background image

– changement de couleurs géré par la musique
– changement de couleurs automatique
– fondu enchaîné automatique des couleurs
– réglage manuel des couleurs

5.1 Changement de couleurs géré par la musi-

que ou automatique

1) Mettez tous les interrupteurs DIP (6) sur la position

dʼarrêt.

changement de couleurs géré 
par la musique ou automatique

2) Pour un changement de couleurs géré par la musi-

que, mettez le sélecteur AUTO/MUSIC (5) sur la
position MUSIC. Si la musique est diffusée à un
rythme distinct dans la plage des graves à un volume
suffisant, le projecteur, géré via un microphone
interne, change la couleur au rythme de la musique.

Pour le changement automatique de couleurs,

mettez le sélecteur AUTO/MUSIC sur la position
AUTO et avec le réglage SPEED (7), réglez la
vitesse avec laquelle les couleurs doivent changer.

5.2 Fondu enchaîné automatique des couleurs

Mettez lʼinterrupteur DIP 8 sur ON et lʼinterrupteur 
DIP 7 sur la position dʼarrêt.

Avec les interrupteurs DIP 1 à 6, on peut sélec-

tionner la vitesse avec laquelle le fondu enchaîné
entre les couleurs sʼeffectue (plus le numéro de lʼinter-
rupteur est petit, plus la vitesse de transition est
rapide) : mettez lʼinterrupteur DIP corres pondant 1 à 6
sur ON, laissez les autres sur la position dʼarrêt.

fondu enchaîné automatique des couleurs
avec la vitesse de transition la plus lente

5.3 Réglage manuel des couleurs

Mettez les interrupteurs DIP 7 et 8 sur ON.

Avec les autres interrupteurs DIP, on peut sélec-

tionner séparément les LEDs pour rouge (interrupteurs
1 et 2), vert (interrupteurs 3 et 4) et bleu (interrupteurs
5 et 6) et régler leur luminosité. Voir schéma 3 suivant :

R = rouge, G = vert, B = bleu

exemple de réglage manuel de couleurs:
LEDs rouges avec luminosité 100 %,
LEDs vertes avec luminosité   25 %,
LEDs bleues avec luminosité   50 %

6

Gestion DMX

Pour utiliser le projecteur via un contrôleur avec proto-
cole DMX512 (p. ex. DMX-1440 de “img Stage Line”),

le projecteur dispose de 5 canaux de commande.
Vous trouverez dans le chapitre 7.1 les fonctions des
canaux et les valeurs DMX.

6.1 Branchement

Comme interface DMX, le projecteur possède des bran-
chements XLR 3 pôles avec la configuration suivante : 
1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+

Pour le branchement, il est recommandé dʼutiliser des
câbles spécifiques pour des flots importants de
données. Lʼemploi de câbles micro usuels ne peut être
re com mandé que pour des longueurs de câble de
100 m maximum. Les meilleurs résultats de transmis-
sion sont obtenus avec des câbles micro blindés de
section 2 x 0,25 mm

2

ou avec des câbles spécifiques

pour la transmission de données. Pour des longueurs
de liaison à partir de 150 m, il est recommandé dʼinsé-
rer un amplificateur DMX de signal (par exemple SR-
103DMX de “img Stage Line”).

1) Reliez lʼentrée DMX IN (9) à la sortie DMX du con-

trôleur.

2) Reliez la sortie DMX OUT (8) à lʼentrée DMX du pro-

chain appareil géré par DMX. Reliez ensuite la sortie
de ce dernier à lʼentrée de lʼappareil suivant jusquʼà
ce que tous les appareils à gérer soient branchés.

La prise de sortie possède un verrouillage. Pour

la déverrouiller, enfoncez le levier PUSH.

3) Terminez la sortie DMX du dernier appareil géré

par DMX de la chaîne avec une résistance 120 Ω
(> 0,3 W) : Soudez aux pins 2 et 3 dʼune fiche XLR
la ré 

sistance et branchez la fiche dans la sortie

DMX ou utilisez un bouchon correspondant (par
exemple DLT-123 de “img Stage Line”).

6.2 Réglages sur le projecteur

1) Mettez le sélecteur AUTO/MUSIC (5) sur la posi-

tion MUSIC.

2) Via les interrupteurs DIP 1 à 7 (6), réglez lʼadresse

de démarrage (cʼest-à-dire lʼadresse prévue pour le
contrôle du canal 1 du projecteur) sous forme de
chiffre binaire. Mettez lʼinterrupteur DIP 8 sur la
position dʼarrêt.

Lʼadresse de démarrage sʼobtient en addi-

tionnant les valeurs de position des interrupteurs
DIP, réglés sur ON, p. ex. :

adresse de démarrage DMX 1 : interrupteur no. 1 sur ON

adresse de démarrage DMX 13 (= 8 + 4 + 1) :
interrupteurs no. 4, no. 3 et no. 1 sur ON

Partez toujours de la valeur la plus grande possible
et ajoutez, par ordre décroissant les valeurs plus
petites.

N

o

. interrupteur DIP

Valeurs

N

o

. interrupteur DIP

Valeurs

F

B

CH

11

Summary of Contents for PARL-156DX/CR

Page 1: ...RUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES RODKI BEZPIECZE STWA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PARL 56DMX CR Best...

Page 2: ...ions of the unit operating errors will be prevented and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use Please keep the operating instructions for later use The Engli...

Page 3: ...3 1 3 2 4 PARL 64DMX SW PARL 56DMX SW 5 6 7 8 9 1 3 2 4...

Page 4: ...den 3 Aufstellung Montage Platzieren Sie das Ger t immer so dass im Betrieb eine ausreichende Luftzirkulation gew hrleistet ist Die L ftungs ffnungen am Geh use d rfen auf kei nen Fall abgedeckt werde...

Page 5: ...mit folgender Kontaktbelegung 1 Masse 2 DMX 3 DMX Zum Anschluss sollten spezielle Kabel f r hohen Da tenfluss verwendet werden Die Verwendung normaler Mikrofonkabel ist nur bei einer Gesamtkabell nge...

Page 6: ...anal 2 einstellbar KANAL 2 Rot Geschwindigkeit f r die Betriebsmodi 2 4 0 1 255 Funktion wenn Modus 2 3 oder 4 eingestellt ist DMX Wert 64 255 f r Kanal 1 min Geschwindigkeit max Geschwindigkeit min G...

Page 7: ...ot correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug pro ceed as follows 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is...

Page 8: ...by img Stage Line the spotlight is equipped with 5 control channels The functions of these channels and the DMX values can be found in chapter 7 1 6 1 Connection As a DMX interface the spotlight is pr...

Page 9: ...tness of the green LEDs G adjustable via channel 3 brightness of the blue LEDs B adjustable via channel 4 128 191 mode 3 automatic change between 7 colours speed for change of colour adjustable via ch...

Page 10: ...l a t con u s il n est pas mont de mani re s re correctement utilis ou s il n est pas r par par une personne habilit e de m me la garantie deviendrait caduque 3 Positionnement Montage Placez toujours...

Page 11: ...de commande Vous trouverez dans le chapitre 7 1 les fonctions des canaux et les valeurs DMX 6 1 Branchement Comme interface DMX le projecteur poss de des bran chements XLR 3 p les avec la configuratio...

Page 12: ...t en rouge R r glable via canal 2 Luminosit des LEDs brillant en vert V r glable via canal 3 Luminosit des LEDs brillant en bleu B r glable via canal 4 128 191 Mode 3 changement automatique entre 7 co...

Page 13: ...n si assume nessuna garanzia per il faretto 3 Collocazione Montaggio Posizionare l apparecchio sempre in modo tale che durante il funzionamento sia garantita una circola zione sufficiente dell aria Le...

Page 14: ...X 3 DMX Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per micro foni consigliabile solo per una lunghezza comples siva dei cavi fino a 100 m I migli...

Page 15: ...di G impostabile tramite canale 3 Luminosit dei LED blu B impostabile tramite canale 4 128 191 Modalit 3 cambio automatica fra 7 colori Velocit del cambio colori impostabile tramite canale 2 CANALE 2...

Page 16: ...ines distintos a aquel para el que fue originalmente concebido si no se monta de manera segura o no se utiliza correcta mente o si no se repara de manera experta 3 Instalaci n Montaje Instale siempre...

Page 17: ...2 por ejemplo el DMX 1440 o el DMX 120 de img Stage Line el proyector de luz est equipado de 5 canales de control Las funciones de estos canales y los valores DMX pueden encon trarse en el cap tulo 7...

Page 18: ...os operativos 1 4 Valor DMX 0 63 modo 1 ajuste de color manual mediante el brillo de los LEDs RGB brillo de los LEDs rojos R ajustables mediante en canal 2 brillo de los LEDs verdes G ajustables media...

Page 19: ...wewn trz pomieszcze Nale y chroni je przed bez po rednim kontaktem z wod przed dzia aniem wilgoci oraz wysokiej temperatury dopuszczalna temperatura otoczenia pracy 0 40 C Nale y przerwa u ytkowanie...

Page 20: ...uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning 230 V van het apparaat is levensgevaarlijk Open het appara...

Page 21: ...alliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely varten VAROITUS T m laite toimii hengenvaa rallisella 230 V j nnitteell l koskaan tee mit n muutoksia laitteeseen taikka asenna mit n ilmanvaihto aukkoihin...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0677 99 02 11 2007...

Reviews: