background image

5.1 Conexión de varios focos

Si se utilizan varios ODW-2410RGBW, se pue-
den interconectar los focos para la alimentación.
Por el momento, no conecte el primer foco a una
toma.

1) Utilice la toma (8) del cable POWER OUT

para conectar el primer foco al conector (7)
del cable POWER IN del segundo foco. Pro-
ceda del mismo modo para conectar el
segundo foco al tercero, etc., hasta que
todos los focos se hayan conectado en una
cadena.

Si los cables de conexión de corriente

entre los focos son muy cortos, utilice cables
alargadores adecuados como el ODP-34AC
(2 m) o el ODP-34AC /10 (10 m).

2) Atornille la tapa de protección entregada del

último foco en la toma (8) del cable POWER
OUT. El cable contiene voltaje de corriente.

3) Conecte el conector de corriente (11) del pri-

mer foco a un enchufe de corriente (230 V~ /
50 Hz).

6 Funcionamiento

Todos los ajustes del aparato se hacen me 

-

diante un menú en el visualizador (5) utilizando
los botones MENU, ENTER, UP y DOWN (4). El
aparato siempre mostrará la última vista de
menú seleccionada. Para cambiar un ajuste: 

1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta

que la indicación del visualizador no cambie
más: Se ha alcanzado el nivel de menú supe-
rior (menú principal) (

fig. 2).

2) Utilice el botón UP o DOWN para seleccionar

el objeto de menú deseado. La flecha 

Ɗ

siem-

pre apuntará hacia el objeto de menú selec-
cionado.

3) Pulse el botón ENTER para activar el objeto

de menú deseado. El visualizador indicará el
ajuste actual (

Ɗ

) para este objeto de menú. 

4) Utilice el botón UP o DOWN para cambiar el

ajuste.

5) Si hay objetos de submenú disponibles, uti-

lice el botón ENTER para activarlos y luego
utilice el botón UP o DOWN para cambiar sus
ajustes. 

6) Para más ajustes, utilice el botón MENU para

ir a un nivel de menú superior (si es necesa-
rio, vaya al menú principal, 

paso 1).

La iluminación del visualizador se apagará des-
pués de unos segundos si no se pulsa ningún
botón. Se iluminará de nuevo cuando se pulse
un botón.

Haga los cambios deseados para el modo de
funcionamiento respectivo, prestando atención
a los apartados 7 a 9.



Vista general del menú principal

7 Funcionamiento Independiente

7.1 Foco de color y estroboscopio

En este modo, el foco irradia luz constantemente
en un color ajustable. La función estroboscopio
puede activarse adicionalmente. 

1) Active el objeto de menú 

Static Color

.

2) Ajuste los parámetros siguientes:

ƊRed  :

Brillo del rojo

(0 – 255)

green:

Brillo del verde (0 – 255)

blue :

Brillo del azul

(0 – 255)

white:

Brillo del blanco (0 – 255)

strob:

Frecuencia de destello (0 – 20 Hz)
del estroboscopio

3) La flecha 

Ɗ

siempre precede la selección

actual o el valor que hay que ajustar. Para
ajustar el parámetro seleccionado: Pulse el
botón ENTER y utilice el botón UP o DOWN
para cambiar el ajuste; luego pulse el botón
MENU para volver a la selección de paráme-
tro y para cambiar otro parámetro.

7.2 Matices de blanco diferentes, 

guardar 11 matices de color

En este modo, el foco irradia luz blanca. Hay 11
matices de blanco guardados que pueden cam-
biarse si es necesario. Se puede ajustar el brillo
de los colores rojo, verde, azul y blanco de cada
matiz del blanco para que este modo se pueda uti-
lizar también para memorizar 11 matices de color.

1) Active el objeto de menú 

CAL1 white

. La

flecha 

Ɗ

del visualizador apuntará hacia una

de las 11 memorias (

WT01

… 

WT11

), y los

LEDs se iluminarán con el matiz de blanco
correspondiente.

2) Utilice el botón UP o DOWN para seleccionar

el matiz de blanco deseado o la memoria
cuyos ajustes hay que modificar.

3) Para cambiar un ajuste después de seleccio-

nar una memoria, pulse ENTER.

4) Ajuste los parámetros siguientes:

ƊRed  :

Brillo del rojo

(0 – 255)

green:

Brillo del verde (0 – 255)

blue :

Brillo del azul

(0 – 255)

white:

Brillo del blanco (0 – 255)

5) La flecha 

Ɗ

siempre precede la selección

actual o el valor que hay que ajustar. Para
ajustar el parámetro seleccionado: Pulse el
botón ENTER y utilice el botón UP o DOWN

para cambiar el ajuste; luego pulse el botón
MENU para volver a la selección de paráme-
tro y para cambiar otro parámetro.

6) Para seleccionar otro matiz de blanco o para

cambiar los ajustes de otra memoria, pulse el
botón MENU repetidamente hasta que se
visualice de nuevo el número de la memoria.
Luego repita los pasos 2 – 5.

7.3 Programas de muestra y

secuencias de escenas

Hay 10 programas de muestra (

Aut.01

Aut.10

) guardados en el foco. Además, se

pueden programar 10 secuencias de escenas
automáticas (

Pro.01

… 

Pro.10

) de hasta

30 escenas (

apartado 7.4). Para iniciar los

programas de muestra y las secuencias de
escenas: 

1) Active el objeto de menú 

Auto

. La flecha 

Ɗ

del visualizador apunta hacia el programa de
muestra (

Aut.01

… 

Aut.10

) o hacia la

secuencia de escenas (

Pro.01

… 

Pro.10

)

que se haya activado por última vez.

2) Utilice el botón UP o DOWN para seleccionar

el programa de muestra o la secuencia de
escenas. La secuencia de los programas de
muestra es la siguiente:

Ž

Programas de muestra

7.4 Programación de una secuencia de

escenas

Se pueden programar fácilmente 10 secuencias
de escenas. Cada secuencia puede incluir hasta
30 escenas. Para cada escena, puede ajustarse
el color junto con el brillo, la función estrobosco-
pio puede activarse a una frecuencia de destello
variable. Además, puede definirse la duración
de las escenas y el tiempo de fundido.

1) Active el objeto de menú 

EDIT

. La flecha 

Ɗ

del visualizador apuntará hacia la última
secuencia de escenas seleccionada (

Pro01

… 

Pro10

). 

2) Utilice el botón UP o DOWN para seleccionar

el número en el que hay que memorizar la
secuencia de escenas y luego pulse el botón
ENTER. El visualizador muestra el número
de la primera escena (

SC01

).

3) Pulse el botón ENTER y ajuste los paráme-

tros siguientes: 

ƊRed  : 

Brillo del rojo

(0 – 255)

green: 

Brillo del verde (0 – 255)

blue : 

Brillo del azul

(0 – 255)

white: 

Brillo del blanco (0 – 255)

strob: 

Frecuencia de destello (0 – 20 Hz)
del estroboscopio

Time : 

Duración de la escena (tiempo),
100 = 60 segundos

Fade : 

Tiempo de fundido

Programa 

de muestra

Secuencia

Aut.01

Estroboscopio: Luz blanca

Aut.02

Fundido de entrada / salida: 

Rojo, verde, azul, blanco

Aut.03

Cambio de color: Rojo, blanco, verde, azul

Aut.04

Cambio de color: Rojo, apagado, blanco, 

apagado, verde, apagado, azul, apagado

Aut.05

Fundido: Verde

rojo

azul

Aut.06

Fundido de entrada / salida: Magenta, amarillo

Aut.07

Fundido de entrada / salida: Púrpura, amarillo

Aut.08

Fundido de entrada / salida: Púrpura

Aut.09

Fundido de entrada / salida: Cían, magenta

Aut.10

Fundido de entrada / salida: Púrpura, verde

Menú principal

Descripción

Apartado

Static Color

Foco de color / estroboscopio

7.1

Auto

Activar programas de muestra (

Aut.

)/

secuencias programables de
escenas (

Pro.

)

7.3

RUN

Modo  Master / Slave

7.5

DMX Address

Dirección de inicio DMX

8.3

Personality

Modo de funcionamiento DMX / 
número de canales

8.2

ID Address

Subdirección

8.3.1

EDIT

Programación de secuencias 
de escenas

7.4

SET

UPLD

: Copiar secuencia de 

escenas en otros focos

7.5.1

REST

: Reajustar ajustes

9.4

ID

:

Subdireccionamiento

8.3.1

REGW

: Limitación de color

9.2

Dim

:

Tiempo de respuesta

9.3

CAL1 white

11 matices de blanco
o de colores individuales

7.2

CAL2 Parameter

Ajustar valores de limitación de color 9.2

KEY LOCK

Bloqueo

9.1

ADVERTENCIA

La corriente total de los
cables de conexión (7, 8) no
puede exceder los 10 A, de lo
contrario se puede encender
el cable por una sobrecarga.
Así pues, puede interconec-
tar un máximo de 9 focos.

E

30

Summary of Contents for ODW-2410RGBW

Page 1: ...LECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHED...

Page 2: ...4 I Italiano Pagina 19 NL Nederlands Pagina 24 E Espa ol P gina 29 PL Polski Strona 34 DK Dansk Sida 40 S Svenska Sidan 40 FIN Suomi Sivulta 40 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...

Page 3: ...3 2 2 3 3 4 5 4 10 11 6 7 8 9 1...

Page 4: ...Kabel aus der Steckdose fassen Sie am Stecker an G Verwenden Sie zum S ubern des Scheinwer fergeh uses und der Schutzscheibe vor den LEDs nur ein mildes Reinigungsmittel G Wird das Ger t zweckentfremd...

Page 5: ...en des Speicherplatzes die Taste ENTER dr cken 4 Die folgenden Parameter einstellen Red Helligkeit Rot 0 255 green Helligkeit Gr n 0 255 blue Helligkeit Blau 0 255 white Helligkeit Wei 0 255 5 Der Pfe...

Page 6: ...ot und nach einem erfolgrei chen Kopieren gr n Hinweis Die kopierten Szenenfolgen sind erst verf g bar nachdem auf eine anderen Szenenfolge umge schaltet oder die Stromversorgung unterbrochen wurde 8...

Page 7: ...EY LOCK ausgeschaltet wurde 9 2 Farben begrenzen Die Helligkeitswerte der Farben Rot Gr n und Blau lassen sich auf einen Maximalwert begren zen Dadurch k nnen z B Unterschiede zu anderen Scheinwerfern...

Page 8: ...elb Magenta 171 180 Rot Gr n Blau Wei 181 190 T rkis Gr n Gelb Rot Magenta Blau 191 200 Wei max Helligkeit 201 205 WT01 Wei ton 1 Kap 7 2 206 210 WT02 211 215 WT03 216 220 WT04 221 225 WT05 226 230 WT...

Page 9: ...e floodlight housing and the protective pane in front of the LEDs only use a mild detergent G No guarantee claims for the unit and no liabil ity for any resulting personal damage or mate rial damage w...

Page 10: ...of white are stored which however can be changed if required For each shade of white the brightness of the colours red green blue and white may be set to different val ues so that this mode can also b...

Page 11: ...DOWN UP DOWN For each press of a button an asterisk will appear on the display 4 Use the button ENTER to start copying Dur ing the copy process the slave units will light up in yellow they will light...

Page 12: ...s been deactivated by means of the menu item KEY LOCK 9 2 Limiting colours A maximum value can be defined for the bright ness of the colours red green and blue Thus it is for example possible to compe...

Page 13: ...agenta 171 180 Red Green Blue White 181 190 Cyan Green Yellow Red Magenta Blue 191 200 White max brightness 201 205 WT01 shade of white 1 chapter 7 2 206 210 WT02 211 215 WT03 216 220 WT04 221 225 WT0...

Page 14: ...alis G Ne d branchez jamais l appareil en tirant sur le cordon secteur retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche G Pour nettoyer le bo tier du projecteur et la vitre de protection devant l...

Page 15: ...lectionn l em placement de m moire 4 R glez les param tres suivants Red luminosit rouge 0 255 green luminosit vert 0 255 blue luminosit bleu 0 255 white luminosit blanc 0 255 5 La fl che est toujours...

Page 16: ...a touche ENTER Pendant la copie les appa reils auxiliaires brillent en jaune en cas d er reurs ils brillent en rouge et une fois la copie r alis e en vert Conseil les suites de sc nes copi es ne sont...

Page 17: ...uillage des touches est nou veau activ s il n a pas t d sactiv par le point de menu KEY LOCK 9 2 Limitation des couleurs Vous pouvez limiter les valeurs de luminosit des couleurs rouge vert et bleu un...

Page 18: ...uge vert bleu blanc 181 190 turquoise vert jaune rouge magenta bleu 191 200 blanc luminosit max 201 205 WT01 tonalit de blanc 1 chapitre 7 2 206 210 WT02 211 215 WT03 216 220 WT04 221 225 WT05 226 230...

Page 19: ...izzato G Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo G Per la pulizia del contenitore del proiettore e del vetro protettivo davanti ai LED usare solo un detergente delicato G Nel ca...

Page 20: ...r modificare un impostazione dopo la scelta della locazione di memoria premere il tasto ENTER 4 Impostare i parametri seguenti Red Luminosit rosso 0 255 green Luminosit verde 0 255 blue Luminosit blu...

Page 21: ...pressione di questi tasti viene segnalata ogni volta con un asterisco sul display 4 Avviare la copiatura con il tasto ENTER Durante la copiatura gli apparecchi secon dari emettono una luce gialla ross...

Page 22: ...CK 9 2 Limitare i colori I valori di luminosit dei colori rosso verde e blu possono essere limitati a un valore massimo In questo modo possibile per esempio compen sare le differenze rispetto ad altri...

Page 23: ...sso verde blu bianco 181 190 turchese verde giallo rosso magenta blu 191 200 bianco max luminosit 201 205 WT01 tonalit bianco 1 cap 7 2 206 210 WT02 211 215 WT03 216 220 WT04 221 225 WT05 226 230 WT06...

Page 24: ...vervangen G Trek de stekker nooit met het snoer uit het stopcontact maar met de stekker zelf G Gebruik voor het schoonmaken van de schijn werperbehuizing en de afscherming van de leds uitsluitend een...

Page 25: ...R 4 Stel de volgende parameters in Red helderheid rood 0 255 green helderheid groen 0 255 blue helderheid blauw 0 255 white helderheid wit 0 255 5 De pijl staat steeds voor de huidige selec tie of de...

Page 26: ...groen Opmerking De gekopieerde sc nereeksen zijn pas beschikbaar nadat naar een andere sc nereeks omge schakeld of de voedingsspanning onderbroken werd 8 Gebruik met een DMX regelaar DMX is de afkorti...

Page 27: ...LOCK werd uitgeschakeld 9 2 Kleuren begrenzen De helderheidswaarde van de kleuren rood groen en blauw kunnen tot een maximum waarde worden begrensd Zo kunnen bv ver schillen ten opzichte van andere s...

Page 28: ...1 170 turkoois geel magenta 171 180 rood groen blauw wit 181 190 turkoois groen geel rood magenta blauw 191 200 wit max helderheid 201 205 WT01 wittint 1 hoofdstuk 7 2 206 210 WT02 211 215 WT03 216 22...

Page 29: ...a des conectarlo de la toma tire siempre del enchufe G Para la limpieza de la carcasa del foco y del panel de protecci n frontal de los LEDs utilice solamente un detergente suave G No podr reclamarse...

Page 30: ...4 Ajuste los par metros siguientes Red Brillo del rojo 0 255 green Brillo del verde 0 255 blue Brillo del azul 0 255 white Brillo del blanco 0 255 5 La flecha siempre precede la selecci n actual o el...

Page 31: ...ot n ENTER para empezar la copia Durante el proceso de copia los apa ratos Slave se iluminar n en amarillo se ilu minar n en rojo si hay un error y se ilumina r n en verde en cuando el proceso de copi...

Page 32: ...s active mediante el objeto de men KEY LOCK 9 2 Limitar colores Se puede definir un valor m ximo para el brillo de los colores rojo verde y azul Por lo tanto se pueden compensar diferencias con otros...

Page 33: ...51 255 WT11 7 0 255 Velocidad si canal 6 11 190 0 15 Sin estroboscopio 16 255 Estroboscopio 1 20 Hz 8 0 9 Sin funci n 10 19 Programa de muestra Aut 01 fig 3 2 20 29 Programa de muestra Aut 022 30 39 P...

Page 34: ...i specjali cie G Nie wolno od cza zasilania ci gn c za kabel nale y zawsze chwyta za wtyczk G Do czyszczenia obudowy oraz panelu u ywa mi kkiej ciereczki oraz agodnych detergen t w G Producent ani dos...

Page 35: ...NTER i za pomoc przycisk w UP oraz DOWN zmie ni ustawienie nast pnie wcisn przycisk MENU aby powr ci do wyboru parametru i wybra kolejny parametr do zmiany 6 Aby w czy inny odcie bieli lub zmieni kt r...

Page 36: ...braniu innej sekwencji lub od czeniu zasilania 8 Sterowanie przez kontroler DMX DMX jest skr tem od Digital Multiplex i pozwala na cyfrowe sterowanie wieloma urz dzeniami DMX poprzez wsp ln lini Refle...

Page 37: ...anie wy czona przez polecenie KEY LOCK 9 2 Ograniczenie jasno ci kolor w Mo liwe jest zdefiniowanie maksymalnej jasno ci poszczeg lnych kolor w czerwonego zielonego oraz niebieskiego Pozwala to na dop...

Page 38: ...ony 161 170 Turkusowy ty Karmazyn 171 180 Czerwony Zielony Niebieski Bia y 181 190 Turkusowy Zielony ty Czerwony Karmazyn Niebieski 191 200 Bia y max jasno 201 205 WT01 odcie bieli 1 rozdz 7 2 206 210...

Page 39: ...39...

Page 40: ...lee huol lattaa valtuutetussa huollossa G Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu huol tohenkil G l koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vet m ll G K yt laitteen ja LEDej suojaavan ruudu...

Page 41: ......

Page 42: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1618 99 01 01 2015...

Reviews: