vlhkém prostředí používejte při tom proudový chránič RCD Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem 2 2 ...

Page 12: ...é nastavení rozsahu C Stupně Celsia V Napětí Ω Odpor A Elektrický proud Hz Frekvence F Stupně Fahrenheita Procento poměr práce DC Stejnosměrný proud nebo napětí AC Střídavý proud nebo napětí k Kilo M Mega m Milli μ Micro n Nano 2 3 4 5 1 6 POZNÁMKA I když zařízení bylo navrženo tak aby bylo bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zaří...

Page 13: ...se také snižuje pokud sondu vystavujete velmi vysokým teplotám Teplotní rozsah správného fungování sondy se pohybuje od 14ºC do 250ºC Pomocí otočného přepínače a tlačítka FUNC vyberte funkci ºC nebo ºF Zapojte černý testovací kabel termočlánku typu K do zdířky T a červený testovací kabel do zdířky T Dotkněte se koncem snímače teploty místa nebo povrchu měřeného předmětu 3 3 8 FREKVENCE Vyberte fun...

Page 14: ...s illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif Votre appareil peut ne pas être identique 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions Le non respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques un incendie des blessures graves ou la mort ATTENTION ...

Page 15: ... V Ω kRPM Touchez la borne négative de la diode avec la sonde de mesure noire Touchez la borne positive de la diode avec la sonde de mesure rouge Inversez les sondes Sonde noire sur la borne positive et sonde rouge sur la borne négative IMPORTANT Une lecture correcte pour une diode en fonctionnement indique une lecture basse dans un sens et haute dans l autre sens Une diode défectueuse aura la mêm...

Page 16: ...il pour une période prolongée débranchez l appareil et laissez le refroidir complètement b Pour nettoyer les différentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs c Conservez l appareil dans un endroit propre frais et sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil d Il est défendu d asperger l appareil à l aide d un jet d eau e Évitez que de l eau ne pénètre à l intéri...

Page 17: ...ZZA NELL IMPIEGO ATTENZIONE Leggere le istruzioni d uso e di sicurezza Non prestare attenzione alle avvertenze e alle istruzioni può condurre a shock elettrici incendi gravi lesioni o addirittura al decesso AVVERTENZA Quando si lavora con questo dispositivo i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti 2 3 SICUREZZA PERSONALE a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di a...

Page 18: ...PM Mettere a contatto le sonde del cavo di misura attraverso la resistenza da testare Leggere il valore di misura sul display 3 3 3 CONTROLLO DEL DIODO LED IMPORTANTE Spegnere l alimentazione del circuito di test Selezionare il campo con il commutatore rotante e il tasto FUNC Inserire il cavo nero nella presa COM Inserire il cavo rosso nella presa V Ω kRPM Mettere a contatto la sonda di prova nera...

Page 19: ...to staccare la spina e lasciarlo raffreddare completamente b Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza ingredienti corrosivi c Tenere l apparecchio in un luogo asciutto fresco protetto dall umidità e dalla luce diretta del sole Ciclo di lavoro Range Certezza Precisione 1 0 99 0 0 1 2 rdg 5 resistenza Range Certezza Precisione 600 0Ω 0 1Ω 1 5 rdg 5 6 000kΩ 1Ω 1 0 rdg 5 d È vietato v...

Page 20: ...o a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo 2 SEGURIDAD ATENCIÓN Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas incendios lesiones graves e incluso la muerte ADVERTENCIA Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad ATENCIÓN Aunque...

Page 21: ...4 5 1 6 3 3 3 CONTROL DE DIODOS IMPORTANTE apague la alimentación del circuito de prueba Seleccione el rango utilizando el interruptor giratorio y el botón FUNC Inserte el cable negro en el enchufe COM Inserte el cable rojo en el enchufe V Ω kRPM Conecte la sonda de prueba negra al lado negativo del diodo Conecte la sonda roja al lado positivo del diodo Invierta las sondas negra al lado positivo y...

Page 22: ...stituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe completamente b Para limpiar la superficie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas Ciclo de trabajo Rango Certidumbre Precisión 1 0 99 0 0 1 2 rdg 5 c Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiación solar direct...

Page 23: ...mportador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de producción Número de serie NAMEPLATE TRANSLATIONS ...

Page 24: ...46 47 09 07 2019 NOTES NOTZIEN NOTES NOTZIEN ...

Page 25: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: