Steinberg Systems SBS-DMB-1000TR User Manual Download Page 15

28

29

09.07.2019

3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION 

La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et le 

taux d'humidité relative ne doit pas être de plus de 85 %. 

Positionnez l’appareil de sorte qu’une bonne circulation 

d’air  soit  assurée.  Vérifiez  qu’un  espace  d'au  moins  10 

cm est libre de chaque côté de l’appareil. Tenez l’appareil 

à l’écart des surfaces chaudes. Utilisez toujours l'appareil 

sur une surface plane, solide, sèche et à l’épreuve du feu. 

Tenez-le  hors  de  portée  des  enfants  et  des  personnes 

souffrant de déficience mentale. Placez l’appareil de sorte 

que la fiche soit accessible en permanence et non couverte. 

Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond aux 

indications figurant sur la plaque signalétique du produit!.

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL

3.3.1 TENSION DC / AC

• 

Sélectionnez la plage -V- à l’aide du commutateur 

rotatif et appuyez sur le bouton - FUNC- pour 

sélectionner DCV et ACV.

• 

L'appareil sélectionne automatiquement la plage de 

tension.

• 

Insérez le cordon noir dans la borne COM.

• 

Insérez le cordon rouge dans la borne V-Ω-RPM.

• 

Touchez la masse ou le circuit négatif avec la sonde 

noire.

•  Touchez le circuit provenant de la source 

d'alimentation avec la sonde rouge.

• 

Lire la valeur mesurée sur l'écran.

IMPORTANT: La tension doit être mesurée en parallèle. 

AVERTISSEMENT: Pendant la mesure de la tension, 

assurez-vous que le cordon de mesure rouge se trouve 

dans  la  borne  marquée  par  „V”.  Si  le  cordon  de  mesure 

se trouve dans la borne -A- ou -mA-, l'appareil peut être 

endommagé.

1. RANGE

Après  le  démarrage,  l'appareil  reste  en  mode  de 

commutation automatique. Appuyez sur le bouton 

„RANGE” pour passer en mode de commutation manuelle. 

L'information  sur  le  mode  „AUTO”  s’éteint.  Chaque 

pression sur le bouton „RANGE” provoque le basculement 

de la plage mesurée identifiée par des unités et des chiffres. 

Une pression prolongée de deux secondes sur le bouton 

„RANGE” remet l'appareil en mode de commutation 

automatique.

2. FUNC.

Appuyez  sur  le  bouton  „FUNC”  pour  sélectionner  la 

deuxième fonction du symbole bleu sur le panneau de 

l'appareil.

3. HOLD

En appuyant sur le bouton „HOLD”, l'utilisateur peut 

conserver la valeur mesurée en tant que point de référence.

Appuyez sur le bouton „HOLD” pour enregistrer la valeur 

lue par le multimètre, le symbole 

H

.  apparaît  à  l'écran. 

Appuyez  sur  „HOLD”  une  deuxième  fois  pour  revenir  à 

l'état de fonctionnement du multimètre.

4. USB

La fonction USB vous permet de transférer les données en 

série de l'appareil vers un ordinateur.

• 

Connectez le port USB de l'appareil et de l'ordinateur 

à l'aide d'un câble USB.

• 

Appuyez sur le bouton USB pour afficher le symbole 

„USB” à l'écran.

• 

Démarrez  le  logiciel  PC,  cliquez  sur  le  menu  SET. 

Ensuite sélectionnez SET PART.

• 

Laissez  la  fréquence  d'échantillonnage  par  défaut 

ou  sélectionnez  la  fréquence  d'échantillonnage 

souhaitée. Appuyez sur le bouton OK pour terminer 

les réglages.

• 

Appuyez sur Start dans PC-LINK SOFT pour mesurer 

et afficher les données synchrones ou le graphique 

dans l'interface du logiciel.

• 

Pour désactiver la fonction de sortie des données en 

série, appuyez sur le bouton „USB” de sorte que le 

symbole „USB” disparaisse

5. MAX/MIN

Appuyez sur le bouton MAX / MIN pour activer le mode 

d’enregistrement  MAX  /  MIN.  L'icône  „MAX”  apparaît 

à l'écran. Appuyez à nouveau sur le bouton MAX / MIN, 

l’icône  d’affichage  "MIN"  apparaît.  L'appareil  passe  en 

réglage manuel de la distance, affiche et maintient le relevé 

maximal ou minimal, qui ne sera mis à jour que lorsqu'une 

nouvelle valeur maximale ou minimale apparaîtra. Appuyez 

à  nouveau  sur  le  bouton  MAX  /  MIN  pour  afficher  le 

symbole clignotant „MAX MIN”. L'appareil affiche le relevé 

MAX-MIN. Appuyez à nouveau sur le bouton MAX / MIN 

pendant 2 secondes pour quitter le mode MAX / MIN.

Appuyez sur le bouton BACKLIGHT pour allumer le 

rétroéclairage.

Appuyez  à  nouveau  sur  le  bouton  BACKLIGHT  pour 

éteindre le rétroéclairage.

2

3

4

5

1

6

Symbol

Description

H

Données conservées

AUTO

Réglage automatique de la plage

°C

Degrés Celsius

V

Tension

Résistance

A

Intensité

Hz

Fréquence

°F

Degrés Fahrenheit

%

Pourcentage (rapport de travail)

DC

courant continu ou tension

AC

Courant alternatif ou tension

k

Kilo

M

Mega

m

Milli

μ

Micro

n

Nano

3.3.3 CONTRÔLE DE LA DIODE

I

MPORTANT: Mettez le circuit testé hors tension.

• 

Sélectionnez la plage 

 à l'aide du commutateur 

rotatif et du bouton FUNC.

• 

Insérez le cordon noir dans la borne COM.

• 

Insérez le cordon rouge dans la borne V-Ω-kRPM.

• 

Touchez la borne négative de la diode avec la sonde 

de mesure noire.

• 

Touchez la borne positive de la diode avec la sonde 

de mesure rouge.

• 

Inversez les sondes: Sonde noire sur la borne positive 

et sonde rouge sur la borne négative.

IMPORTANT: Une lecture correcte pour une diode en 

fonctionnement indique une lecture basse dans un sens 

et haute dans l'autre sens. Une diode défectueuse aura la 

même lecture dans les deux sens ou entre 1,0 à 3,0 V dans 

les deux sens.

3.3.4 CONTINUITÉ DU SON 

I

MPORTANT: Mettez le circuit testé hors tension.

• 

Sélectionnez la fonction   à l'aide du commutateur 

rotatif et du bouton FUNC.

• 

Insérez le cordon noir dans la borne COM.

• 

Insérez le cordon rouge dans la borne V-Ω-RPM.

• 

Branchez une sonde de mesure à chaque extrémité 

du circuit testé.  Si le circuit est fermé, l'appareil émet 

un bip continu.

• 

Si le circuit est ouvert, aucun bip sonore n'est émis et 

l'écran affiche OL (au-dessus de la limite).

3.3.5 CAPACITÉ

IMPORTANT: Mettez le circuit testé hors tension

IMPORTANT:  Pendant  la  vérification  de  la  capacité  du 

circuit, assurez-vous que le circuit est complètement 

débranché de l'alimentation et que tous les condensateurs 

sont complètement déchargés.

• 

Sélectionnez la plage 

 à l'aide du commutateur 

rotatif et du bouton FUNC.

Diode

(- à +)

(+ à -)

Fonctionne

0,4 to 0,9V

Au-dessus de la 

limite (OL)

Au-dessus de la 

limite (OL)

0,4 to 0,9V

Ne fonctionne 

pas

Ponad limit (OL)

1,0 to 3,0V

1,0 to 3,0V

Au-dessus de la 

limite (OL)

0,4 to 0,9V

0,4 to 0,9V

Au-dessus de la 

limite (OL)

Au-dessus de la 

limite (OL)

0,000V

0,000V

• 

Insérez le cordon noir dans la borne COM.

• 

Insérez le cordon rouge dans la borne V-Ω-RPM.

• 

Touchez le circuit capacitif avec les sondes du cordon 

de mesure.

• 

Lire la valeur mesurée sur l'écran LCD

3.3.6 INTENSITÉ AC OU DC

Attention: Le courant doit toujours être mesuré avec des 

sondes de mesure branchées en série.

IMPORTANT: Mettez le circuit hors tension ou débranchez-

le de la source d'alimentation. IMPORTANT: L'intensité du 

courant ne peut pas dépasser 600V AC ou DC.

IMPORTANT:  Ne  pas  dépasser  30  secondes  pour  une 

mesure de courant continu entre 1A-20A.

• 

Sélectionnez la plage -A-, -mA- ou -uA- à l'aide du 

commutateur rotatif. 

• 

Appuyez sur le bouton FUNC pour sélectionner AC 

ou DC.

• 

Insérez le cordon noir dans la borne COM.

• 

Insérez le cordon rouge dans la borne A ou mA.

• 

Branchez la sonde rouge à l'emplacement du circuit 

le plus proche de la source d'alimentation.

• 

Branchez la sonde noire à l'emplacement du circuit le 

plus proche de la terre.

3.3.7 TEMPÉRATURE (°C/°F) 

IMPORTANT:  Pour  éviter  d’endommager  le  thermomètre, 

tenez-le à l’écart de sources de températures très élevées. 

La  durée  de  vie  de  la  sonde  de  température  diminue 

également lorsque la sonde est soumise à de très hautes 

températures.  La  plage  de  fonctionnement  correct  de  la 

sonde est comprise entre -14°C et 250°C.

• 

Sélectionnez  la  fonction  ºC  ou  ºF  à  l’aide  du 

commutateur rotatif et du bouton FUNC.

• 

Branchez le cordon de test noir de thermocouple de 

type K à la prise T- et le cordon de test rouge à la 

prise T+.

• 

Touchez la zone ou la surface de l'objet mesuré avec 

l'extrémité du capteur de température.

3.3.8 FRÉQUENCE

• 

Sélectionnez la fonction de fréquence Hz à l'aide du 

commutateur rotatif et du bouton FUNC.

• 

Insérez le cordon noir dans la borne COM.

• 

Insérez le cordon rouge dans la borne V-Ω-kRPM.

• 

Branchez la sonde de test noire à la masse.

• 

Branchez la sonde de test rouge au cordon "signal de 

sortie" du capteur pour effectuer le test.

3.3.9 ANGLE DE CAME

• 

Sélectionnez  la  fonction  DWELL  à  l'aide  du 

commutateur rotatif et du bouton FUNC.

• 

Insérez le cordon noir dans la borne COM.

• 

Insérez le cordon rouge dans la borne V-Ω-kRPM.

• 

Branchez la sonde de test noire à la masse.

• 

Branchez la sonde de test rouge au câble qui est relié 

aux points du disjoncteur.

3.3.10 CYCLE DE TRAVAIL

• 

Sélectionnez  la  fonction  Duty  à  l’aide  du 

commutateur rotatif et du bouton FUNC.

• 

Insérez le cordon noir dans la borne COM.

• 

Insérez le cordon rouge dans la borne V-Ω-kRPM.

• 

Branchez la sonde de test noire à la masse.

• 

Branchez la sonde de test rouge au circuit du câble 

de signal.

3.3.2 RÉSISTANCE

IMPORTANT: Si vous testez une application comportant 

des  condensateurs  dans  le  circuit,  mettez  le  circuit  testé 

hors  tension  et  déchargez  tous  les  condensateurs.  Une 

mesure précise n'est pas possible si une tension externe ou 

résiduelle est présente.

• 

Sélectionnez la plage -Ω- à l'aide du commutateur 

rotatif et du bouton FUNC.

• 

Insérez le cordon noir dans la borne COM.

• 

Insérez le cordon rouge dans la borne V-Ω-RPM.

• 

Touchez  la  résistance  testée  avec  les  sondes  du 

cordon de mesure.

• 

Lire la valeur mesurée sur l'écran.

FR

FR

Summary of Contents for SBS-DMB-1000TR

Page 1: ...UNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...gebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstrom Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Kom...

Page 3: ...und Stromkreisen Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber 3 1 GERÄTEBESCHREIBUNG ACHTUNG Die Explosionszeichnungen von diesem Produkt befinden sich auf den letzten Seiten der Bedienungsanleitung S 44 DE 1 USB Port 2 LCD Display 3 Die USB Funktion macht es möglich Reihendaten des Messgeräts an den Computer zu übe...

Page 4: ...Anzeige ab Wenn der Stromkreis geöffnet ist ertönt kein akustisches Signal und auf der Anzeige erscheint OL über dem Grenzwert 3 3 5 KAPAZITÄT WICHTIG Schalten Sie die Spannungsversorgung des Teststromkreis aus WICHTIG Bei der Überprüfung der Kapazität der Schaltung ist darauf zu achten dass die Schaltung vollständig von der Stromversorgung getrennt ist und alle Kondensatoren vollständig entladen ...

Page 5: ...ee operation use it in accordance with this user manual and regularly perform maintenance tasks The technical data and specifications in this user manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement The original operation manual is written in German Other language versions are translations from the German The terms device or product are use...

Page 6: ...ring serial data from the meter to a computer 4 Updating and recording the minimum and the maximum measured value 5 Switching on off LCD backlight 6 D HOLD button Backlight Lock unlock the displayed value 7 Selecting the second function of the blue symbol on the meter s panel 8 Switching to manual automatic measuring range 9 Knob switching off the device selecting the function and measuring range ...

Page 7: ...ed probe to the place in the circuit closest to the power source Connect the black probe to the place nearest to ground 3 3 7 TEMPERATURE C F PLEASE NOTE To avoid damage to the thermometer keep it away from sources of very high temperature The temperature probe life will also decrease when the probe is subjected to very high temperatures The range of correct operation of the probe is 14ºC to 250ºC...

Page 8: ...iej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z...

Page 9: ...życia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania PAMIĘTAJ należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie służy do pomiarów wartości elektrycznych oraz temperatury wybrany...

Page 10: ...ć czerwony przewód do gniazda V Ω RPM Dioda do do Działa 0 4 to 0 9V Ponad limit OL Ponad limit OL 0 4 to 0 9V Nie działa Ponad limit OL 1 0 to 3 0V 1 0 to 3 0V Ponad limit OL 0 4 to 0 9V 0 4 to 0 9V Ponad limit OL Ponad limit OL 0 000V 0 000V 3 3 2 OPÓR WAŻNE W przypadku testowania aplikacji która ma kondensatory w obwodzie należy wyłączyć zasilanie obwodu testowego i rozładować wszystkie kondens...

Page 11: ... k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky Držte jej mimo dosah tepla oleje ostrých hran nebo rotujících dílů Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem e Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením ve vlhkém prostředí používejte při tom proudový chránič RCD Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem 2 2 ...

Page 12: ...é nastavení rozsahu C Stupně Celsia V Napětí Ω Odpor A Elektrický proud Hz Frekvence F Stupně Fahrenheita Procento poměr práce DC Stejnosměrný proud nebo napětí AC Střídavý proud nebo napětí k Kilo M Mega m Milli μ Micro n Nano 2 3 4 5 1 6 POZNÁMKA I když zařízení bylo navrženo tak aby bylo bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zaří...

Page 13: ...se také snižuje pokud sondu vystavujete velmi vysokým teplotám Teplotní rozsah správného fungování sondy se pohybuje od 14ºC do 250ºC Pomocí otočného přepínače a tlačítka FUNC vyberte funkci ºC nebo ºF Zapojte černý testovací kabel termočlánku typu K do zdířky T a červený testovací kabel do zdířky T Dotkněte se koncem snímače teploty místa nebo povrchu měřeného předmětu 3 3 8 FREKVENCE Vyberte fun...

Page 14: ...s illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif Votre appareil peut ne pas être identique 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions Le non respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques un incendie des blessures graves ou la mort ATTENTION ...

Page 15: ... V Ω kRPM Touchez la borne négative de la diode avec la sonde de mesure noire Touchez la borne positive de la diode avec la sonde de mesure rouge Inversez les sondes Sonde noire sur la borne positive et sonde rouge sur la borne négative IMPORTANT Une lecture correcte pour une diode en fonctionnement indique une lecture basse dans un sens et haute dans l autre sens Une diode défectueuse aura la mêm...

Page 16: ...il pour une période prolongée débranchez l appareil et laissez le refroidir complètement b Pour nettoyer les différentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs c Conservez l appareil dans un endroit propre frais et sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil d Il est défendu d asperger l appareil à l aide d un jet d eau e Évitez que de l eau ne pénètre à l intéri...

Page 17: ...ZZA NELL IMPIEGO ATTENZIONE Leggere le istruzioni d uso e di sicurezza Non prestare attenzione alle avvertenze e alle istruzioni può condurre a shock elettrici incendi gravi lesioni o addirittura al decesso AVVERTENZA Quando si lavora con questo dispositivo i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti 2 3 SICUREZZA PERSONALE a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di a...

Page 18: ...PM Mettere a contatto le sonde del cavo di misura attraverso la resistenza da testare Leggere il valore di misura sul display 3 3 3 CONTROLLO DEL DIODO LED IMPORTANTE Spegnere l alimentazione del circuito di test Selezionare il campo con il commutatore rotante e il tasto FUNC Inserire il cavo nero nella presa COM Inserire il cavo rosso nella presa V Ω kRPM Mettere a contatto la sonda di prova nera...

Page 19: ...to staccare la spina e lasciarlo raffreddare completamente b Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza ingredienti corrosivi c Tenere l apparecchio in un luogo asciutto fresco protetto dall umidità e dalla luce diretta del sole Ciclo di lavoro Range Certezza Precisione 1 0 99 0 0 1 2 rdg 5 resistenza Range Certezza Precisione 600 0Ω 0 1Ω 1 5 rdg 5 6 000kΩ 1Ω 1 0 rdg 5 d È vietato v...

Page 20: ...o a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo 2 SEGURIDAD ATENCIÓN Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas incendios lesiones graves e incluso la muerte ADVERTENCIA Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad ATENCIÓN Aunque...

Page 21: ...4 5 1 6 3 3 3 CONTROL DE DIODOS IMPORTANTE apague la alimentación del circuito de prueba Seleccione el rango utilizando el interruptor giratorio y el botón FUNC Inserte el cable negro en el enchufe COM Inserte el cable rojo en el enchufe V Ω kRPM Conecte la sonda de prueba negra al lado negativo del diodo Conecte la sonda roja al lado positivo del diodo Invierta las sondas negra al lado positivo y...

Page 22: ...stituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe completamente b Para limpiar la superficie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas Ciclo de trabajo Rango Certidumbre Precisión 1 0 99 0 0 1 2 rdg 5 c Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiación solar direct...

Page 23: ...mportador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de producción Número de serie NAMEPLATE TRANSLATIONS ...

Page 24: ...46 47 09 07 2019 NOTES NOTZIEN NOTES NOTZIEN ...

Page 25: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: