background image

LED-Kohdevalo

Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvalli -
suuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Laitteen toi-
minnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun-
kielisistä käyttöohjeista.

Turvallisuudesta

Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-direktiivit ja
sille on myönnetty 

hyväksyntä.

H

uomioi seuraavat seikat:

VAROITUS:

Älä katso suoraan valaisimessa oleviin ledeihin tai seu-
rauksena saattaa olla näkövaurio.
Nopeat värinvaihdot saattavat aiheuttaa epileptisiä
kohtauksia henkilöille jotka sairastavat epilepsiaa ja hen-
kilöille joiden valonherkkyys on normaalia suurempi.

Tämä laite soveltuu käytettäväksi ainoastaan sisäti-
loissa. Suojele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuu-
delta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40 Celsius astetta).

Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käy 

nnistä laitetta,

jos:
1. laitteessa tai virtajohdossa on nä kyvä vaurio,
2. laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saatta-

nut aiheuttaa vaurion,

3. laitteissa esiintyy toimintahäiriöitä.
Kaikissa tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.

Vioittuneen verkkojohdon saa vaihtaa vain siihen oikeu-
tettu sahkoasentaja.

Älä koskaan irrota virtajohtoa pistora 

siasta johdosta

vetämällä.

Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää
kangasta. Älä käytä ke mikaaleja tai vettä.

Laitteen takuu raukeaa, eikä valmista ja, maahantuoja tai
myyjä ota vastuuta mahdollisista välittömis tä tai välilli -
sistä vahingoista, jos laitetta on käytetty muuhun kuin
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen,  laitetta on taitamat-
tomasti käytetty tai asennettu, tai jos laitetta on huollettu
muussa kuin valtuutetussa huollossa.

Kiinnitys

Laite on asennettava paikkaan, jossa välttämätön ilman-
vaihto on varmistettu käytön aikana. Laitteen tuuletu-
saukkoja ei saa peittää (esim. kankailla, verhoilla tms.).

Pidä vähintään 10 cm etäisyys valaistuun laitteeseen.

VAROITUS:

Asenna valaisin huolellisesti

sekä turvallisesti. Jos valaisin asennetaan
ihmisten yläpuolelle on asennuksessa käytet-
tävä turvavaijeria joka kiinnitetään erilliseen
kiinnikkeeseen. Turvavaijeri ei saa päästää
valaisinta tippumaan yli 20 cm.

Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie se
paikalliseen kier 

rätyskeskukseen jälkikäsittelyä

varten.

VAROITUS: 

Tämä laite toimii hengenvaa 

-

rallisella 230 V~ jännitteellä. Älä koskaan tee
 mitään muutoksia laitteeseen taikka asenna
mi tään ilmanvaihto aukkoihin, koska siitä
saattaa seurata sähköisku.

21

Lysdiodstrålkastare

Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk.
Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas
i Manualen för andra språk.

Säkerhetsföreskrifter

Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har därför för-
sett med symbolen 

.

Ge ovillkorligen även akt på följande:

VARNING:

Titta aldrig direkt in i lampan, då detta kan vara skadligt
för ögonen.
Mycket snabba färgskiftningar kan utlösa epileptiska
anfall på ljuskänsliga personer samt personer som är
epileptiker.

Enheten är endast avsedda för inomhusbruk. Skydda
enheten mot vätskor, hög luftfuktighet och hög värme
(tillåten omgivningstemperatur 0 – 40 °C).

Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten ur
elurtaget om något av följande fel uppstår:
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e. d.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad perso-
nal.

Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan
ta tag i kontaktkroppen.

En skadad elsladd skall endast bytas på verkstad.

Rengör endast med en mjuk och torr trasa, använd
 aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring. 

Om enheten används för andra än damål än avsett, om
den monteras eller används på fel sätt eller inte repa-
reras av auktoriserad personal upp hör alla garantier att
gälla. I dessa fall tas inget ansvar för uppkommen skada
på person eller materiel.

Inställning/Montering

Enheten skall alltid placeras så att fri luftcirkulation
erhålls. Täck al drig över enheten (tex gardiner etc.) så
att ventilationen försämras.

Placera enheten minst 10 cm från ma terialet som skall
belysas.

VARNING:

Montera spotlighten säkert och

professionellt. Vid hängande montering där
personer kan passera under lampan, skall
den säkras med säkerhetswire (3) för att för-
hindra att enheten faller ner. Vid säkring skall
lampa och wire monteras på ett sådant sätt att
fallhöjden är max 20 cm.

Om enheten skall kasseras bör de lämnas in till
återvinning.

VARNING: 

Enheten använder högspänning

in ternt (230 V~). Gör inga modifieringar i
enheten eller stoppa föremål i ventilhålen.
Risk för elskador före ligger.

S

FIN

Summary of Contents for PARL-156DX/CR

Page 1: ...RUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES RODKI BEZPIECZE STWA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PARL 56DMX CR Best...

Page 2: ...ions of the unit operating errors will be prevented and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use Please keep the operating instructions for later use The Engli...

Page 3: ...3 1 3 2 4 PARL 64DMX SW PARL 56DMX SW 5 6 7 8 9 1 3 2 4...

Page 4: ...den 3 Aufstellung Montage Platzieren Sie das Ger t immer so dass im Betrieb eine ausreichende Luftzirkulation gew hrleistet ist Die L ftungs ffnungen am Geh use d rfen auf kei nen Fall abgedeckt werde...

Page 5: ...mit folgender Kontaktbelegung 1 Masse 2 DMX 3 DMX Zum Anschluss sollten spezielle Kabel f r hohen Da tenfluss verwendet werden Die Verwendung normaler Mikrofonkabel ist nur bei einer Gesamtkabell nge...

Page 6: ...anal 2 einstellbar KANAL 2 Rot Geschwindigkeit f r die Betriebsmodi 2 4 0 1 255 Funktion wenn Modus 2 3 oder 4 eingestellt ist DMX Wert 64 255 f r Kanal 1 min Geschwindigkeit max Geschwindigkeit min G...

Page 7: ...ot correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug pro ceed as follows 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is...

Page 8: ...by img Stage Line the spotlight is equipped with 5 control channels The functions of these channels and the DMX values can be found in chapter 7 1 6 1 Connection As a DMX interface the spotlight is pr...

Page 9: ...tness of the green LEDs G adjustable via channel 3 brightness of the blue LEDs B adjustable via channel 4 128 191 mode 3 automatic change between 7 colours speed for change of colour adjustable via ch...

Page 10: ...l a t con u s il n est pas mont de mani re s re correctement utilis ou s il n est pas r par par une personne habilit e de m me la garantie deviendrait caduque 3 Positionnement Montage Placez toujours...

Page 11: ...de commande Vous trouverez dans le chapitre 7 1 les fonctions des canaux et les valeurs DMX 6 1 Branchement Comme interface DMX le projecteur poss de des bran chements XLR 3 p les avec la configuratio...

Page 12: ...t en rouge R r glable via canal 2 Luminosit des LEDs brillant en vert V r glable via canal 3 Luminosit des LEDs brillant en bleu B r glable via canal 4 128 191 Mode 3 changement automatique entre 7 co...

Page 13: ...n si assume nessuna garanzia per il faretto 3 Collocazione Montaggio Posizionare l apparecchio sempre in modo tale che durante il funzionamento sia garantita una circola zione sufficiente dell aria Le...

Page 14: ...X 3 DMX Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per micro foni consigliabile solo per una lunghezza comples siva dei cavi fino a 100 m I migli...

Page 15: ...di G impostabile tramite canale 3 Luminosit dei LED blu B impostabile tramite canale 4 128 191 Modalit 3 cambio automatica fra 7 colori Velocit del cambio colori impostabile tramite canale 2 CANALE 2...

Page 16: ...ines distintos a aquel para el que fue originalmente concebido si no se monta de manera segura o no se utiliza correcta mente o si no se repara de manera experta 3 Instalaci n Montaje Instale siempre...

Page 17: ...2 por ejemplo el DMX 1440 o el DMX 120 de img Stage Line el proyector de luz est equipado de 5 canales de control Las funciones de estos canales y los valores DMX pueden encon trarse en el cap tulo 7...

Page 18: ...os operativos 1 4 Valor DMX 0 63 modo 1 ajuste de color manual mediante el brillo de los LEDs RGB brillo de los LEDs rojos R ajustables mediante en canal 2 brillo de los LEDs verdes G ajustables media...

Page 19: ...wewn trz pomieszcze Nale y chroni je przed bez po rednim kontaktem z wod przed dzia aniem wilgoci oraz wysokiej temperatury dopuszczalna temperatura otoczenia pracy 0 40 C Nale y przerwa u ytkowanie...

Page 20: ...uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning 230 V van het apparaat is levensgevaarlijk Open het appara...

Page 21: ...alliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely varten VAROITUS T m laite toimii hengenvaa rallisella 230 V j nnitteell l koskaan tee mit n muutoksia laitteeseen taikka asenna mit n ilmanvaihto aukkoihin...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0677 99 02 11 2007...

Reviews: