background image

– cambio colori comandato dalla musica
– cambio colori automatico
– dissolvenza automatica dei colori
– impostazione manuale dei colori

5.1 Cambio colori comandato dalla musica o

automatico

1) Portare tutti i dip-switch (6) in posizione “OFF”:

Cambio colori comandato dalla musica o automatico

2) Per il cambio colori comandato dalla musica, por -

tare lʼinterruttore AUTO/MUSIC (5) in posizione
MUSIC. Se cʼè la musica con un ritmo ben distinto
nei bassi e con volume sufficiente, il faretto cambia
colore, attraverso un microfono interno, nel ritmo
delle musica.

Per il cambio colori automatico portare lʼinterrut-

tore AUTO/MUSIC in posizione AUTO e con il
regolatore SPEED (7) impostare la velocità con cui
devono cambiare il colori.

5.2 Dissolvenza automatica dei colori

Portare il dip-switch 8 su ON e il dip-switch 7 in posi-
zione “OFF”.

Con i dip-switch 1 – 6 si può scegliere la velocità di

dissolvenza fra i colori (più è basso il numero dello
switch, più è veloce la dissolvenza): mettere il dip-switch
interessato 1 – 6 su ON e gli altri cinque so “OFF”.

Dissolvenza automatica dei colori 
con la velocità più bassa

5.3 Impostazione manuale dei colori

Portare i dip-switch 7 e 8 su ON.

Con i dip-switch rimanenti si possono scegliere,

separatamente, i LED per rosso (switch 1 e 2), verde
(switch 3 e 4) e blu (switch 5 e 6) e impostare la loro
luminosità – vedi fig. 3.

R = rosso, G = verde, B = blu

Esempio per lʼimpostazione manuale dei colori:
LED rossi con luminosità al 100 %,
LED verdi con luminosità al   25 %,
LED blu

con luminosità al   50 %

6

Comando DMX

Per comandare il faretto per mezzo di unʼunità di
comando luce con protocollo DX512 (p. es. DMX-1440
o DMX-120 di “img Stage Line”) sono presenti 5 canali
di comando. Le funzioni dei canali e i valori DMX si tro-
vano nel cap. 7.1.

6.1 Collegamento

Come interfaccia DMX, il faretto dispone di contatti
XLR a 3 poli collegati come segue:
1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un
alto flusso di dati. Lʼimpiego di normali cavi per micro-
foni è consigliabile solo per una lunghezza comples-
siva dei cavi fino a 100 m. I migliori risultati di tra 

-

smissione si ottengono con cavi schermati per
microfoni di 2 x 0,25 mm

2

oppure con cavi speciali per

la trasmissione dati. Nel caso di lunghezze oltre i
150 m è consigliabile lʼinserimento di un amplificatore
(p. es. SR-103DMX di “img Stage Line”).

1) Collegare lʼingresso DMX IN (9) con lʼuscita DMX

dellʼunità di comando luce.

2) Collegare lʼuscita DMX OUT (8) con lʼingresso DMX

dellʼapparecchio successivo comandato DMX, 
lʼuscita di questʼultimo con lʼingresso dellʼappa-
recchio successivo e via dicendo finché tutti gli
apparecchi da comandare sono collegati.

La presa dʼuscita DMX è equipag giata con un

dispositivo di blocco. Per sfilare il connettore pre-
mere la levetta PUSH.

3) Terminare con una resistenza di 120 Ω (> 0,3 W)

lʼuscita DMX dellʼultimo apparecchio comandato
DMX della catena: saldare la resistenza ai pin 2 e 3
di un connettore XLR e inserire il connettore
nellʼuscita DMX oppure usare un adattatore ade -
guato (p. es. DLT-123 di “img Stage Line”).

6.2 Impostazioni sul faretto 

1) Portare lʼinterruttore AUTO/MUSIC (5) in posizione

MUSIC.

2) Con i dip-switch 1 – 7 (6) impostare lʼindirizzo di

start (cioè lʼindirizzo previsto per comandare il 
1. canale del faretto) come numero binario. Portare
il dip-switch 8 in posizione “OFF”.

Lʼindirizzo di start si ottiene addizionando i valori

dei dip-switch messi su ON, p. es.

Indirizzo DMX di start 1: Switch n. 1 su ON

Indirizzo DMX di start 13 (= 8 + 4 + 1):
Switch n. 4, n. 3 e n. 1 su ON

Partire sempre dal valore più grande e aggiungere,
uno dopo lʼaltro, i valori minori.

Dopo lʼimpostazione dellʼindirizzo di start, i canali 2 – 5
sono assegnati agli indirizzi successivi che sono,
prendendo come esempio lʼindirizzo di start 13 per il
canale 1: indirizzo 14 per il canale 2, indirizzo 15 per il
canale 3, indirizzo 16 per il canale 4, indirizzo 17 per il
canale 5.

DIP-switch n.

Valori

DIP-switch n.

Valori

I

14

Summary of Contents for PARL-156DX/CR

Page 1: ...RUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES RODKI BEZPIECZE STWA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PARL 56DMX CR Best...

Page 2: ...ions of the unit operating errors will be prevented and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use Please keep the operating instructions for later use The Engli...

Page 3: ...3 1 3 2 4 PARL 64DMX SW PARL 56DMX SW 5 6 7 8 9 1 3 2 4...

Page 4: ...den 3 Aufstellung Montage Platzieren Sie das Ger t immer so dass im Betrieb eine ausreichende Luftzirkulation gew hrleistet ist Die L ftungs ffnungen am Geh use d rfen auf kei nen Fall abgedeckt werde...

Page 5: ...mit folgender Kontaktbelegung 1 Masse 2 DMX 3 DMX Zum Anschluss sollten spezielle Kabel f r hohen Da tenfluss verwendet werden Die Verwendung normaler Mikrofonkabel ist nur bei einer Gesamtkabell nge...

Page 6: ...anal 2 einstellbar KANAL 2 Rot Geschwindigkeit f r die Betriebsmodi 2 4 0 1 255 Funktion wenn Modus 2 3 oder 4 eingestellt ist DMX Wert 64 255 f r Kanal 1 min Geschwindigkeit max Geschwindigkeit min G...

Page 7: ...ot correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug pro ceed as follows 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is...

Page 8: ...by img Stage Line the spotlight is equipped with 5 control channels The functions of these channels and the DMX values can be found in chapter 7 1 6 1 Connection As a DMX interface the spotlight is pr...

Page 9: ...tness of the green LEDs G adjustable via channel 3 brightness of the blue LEDs B adjustable via channel 4 128 191 mode 3 automatic change between 7 colours speed for change of colour adjustable via ch...

Page 10: ...l a t con u s il n est pas mont de mani re s re correctement utilis ou s il n est pas r par par une personne habilit e de m me la garantie deviendrait caduque 3 Positionnement Montage Placez toujours...

Page 11: ...de commande Vous trouverez dans le chapitre 7 1 les fonctions des canaux et les valeurs DMX 6 1 Branchement Comme interface DMX le projecteur poss de des bran chements XLR 3 p les avec la configuratio...

Page 12: ...t en rouge R r glable via canal 2 Luminosit des LEDs brillant en vert V r glable via canal 3 Luminosit des LEDs brillant en bleu B r glable via canal 4 128 191 Mode 3 changement automatique entre 7 co...

Page 13: ...n si assume nessuna garanzia per il faretto 3 Collocazione Montaggio Posizionare l apparecchio sempre in modo tale che durante il funzionamento sia garantita una circola zione sufficiente dell aria Le...

Page 14: ...X 3 DMX Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per micro foni consigliabile solo per una lunghezza comples siva dei cavi fino a 100 m I migli...

Page 15: ...di G impostabile tramite canale 3 Luminosit dei LED blu B impostabile tramite canale 4 128 191 Modalit 3 cambio automatica fra 7 colori Velocit del cambio colori impostabile tramite canale 2 CANALE 2...

Page 16: ...ines distintos a aquel para el que fue originalmente concebido si no se monta de manera segura o no se utiliza correcta mente o si no se repara de manera experta 3 Instalaci n Montaje Instale siempre...

Page 17: ...2 por ejemplo el DMX 1440 o el DMX 120 de img Stage Line el proyector de luz est equipado de 5 canales de control Las funciones de estos canales y los valores DMX pueden encon trarse en el cap tulo 7...

Page 18: ...os operativos 1 4 Valor DMX 0 63 modo 1 ajuste de color manual mediante el brillo de los LEDs RGB brillo de los LEDs rojos R ajustables mediante en canal 2 brillo de los LEDs verdes G ajustables media...

Page 19: ...wewn trz pomieszcze Nale y chroni je przed bez po rednim kontaktem z wod przed dzia aniem wilgoci oraz wysokiej temperatury dopuszczalna temperatura otoczenia pracy 0 40 C Nale y przerwa u ytkowanie...

Page 20: ...uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning 230 V van het apparaat is levensgevaarlijk Open het appara...

Page 21: ...alliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely varten VAROITUS T m laite toimii hengenvaa rallisella 230 V j nnitteell l koskaan tee mit n muutoksia laitteeseen taikka asenna mit n ilmanvaihto aukkoihin...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0677 99 02 11 2007...

Reviews: