background image

34

35

09.07.2019

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e 

l‘umidità  relativa  non  deve  superare  l‘85%.  Posizionare 

l‘apparecchio in modo da garantire una buona circolazione 

dell‘aria. Garantire una distanza di almeno 10 cm tra 

il dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti. 

Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore. Azionare il 

dispositivo su una superficie piana, stabile, pulita, ignifuga 

e asciutta, nonché fuori dalla portata di bambini o portatori 

di disabilità. Posizionare il dispositivo in modo che la spina 

sia facilmente accessibile e non risulti ostruita. Assicurarsi 

che l‘alimentazione corrisponda a quella indicata sul 

quadro tecnico del prodotto!.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

3.3.1. TENSIONE CC / CA

• 

Selezionare l'intervallo -V- con il commutatore 

rotante e premere il pulsante -FUNC- per selezionare 

DCV e ACV.

• 

Lo  strumento  selezionerà  automaticamente 

l'intervallo di tensione.

• 

Inserire il cavo nero nella presa COM.

• 

Inserire il cavo rosso nella presa V-Ω-RPM.

• 

Mettere a contatto la sonda nera con la massa o il 

circuito negativo.

• 

Mettere a contatto la sonda rossa con il circuito di 

alimentazione.

• 

Leggere il valore di misura sul display

IMPORTANTE: La tensione deve essere misurata in parallelo. 

ATTENZIONE: durante la misurazione della tensione, 

assicurarsi che il cavo di misurazione rosso si trovi nella 

presa  contrassegnata  con  "V".  Nel  caso  in  cui  il  cavo 

di misura si trovi nella presa -A- o -mA-, lo strumento 

potrebbe essere danneggiato.

1. RANGE

Una  volta  avviato  il  multimetro,  esso  rimane  in  modalità 

di  commutazione  automatica.  Premere  il  tasto  "RANGE" 

per  accedere  alla  modalità  di  commutazione  manuale.  

L'informazione  sulla  modalità  "AUTO"  si  spegnerà.  Ad 

ogni  pressione  del  tasto  "RANGE",  il  campo  di  misura 

contrassegnato con unità e cifre verrà commutato. Premere 

e tenere premuto il pulsante "RANGE" per due secondi per 

tornare alla modalità di commutazione automatica.

2 .FUNC.

Premere  il  tasto  "FUNC.”  per  selezionare  la  seconda 

funzione del simbolo blu sul pannello dello strumento

3. HOLD

La  pressione  del  tasto  "HOLD"  permette  all'utente  di 

salvare il valore misurato come punto di riferimento.

Premere il pulsante "HOLD" per salvare il valore letto dal 

multimetro, il display visualizzerà il simbolo 

H

. Premere 

il tasto "HOLD" una seconda volta per tornare allo stato di 

funzionamento del multimetro.

4. USB

La funzione USB permette di trasferire i dati seriali del 

multimetro ad un computer.

• 

Collegare la porta USB del multimetro e del 

computer utilizzando un cavo USB.

• 

Premere il pulsante USB al fine di far comparire sul 

display il simbolo "USB".

• 

Avviare il software per PC, cliccare sul menu SET. 

Quindi selezionare SET PART.

• 

Lasciare la frequenza di campionamento predefinita 

o selezionare la frequenza di campionamento 

desiderata. Premere il pulsante OK per concludere le 

impostazioni.

• 

Premere Start in PC-LINK SOFT per misurare e 

visualizzare  dati  sincroni  o  grafici  nell'interfaccia 

software.

• 

Per disabilitare la funzione di uscita dei dati seriali, 

premere  il  tasto  "USB"  al  fine  di  far  scomparire  il 

simbolo "USB".

5. MAX/MIN

Premere il pulsante MAX / MIN per accedere alla modalità 

di  registrazione  MAX  /  MIN.  Apparirà  l'icona  "MAX"  sul 

display. Premere nuovamente il pulsante MAX / MIN, 

apparirà  l'icona  "MIN"  sul  display.  Lo  strumento  passerà 

all'impostazione  manuale  della  distanza,  visualizzerà 

e  manterrà  una  lettura  massima  o  minima,  che  verrà 

aggiornata solo quando appare un nuovo valore massimo 

o minimo.

Premere nuovamente il pulsante MAX / MIN per visualizzare 

il  simbolo  "MAX  MIN"  lampeggiante.  Lo  strumento 

visualizzerà la lettura MAX-MIN. Premere e tenere premuto 

il pulsante MAX / MIN per 2 secondi al fine di uscire dalla 

modalità MAX / MIN.

Premere il tasto BACKLIGHT per attivare la 

retroilluminazione.

Premere di nuovo il tasto BACKLIGHT per disattivare la 

retroilluminazione.

Simbolo

Descrizione

°F

Gradi di Fahrenheit

%

Percentuale (rapporto di lavoro)

DC

Corrente continua o tensione

AC

Corrente alternata o tensione

k

Kilo

M

Mega

m

Milli

μ

Micro

n

Nano

2

3

4

5

1

6

3.3.2 RESISTENZA

IMPORTANTE: Durante il test di un'applicazione che 

dispone di condensatori nel circuito, spegnere il circuito 

di prova e scaricare tutti i condensatori. Una misurazione 

precisa non è possibile in presenza di tensione esterna o 

residua.

• 

Selezionare il campo -Ω- con il commutatore rotante 

e il tasto FUNC.

• 

Inserire il cavo nero nella presa COM.

• 

Inserire il cavo rosso nella presa V-Ω-RPM.

• 

Mettere a contatto le sonde del cavo di misura 

attraverso la resistenza da testare.

• 

Leggere il valore di misura sul display

3.3.3. CONTROLLO DEL DIODO LED

IMPORTANTE: Spegnere l'alimentazione del circuito di test.

• 

Selezionare il campo 

 con il commutatore rotante 

e il tasto FUNC.

• 

Inserire il cavo nero nella presa COM.

• 

Inserire il cavo rosso nella presa V-Ω-kRPM.

• 

Mettere a contatto la sonda di prova nera sul lato 

negativo del diodo.

• 

Mettere a contatto la sonda rossa sul lato positivo 

del diodo.

• 

Girare le sonde: nero verso il lato positivo e rosso 

verso il lato negativo.

IMPORTANTE: Una lettura corretta per un LED operativo 

mostrerà una lettura bassa in una direzione e una lettura 

alta nell'altra. Un LED malfunzionante avrà la stessa lettura 

in entrambe le direzioni o tra i valori da 1,0 a 3,0 V in 

entrambe le direzioni.

3.3.4. CONTINUITÀ DEL SUONO

• 

IMPORTANTE: Spegnere l'alimentazione del circuito 

di test.

• 

Selezionare la funzione   con il commutatore 

rotante e il tasto FUNC.

• 

Inserire il cavo nero nella presa COM.

• 

Inserire il cavo rosso nella presa V-Ω-RPM.

• 

Mettere a contatta una sonda di prova ad ogni 

estremità  del  circuito  di  prova.  Nel  caso  in  cui  il 

circuito è chiuso, lo strumento emetterà un segnale 

acustico continuo.

• 

Se il circuito è aperto, non si sentirà alcun segnale 

acustico e il display visualizzerà OL (sopra il limite).

3.3.5 CAPACITÀ

IMPORTANTE: Spegnere l'alimentazione del circuito di test.

IMPORTANTE:  durante  il  controllo  della  capacità  del 

circuito, assicurarsi che il circuito sia completamente 

scollegato dall'alimentazione e che tutti i condensatori 

siano completamente scarichi.

• 

Selezionare il campo 

 con il commutatore 

rotante e il tasto FUNC.

• 

Inserire il cavo nero nella presa COM.

• 

Inserire il cavo rosso nella presa V-Ω-kRPM.

• 

Mettere a contatto la sonda di prova nera sul lato 

negativo del diodo.

• 

Toccare le sonde del tubo di rilevamento nel circuito 

capacitivo da testare.

• 

Leggere il valore misurato sul display LCD.

3.3.6 INTENSITÀ AC O DC

Nota: La corrente deve essere sempre misurata con sonde 

di misura collegate in serie.

IMPORTANTE: Spegnere il circuito o scollegare il circuito 

dalla fonte di alimentazione.

IMPORTANTE: Nessuna corrente superiore a 600 V CA o CC

Diodo

(- a +)

(+ a -)

Funziona

0,4 to 0,9V

Oltre il limite (OL)

Oltre il limite (OL)

0,4 to 0,9V

Non funziona

Oltre il limite (OL)

1,0 to 3,0V

1,0 to 3,0V

Oltre il limite (OL)

0,4 to 0,9V

0,4 to 0,9V

Oltre il limite (OL)

Oltre il limite (OL)

0,000V

0,000V

IMPORTANTE: Non superare i 30 secondi per misure di 

corrente continua tra 1A-20A.

• 

Selezionare il range -A-, -mA-, -mA- o -uA- 

utilizzando il selettore rotativo.

• 

Premere FUNC per selezionare AC o DC.

• 

Inserire il cavo nero nella presa COM.

• 

Inserire il cavo rosso nella presa A o mA.

• 

Collegare la sonda rossa al circuito più vicino alla 

fonte di alimentazione.

• 

Collegare la sonda nera alla messa a terra più vicina.

3.3.7 TEMPERATURA (°C / °F) 

IMPORTANTE: Per evitare di danneggiare il termometro, 

tenerlo lontano da fonti di temperature molto elevate. La 

longevità della sonda di temperatura si riduce quando la 

sonda è soggetta a temperature molto elevate. Il campo 

operativo della sonda è compreso tra -14ºC e 250ºC.

• 

Selezionare ºC o ºF utilizzando il selettore rotante e 

il pulsante FUNC.

• 

Collegare il cavo di prova della termocoppia di tipo K 

nero alla scanalatura a T e il cavo di prova rosso alla 

scanalatura T+.

• 

Toccare  l'estremità  del  sensore  di  temperatura 

all'area o alla superficie dell'oggetto da misurare.

3.3.8 FREQUENZA

• 

Selezionare la funzione di frequenza Hz con il 

selettore rotativo e il tasto FUNC.

• 

Inserire il cavo nero nella presa COM.

• 

Inserire il cavo rosso nella presa V-Ω-kRPM.

• 

Collegare a terra la sonda nera.

• 

Collegare la sonda di prova rossa al cavo "segnale di 

uscita" del sensore per eseguire il test.

3.3.9 ANGOLO DI SOSTA

• 

Selezionare la funzione DWELL con il selettore 

rotativo o il tasto FUNC

• 

Inserire il cavo nero nella presa COM.

• 

Inserire il cavo rosso nella presa V-Ω-kRPM.

• 

Collegare a terra la sonda nera.

• 

Collegare la sonda rossa di prova al conduttore che 

collega i punti di commutazione.

3.2.10 CICLO DI LAVORO

• 

Selezionare la funzione Duty con il selettore rotativo 

e il tasto FUNC.

• 

Inserire il cavo nero nella presa COM.

• 

Inserire il cavo rosso nella presa V-Ω-kRPM.

• 

Collegare la sonda nera a terra.

• 

Collegare la sonda rossa di prova al circuito del cavo 

di segnale.

3.4. SPECIFICHE TECNICHE

• 

Specifiche elettriche ( ACCURATEZZA). L'accuratezza 

è indicata come ± ([% della lettura] + [cifre meno 

significative])  a  18oC  a  28oC  (65oF  a  83oF),  con 

umidità relativa fino al 70%.

tensione DC

Range

Certezza

Precisione

600,0mV

0,1mV

±1,5% rdg ± 5

6,000V

1mV

±1,0% rdg ± 5

60,00V

10mV

600,0V

100mV

600V/1000V

1V

±1,5% rdg ± 5

IT

IT

Summary of Contents for SBS-DMB-1000TR

Page 1: ...UNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...gebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstrom Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Kom...

Page 3: ...und Stromkreisen Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber 3 1 GERÄTEBESCHREIBUNG ACHTUNG Die Explosionszeichnungen von diesem Produkt befinden sich auf den letzten Seiten der Bedienungsanleitung S 44 DE 1 USB Port 2 LCD Display 3 Die USB Funktion macht es möglich Reihendaten des Messgeräts an den Computer zu übe...

Page 4: ...Anzeige ab Wenn der Stromkreis geöffnet ist ertönt kein akustisches Signal und auf der Anzeige erscheint OL über dem Grenzwert 3 3 5 KAPAZITÄT WICHTIG Schalten Sie die Spannungsversorgung des Teststromkreis aus WICHTIG Bei der Überprüfung der Kapazität der Schaltung ist darauf zu achten dass die Schaltung vollständig von der Stromversorgung getrennt ist und alle Kondensatoren vollständig entladen ...

Page 5: ...ee operation use it in accordance with this user manual and regularly perform maintenance tasks The technical data and specifications in this user manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement The original operation manual is written in German Other language versions are translations from the German The terms device or product are use...

Page 6: ...ring serial data from the meter to a computer 4 Updating and recording the minimum and the maximum measured value 5 Switching on off LCD backlight 6 D HOLD button Backlight Lock unlock the displayed value 7 Selecting the second function of the blue symbol on the meter s panel 8 Switching to manual automatic measuring range 9 Knob switching off the device selecting the function and measuring range ...

Page 7: ...ed probe to the place in the circuit closest to the power source Connect the black probe to the place nearest to ground 3 3 7 TEMPERATURE C F PLEASE NOTE To avoid damage to the thermometer keep it away from sources of very high temperature The temperature probe life will also decrease when the probe is subjected to very high temperatures The range of correct operation of the probe is 14ºC to 250ºC...

Page 8: ...iej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z...

Page 9: ...życia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania PAMIĘTAJ należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie służy do pomiarów wartości elektrycznych oraz temperatury wybrany...

Page 10: ...ć czerwony przewód do gniazda V Ω RPM Dioda do do Działa 0 4 to 0 9V Ponad limit OL Ponad limit OL 0 4 to 0 9V Nie działa Ponad limit OL 1 0 to 3 0V 1 0 to 3 0V Ponad limit OL 0 4 to 0 9V 0 4 to 0 9V Ponad limit OL Ponad limit OL 0 000V 0 000V 3 3 2 OPÓR WAŻNE W przypadku testowania aplikacji która ma kondensatory w obwodzie należy wyłączyć zasilanie obwodu testowego i rozładować wszystkie kondens...

Page 11: ... k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky Držte jej mimo dosah tepla oleje ostrých hran nebo rotujících dílů Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem e Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením ve vlhkém prostředí používejte při tom proudový chránič RCD Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem 2 2 ...

Page 12: ...é nastavení rozsahu C Stupně Celsia V Napětí Ω Odpor A Elektrický proud Hz Frekvence F Stupně Fahrenheita Procento poměr práce DC Stejnosměrný proud nebo napětí AC Střídavý proud nebo napětí k Kilo M Mega m Milli μ Micro n Nano 2 3 4 5 1 6 POZNÁMKA I když zařízení bylo navrženo tak aby bylo bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zaří...

Page 13: ...se také snižuje pokud sondu vystavujete velmi vysokým teplotám Teplotní rozsah správného fungování sondy se pohybuje od 14ºC do 250ºC Pomocí otočného přepínače a tlačítka FUNC vyberte funkci ºC nebo ºF Zapojte černý testovací kabel termočlánku typu K do zdířky T a červený testovací kabel do zdířky T Dotkněte se koncem snímače teploty místa nebo povrchu měřeného předmětu 3 3 8 FREKVENCE Vyberte fun...

Page 14: ...s illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif Votre appareil peut ne pas être identique 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions Le non respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques un incendie des blessures graves ou la mort ATTENTION ...

Page 15: ... V Ω kRPM Touchez la borne négative de la diode avec la sonde de mesure noire Touchez la borne positive de la diode avec la sonde de mesure rouge Inversez les sondes Sonde noire sur la borne positive et sonde rouge sur la borne négative IMPORTANT Une lecture correcte pour une diode en fonctionnement indique une lecture basse dans un sens et haute dans l autre sens Une diode défectueuse aura la mêm...

Page 16: ...il pour une période prolongée débranchez l appareil et laissez le refroidir complètement b Pour nettoyer les différentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs c Conservez l appareil dans un endroit propre frais et sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil d Il est défendu d asperger l appareil à l aide d un jet d eau e Évitez que de l eau ne pénètre à l intéri...

Page 17: ...ZZA NELL IMPIEGO ATTENZIONE Leggere le istruzioni d uso e di sicurezza Non prestare attenzione alle avvertenze e alle istruzioni può condurre a shock elettrici incendi gravi lesioni o addirittura al decesso AVVERTENZA Quando si lavora con questo dispositivo i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti 2 3 SICUREZZA PERSONALE a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di a...

Page 18: ...PM Mettere a contatto le sonde del cavo di misura attraverso la resistenza da testare Leggere il valore di misura sul display 3 3 3 CONTROLLO DEL DIODO LED IMPORTANTE Spegnere l alimentazione del circuito di test Selezionare il campo con il commutatore rotante e il tasto FUNC Inserire il cavo nero nella presa COM Inserire il cavo rosso nella presa V Ω kRPM Mettere a contatto la sonda di prova nera...

Page 19: ...to staccare la spina e lasciarlo raffreddare completamente b Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza ingredienti corrosivi c Tenere l apparecchio in un luogo asciutto fresco protetto dall umidità e dalla luce diretta del sole Ciclo di lavoro Range Certezza Precisione 1 0 99 0 0 1 2 rdg 5 resistenza Range Certezza Precisione 600 0Ω 0 1Ω 1 5 rdg 5 6 000kΩ 1Ω 1 0 rdg 5 d È vietato v...

Page 20: ...o a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo 2 SEGURIDAD ATENCIÓN Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas incendios lesiones graves e incluso la muerte ADVERTENCIA Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad ATENCIÓN Aunque...

Page 21: ...4 5 1 6 3 3 3 CONTROL DE DIODOS IMPORTANTE apague la alimentación del circuito de prueba Seleccione el rango utilizando el interruptor giratorio y el botón FUNC Inserte el cable negro en el enchufe COM Inserte el cable rojo en el enchufe V Ω kRPM Conecte la sonda de prueba negra al lado negativo del diodo Conecte la sonda roja al lado positivo del diodo Invierta las sondas negra al lado positivo y...

Page 22: ...stituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe completamente b Para limpiar la superficie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas Ciclo de trabajo Rango Certidumbre Precisión 1 0 99 0 0 1 2 rdg 5 c Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiación solar direct...

Page 23: ...mportador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de producción Número de serie NAMEPLATE TRANSLATIONS ...

Page 24: ...46 47 09 07 2019 NOTES NOTZIEN NOTES NOTZIEN ...

Page 25: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: