background image

10

11

09.07.2019

3.2. PREPARING FOR USE 

The temperature of environment must not be higher than 

40°C and the relative humidity should be less than 85%. 

Ensure good ventilation in the room in which the device 

is being used. There should be at least 10 cm distance 

between each side of the device and the wall or other 

objects. Keep the device away from hot surfaces. Operate 

the  device  on  an  even,  stable,  clean,  fire-proof  and  dry 

surface and out of the reach of children and persons with 

mental disabilities. Position the device such that you always 

have access to the power plug. The power cord connected 

to the appliance must be properly grounded and 

correspond to the technical details on the product label!

3.3.DEVICE USE 

3.3.1 DC/AC VOLTAGE

• 

Select the -V- range using the rotary knob and press 

the - FUNC-button for DCV and ACV selection

• 

The meter will automatically select the voltage range.

• 

Insert the black cable in the COM terminal.

• 

Insert the red wire in the V-Ω-RPM terminal.

• 

Touch ground or the negative circuit with  the black 

probe.

• 

Touch the power source circuit with the red probe. 

• 

Read the measured value on the display

PLEASE NOTE: Voltage must be measured in parallel

PLEASE NOTE: When measuring voltage, make sure that the 

red test lead is in the terminal marked "V". If the test lead 

is in the -A- or -mA- terminal, the meter may be damaged.

1. RANGE

From the moment the meter is on, it remains in automatic 

switching mode. Press the "RANGE" button to enter manual 

switching mode. Information about the "AUTO" mode will 

be turned off. Each time the "RANGE" button is pressed, the 

measured range, expressed  in units and digits, is measured 

in  the  manual  mode.  Pressing  and  holding  the  "RANGE" 

button for two seconds will return the device to automatic 

switching mode.

2. FUNC.

Press the "FUNC." button to select the other blue symbol 

function on the panel

3. HOLD

Pressing  the  "HOLD"  button  retains  the  measured  value 

as  a  reference  point.  Press  the  "HOLD"  button  to  save 

the value read by the multimeter, and the 

H

. symbol will 

appear on the display. Press "HOLD" again to return to the 

multimeter operating mode.

4. USB

The USB function allows you to transfer serial data of the 

meter to your computer.

• 

Connect the meter and the computer USB ports 

using a USB cable.

• 

Press  the  USB  button  and  the  "USB"  symbol  will 

appear on the display.

• 

Start the PC software, click the SET menu. Then select 

SET PART.

• 

Don’t change the default sampling frequency or 

select a desired sampling frequency. Press the OK 

button to complete the settings.

• 

Press Start on PC-LINK SOFT to measure and display 

synchronous data or a graph on the software 

interface.

• 

To disable the serial data output function, press the 

"USB" button, and the "USB" symbol will disappear.

5. MAX/MIN

Press the MAX/MIN button to activate MAX/MIN recording 

mode. The "MAX" icon will appear on the display. Press the 

MAX/MIN button again, the "MIN" icon will appear on the 

display The meter will go to the manual distance setting 

mode, the maximum or minimum reading will be displayed 

and held. The reading will be updated only when a new 

maximum or minimum value appears. Press the MAX/MIN 

button again and the "MAX MIN" symbol will start flashing. 

The meter will display the MAX-MIN reading. To exit the 

MAX/MIN mode, press and hold the MAX/MIN button for 

2 seconds.

EN

Press the BACKLIGHT button to turn on the backlight.

Press the BACKLIGHT button again to turn the backlight off.

Symbol

Description

m

Milli

μ

Micro

n

Nano

2

3

4

5

1

6

ATTENTION! 

Despite the safe design of the device 

and its protective features, and despite the use of 

additional elements protecting the operator, there is 

still a slight risk of accident or injury when using the 

device. Stay alert and use common sense when using 

the device.

3. USE GUIDELINE

multimeter is used to measure the electrical values of 

selected devices and electrical circuits 

The user is liable for any damage resulting from 

unintended use of the device.

ATTENTION! 

This product’s exploded view can be 

found on the last pages of the operating instructions 

(pp. 44). 

EN

1. 

USB port

2. 

LCD display

3. 

USB function enables transferring serial data from 

the meter to a computer.

4. 

Updating and recording the minimum and the 

maximum measured value.

5. 

Switching on/off LCD backlight.

6. 

D.HOLD button/Backlight: Lock/unlock the 

displayed value

7. 

Selecting the second function of the blue symbol on 

the meter's panel.

8. 

Switching to manual/automatic measuring range.

9. 

Knob: switching off the device/selecting the 

function and measuring range.

10.  Input jack: VHz 

  / temperatures “+”

11.  Input jack: COM and temperature “-”

12. 

Input jack: μAmA

13.  Input jack: 20A

Symbol

Description

Main LCD display

measurement sound signal 

Low battery indicator

LED

H

Stored data

AUTO

Automatic range setting

°C

Degrees Celsius

V

Tension

resistance

A

Intensity

Hz

frequency

°F

Degrees Fahrenheit 

%

Percentage (of involvement in 

operation)

DC

direct current or voltage

AC

Alternating current or voltage

k

Kilo

M

Mega

b) 

The device is not designed to be handled by persons 

(including children) with limited mental and sensory 

functions or persons lacking relevant experience 

and/or knowledge unless they are supervised by 

a person responsible for their safety or they have 

received instruction on how to operate the device.

c) 

When working with the device, use common sense 

and stay alert. Temporary loss of concentration while 

using the device may lead to serious injuries.

d) 

To prevent the device from accidentally switching on, 

make sure the switch is on the OFF position before 

connecting to a power source.

e) 

The device is not a toy. Children must be supervised 

to ensure that they do not play with the device.

2.4. SAFE DEVICE USE

a) 

Do not use the device if the ON/OFF switch does not 

function properly (does not switch the device on and 

off).  Devices  which  cannot  be  switched  on  and  off 

using the ON/OFF switch are hazardous, should not 

be operated and must be repaired.

b) 

When not in use, store in a safe place, away from 

children and people not familiar with the device who 

have not read the user manual. The device may pose 

a hazard in the hands of inexperienced users.

c) 

Keep the device in perfect technical condition.  

d) 

Keep the device out of the reach of children.

e) 

Device repair or maintenance should be carried out 

by qualified persons, only using original spare parts. 

This will ensure safe use.

f) 

To ensure the operational integrity of the device, do 

not remove factory-fitted guards and do not loosen 

any screws.

g)  Do not move, adjust or rotate the device in the 

course of work.

h) 

Do not leave this appliance unattended while it is in 

use.

i) 

Clean the device regularly to prevent stubborn grime 

from accumulating.

j) 

The device is not a toy. Cleaning and maintenance 

may not be carried out by children without 

supervision by an adult person. 

k) 

Never measure the voltage when the test leads are 

connected to the amperage measurement sockets.

l) 

Exercise caution when working with voltages above 

DC60V or AC42V.

m)  During measurement, hold the test leads or probes 

by the insulated parts.

n)  Select the appropriate function and measurement 

to avoid damage to the multimeter during the 

measurement.

o) 

Disconnect the test leads from the test points before 

switching to another function.

3.1. DEVICE DESCRIPTION

3.3.2. RESISTANCE

IMPORTANT: When testing an application with capacitors 

in its circuit, turn off the test circuit power and discharge 

all capacitors. Accurate measurement is not possible if 

external or residual voltage is present.

• 

Select the -Ω- range using the rotary knob and the 

FUNC button.

• 

Insert the black cable in the COM terminal.

• 

Insert the red wire in the V-Ω-RPM terminals.

• 

Holding  the probes, put them in contact with the 

resistor to be tested 

• 

Read the measured value on the display

3.3.3 DIODE MONITORING

IMPORTANT: Turn off the power to the test circuit

• 

Select the 

 range with the rotary knob and the 

FUNC. button.

• 

Insert the black cable in the COM terminal.

• 

Insert the red wire in the V-Ω-kRPM terminal

• 

Touch the negative side of the diode with the black 

probe. 

• 

Touch the positive side of the diode with the red 

probe. 

• 

Reverse the probes: Black to the positive side and 

Red to the negative side.

IMPORTANT: Correct reading for a working diode will show 

a low reading in one direction and a high reading in the 

other direction. An incorrectly functioning diode will have 

the same reading either way or between 1.0 and 3.0 V in 

both directions

Summary of Contents for SBS-DMB-1000TR

Page 1: ...UNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...gebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstrom Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Kom...

Page 3: ...und Stromkreisen Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber 3 1 GERÄTEBESCHREIBUNG ACHTUNG Die Explosionszeichnungen von diesem Produkt befinden sich auf den letzten Seiten der Bedienungsanleitung S 44 DE 1 USB Port 2 LCD Display 3 Die USB Funktion macht es möglich Reihendaten des Messgeräts an den Computer zu übe...

Page 4: ...Anzeige ab Wenn der Stromkreis geöffnet ist ertönt kein akustisches Signal und auf der Anzeige erscheint OL über dem Grenzwert 3 3 5 KAPAZITÄT WICHTIG Schalten Sie die Spannungsversorgung des Teststromkreis aus WICHTIG Bei der Überprüfung der Kapazität der Schaltung ist darauf zu achten dass die Schaltung vollständig von der Stromversorgung getrennt ist und alle Kondensatoren vollständig entladen ...

Page 5: ...ee operation use it in accordance with this user manual and regularly perform maintenance tasks The technical data and specifications in this user manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement The original operation manual is written in German Other language versions are translations from the German The terms device or product are use...

Page 6: ...ring serial data from the meter to a computer 4 Updating and recording the minimum and the maximum measured value 5 Switching on off LCD backlight 6 D HOLD button Backlight Lock unlock the displayed value 7 Selecting the second function of the blue symbol on the meter s panel 8 Switching to manual automatic measuring range 9 Knob switching off the device selecting the function and measuring range ...

Page 7: ...ed probe to the place in the circuit closest to the power source Connect the black probe to the place nearest to ground 3 3 7 TEMPERATURE C F PLEASE NOTE To avoid damage to the thermometer keep it away from sources of very high temperature The temperature probe life will also decrease when the probe is subjected to very high temperatures The range of correct operation of the probe is 14ºC to 250ºC...

Page 8: ...iej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z...

Page 9: ...życia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania PAMIĘTAJ należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie służy do pomiarów wartości elektrycznych oraz temperatury wybrany...

Page 10: ...ć czerwony przewód do gniazda V Ω RPM Dioda do do Działa 0 4 to 0 9V Ponad limit OL Ponad limit OL 0 4 to 0 9V Nie działa Ponad limit OL 1 0 to 3 0V 1 0 to 3 0V Ponad limit OL 0 4 to 0 9V 0 4 to 0 9V Ponad limit OL Ponad limit OL 0 000V 0 000V 3 3 2 OPÓR WAŻNE W przypadku testowania aplikacji która ma kondensatory w obwodzie należy wyłączyć zasilanie obwodu testowego i rozładować wszystkie kondens...

Page 11: ... k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky Držte jej mimo dosah tepla oleje ostrých hran nebo rotujících dílů Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem e Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením ve vlhkém prostředí používejte při tom proudový chránič RCD Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem 2 2 ...

Page 12: ...é nastavení rozsahu C Stupně Celsia V Napětí Ω Odpor A Elektrický proud Hz Frekvence F Stupně Fahrenheita Procento poměr práce DC Stejnosměrný proud nebo napětí AC Střídavý proud nebo napětí k Kilo M Mega m Milli μ Micro n Nano 2 3 4 5 1 6 POZNÁMKA I když zařízení bylo navrženo tak aby bylo bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zaří...

Page 13: ...se také snižuje pokud sondu vystavujete velmi vysokým teplotám Teplotní rozsah správného fungování sondy se pohybuje od 14ºC do 250ºC Pomocí otočného přepínače a tlačítka FUNC vyberte funkci ºC nebo ºF Zapojte černý testovací kabel termočlánku typu K do zdířky T a červený testovací kabel do zdířky T Dotkněte se koncem snímače teploty místa nebo povrchu měřeného předmětu 3 3 8 FREKVENCE Vyberte fun...

Page 14: ...s illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif Votre appareil peut ne pas être identique 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions Le non respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques un incendie des blessures graves ou la mort ATTENTION ...

Page 15: ... V Ω kRPM Touchez la borne négative de la diode avec la sonde de mesure noire Touchez la borne positive de la diode avec la sonde de mesure rouge Inversez les sondes Sonde noire sur la borne positive et sonde rouge sur la borne négative IMPORTANT Une lecture correcte pour une diode en fonctionnement indique une lecture basse dans un sens et haute dans l autre sens Une diode défectueuse aura la mêm...

Page 16: ...il pour une période prolongée débranchez l appareil et laissez le refroidir complètement b Pour nettoyer les différentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs c Conservez l appareil dans un endroit propre frais et sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil d Il est défendu d asperger l appareil à l aide d un jet d eau e Évitez que de l eau ne pénètre à l intéri...

Page 17: ...ZZA NELL IMPIEGO ATTENZIONE Leggere le istruzioni d uso e di sicurezza Non prestare attenzione alle avvertenze e alle istruzioni può condurre a shock elettrici incendi gravi lesioni o addirittura al decesso AVVERTENZA Quando si lavora con questo dispositivo i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti 2 3 SICUREZZA PERSONALE a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di a...

Page 18: ...PM Mettere a contatto le sonde del cavo di misura attraverso la resistenza da testare Leggere il valore di misura sul display 3 3 3 CONTROLLO DEL DIODO LED IMPORTANTE Spegnere l alimentazione del circuito di test Selezionare il campo con il commutatore rotante e il tasto FUNC Inserire il cavo nero nella presa COM Inserire il cavo rosso nella presa V Ω kRPM Mettere a contatto la sonda di prova nera...

Page 19: ...to staccare la spina e lasciarlo raffreddare completamente b Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza ingredienti corrosivi c Tenere l apparecchio in un luogo asciutto fresco protetto dall umidità e dalla luce diretta del sole Ciclo di lavoro Range Certezza Precisione 1 0 99 0 0 1 2 rdg 5 resistenza Range Certezza Precisione 600 0Ω 0 1Ω 1 5 rdg 5 6 000kΩ 1Ω 1 0 rdg 5 d È vietato v...

Page 20: ...o a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo 2 SEGURIDAD ATENCIÓN Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas incendios lesiones graves e incluso la muerte ADVERTENCIA Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad ATENCIÓN Aunque...

Page 21: ...4 5 1 6 3 3 3 CONTROL DE DIODOS IMPORTANTE apague la alimentación del circuito de prueba Seleccione el rango utilizando el interruptor giratorio y el botón FUNC Inserte el cable negro en el enchufe COM Inserte el cable rojo en el enchufe V Ω kRPM Conecte la sonda de prueba negra al lado negativo del diodo Conecte la sonda roja al lado positivo del diodo Invierta las sondas negra al lado positivo y...

Page 22: ...stituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe completamente b Para limpiar la superficie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas Ciclo de trabajo Rango Certidumbre Precisión 1 0 99 0 0 1 2 rdg 5 c Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiación solar direct...

Page 23: ...mportador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de producción Número de serie NAMEPLATE TRANSLATIONS ...

Page 24: ...46 47 09 07 2019 NOTES NOTZIEN NOTES NOTZIEN ...

Page 25: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: