SRAM 1x Road Systems User Manual Download Page 16

16

Install

Einbauen

Instalación

Installer

Installare 

Monteren

Instalar

Adjust

Régler

Ajustar

Einstellen

Regolare

調節

Ajustar

Afstellen

调节

Pull each end of the chain together and 

install the PowerLock. Press the PowerLock 

connector links together.

Rapprochez les deux extrémités de la 

chaîne et installez le PowerLock. Enfoncez 

les deux parties du PowerLock l’une dans 

l’autre.

Puxe ambas as extremidades da corrente, 

juntando-as, e instale o PowerLock. 

Comprima os elementos de ligação do 

PowerLock juntando-os.

NOTICE

The arrow must point in the direction of 

chain travel before locking the PowerLock 

into place. The PowerLock can only be 

removed with master link pliers and must 

not be re-used.

AVIS

Avant de verrouiller le PowerLock, vérifiez que 

la flèche pointe bien dans le sens de rotation 

de la chaîne. Le PowerLock ne peut être 

retiré qu’à l’aide d’une pince pour maillons de 

chaîne et ne doit pas être réutilisé.

NOTIFICAÇÃO

A seta tem que apontar na direcção do 

movimento da corrente, antes de bloquear/

fechar o PowerLock no seu lugar. O 

PowerLock só pode ser retirado com uma 

ferramenta de abrir a corrente, chamada 

alicate “master link”, e não pode ser usado 

de novo.

Ziehen Sie die beiden Enden der Kette 

zusammen und montieren Sie den 

PowerLock-Verschluss. Drücken Sie die 

beiden PowerLock-Verschlussglieder 

zusammen.

Tirare le estremità della catena e installare il 

PowerLock. Premere insieme le maglie del 

PowerLock.

チェーンの両端を引き寄せ、

PowerLock

取り付けます。

PowerLock

のコネクター・

リンク同士を押します。

HINWEIS

Der Pfeil muss in die Kettenlaufrichtung 

weisen, bevor Sie den PowerLock-

Verschluss verschließen. Der 

PowerLock-Verschluss kann nur mit einer 

Kettenverschlussgliedzange entfernt werden 

und darf nicht wiederverwendet werden.

AVVISO

La freccia deve essere rivolta nella 

direzione di movimento della catena prima 

di bloccare il PowerLock in posizione. Il 

PowerLock può essere rimosso solo con 

una pinza smagliacatena e non deve essere 

riutilizzato.

注意事項

PowerLock

を所定の位置にロックする前に、

矢印がチェーンの作動方向に向いているこ

とを必ず確認してください。

PowerLock

は、

マスター・リンク・プライヤーのみで取り

外すことができ、再度使用することはでき

ません。

Tire a la vez de ambos extremos de la 

cadena e instale el PowerLock. Presione 

uno contra otro los eslabones del conector 

PowerLock.

Trek beide uiteinden van de ketting naar 

elkaar toe en monteer de PowerLock. Druk 

de verbindingen van de PowerLock samen.

将链条的两端拉到一起并安装 

PowerLock

将 

PowerLock 

链条扣按压到一起。

AVISO

Antes de encajar el PowerLock en su sitio, 

la flecha debe apuntar en la dirección de 

desplazamiento de la cadena. El PowerLock 

sólo se puede extraer con unos alicates para 

eslabón maestro y no debe reutilizarse.

MEDEDELING

De pijl moet naar de draairichting van de 

ketting zijn gericht voordat u de PowerLock 

op zijn plaats vergrendeld. De PowerLock 

kan alleen met behulp van een schakeltang 

worden verwijderd en kan niet opnieuw 

worden gebruikt.

注意

将 

PowerLock

 锁定到位前请确保箭头指向链

条转动的方向。

PowerLock

 只能用快扣拆卸

钳拆卸且不能再次使用。

4

5

PowerLock

11 SPD

Summary of Contents for 1x Road Systems

Page 1: ...User Manual Manuel d utilisateur des syst mes 1x Road Manual do Utilizador de Sistemas 1x Road Bedienungsanleitung f r 1x Road Systeme Manuale utente sistemi 1x Road 1x Road Manual de usuario de los...

Page 2: ...r R glage de la vis de but e sup rieure Regolazione delle viti di fine corsa superiore De schroef voor de bovengrens afstellen Ajuste do parafuso do limite superior Shift Brake Lever Installation 7 Mo...

Page 3: ...Regolazione del chain gap Kettingspeling afstellen Afina o da folga da corrente Chain Gap Adjustment Without Gauge 20 Einstellung des Kettenabstands ohne Werkzeug Ajuste de la separaci n de la cadena...

Page 4: ...e um mec nico de bicicletas qualificado instalar os seus componentes SRAM F r den Einbau Ihrer SRAM Komponenten werden Spezialwerkzeuge und spezielles Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ih...

Page 5: ...erailleur desprendendo se do perno B HINWEIS Kein Schmierfett auf das Gewinde der Befestigungsschraube oder der Schaltwerkaufh ngung auftragen Die B Einstellscheibe beim Einbau des Schaltwerks Umwerfe...

Page 6: ...o centro da roldana guia superior com o bordo externo do carreto mais pequeno Richten Sie die Mitte der oberen Umlenkrolle am u eren Rand des kleinsten Zahnkranzes aus Allineare il centro della pulegg...

Page 7: ...ttel auf SRAM com Per l installazione del componente SRAM HydroR consultare il manuale utente della leva cambio freni e pinza HydroR disponibile al sito SRAM com SRAM HydroR SRAM com HydroR Para insta...

Page 8: ...ailleur dans la virole de 4 mm mont e en usine Faites passer la gaine par l avant ou par l arri re du cintre l aide des encoches du levier de d railleur pr vues pour le passage des c bles Instale a ba...

Page 9: ...de frein la position souhait e Laissez un petit espace entre le levier de d railleur et le levier de frein Ajuste a alavanca do trav o para a posi o desejada Deixe uma pequena folga livre entre o man...

Page 10: ...stehen Installieren Sie eine H lse am Geh use Installieren Sie das Geh use in Rahmen und Umwerfer Misurare e tagliare la guaina del deragliatore in modo che non vi siano curve strette quando installat...

Page 11: ...Uhrzeigersinn F hren Sie den Zug durch das Geh use und dann durch die Umwerfer und Schellennut Ziehen Sie den Zug straff und ziehen Sie dann die Ankerschraube fest Impostare il cambio nella posizione...

Page 12: ...center of the largest cog Alignez le milieu du galet sup rieur avec le milieu du plus grand pignon Alinhe o centro da roldana guia superior com o centro do carreto maior Richten Sie die Mitte der obe...

Page 13: ...HINWEIS Damit Sie Ihren Umwerfer Ihr Schaltwerk ordnungsgem einstellen k nnen muss eine Kette montiert sein Detaillierte Anweisungen zum Einbau der Kette finden Sie unter www sram com service AVVISO U...

Page 14: ...beginnt zwei innere und zwei u ere Glieder hinzu Verwenden Sie einen Kettennietdr cker um die Kette am inneren Glied zu ffnen Avvolgere la catena attorno alla corona dentata grande e al pignone pi gr...

Page 15: ...a fino al pignone pi piccolo della cassetta Ruotare la gabbia del deragliatore in avanti e premere il pulsante Cage Lock per bloccare il deragliatore nella posizione estesa Far passare la catena attra...

Page 16: ...ock Verschluss Dr cken Sie die beiden PowerLock Verschlussglieder zusammen Tirare le estremit della catena e installare il PowerLock Premere insieme le maglie del PowerLock PowerLock PowerLock HINWEIS...

Page 17: ...rd then carefully letting it return to the unlocked position Rel chez le Cage Lock en repoussant la chape vers l avant puis laissez la lentement retourner la position d verrouill e Solte o Cage Lock r...

Page 18: ...t Pr fen Sie den PowerLock Verschluss von Hand um sicherzustellen dass er frei beweglich ist Controllare che le due met del PowerLock siano allineate correttamente Applicare il freno posteriore e spin...

Page 19: ...halten Sie die Kette auf den gr ten hinteren Zahnkranz Setzen Sie das Kettenabstandswerkzeug auf die Leitrolle oben auf Drehen Sie die B Einstellschraube um den gro en Zahnkranz der Kassette auf den Z...

Page 20: ...sans outil de mesure A na o de folga da corrente sem a ferramenta Einstellung des Kettenabstands ohne Werkzeug Regolazione del chain gap senza indicatore Ajuste de la separaci n de la cadena sin utili...

Page 21: ...ltiple inboard shifts Poussez le levier de d railleur au cran interm diaire pour d placer le d railleur arri re vers l int rieur et passer sur un plus grand pignon Poussez le au maximum pour d placer...

Page 22: ...l naar buiten schakelen Draai de cilinderafsteller van de schakelhendel in stappen van 1 klik met de klok mee totdat het schakelen juist is Slow shifting from a smaller cog to a larger cog inboard shi...

Page 23: ...em den Herstelleranweisungen mit Kettenschmiermittel schmieren Regelm iges Schmieren verl ngert die Lebensdauer der Kette Pulire la catena e la cassetta solo con detergenti biodegradabili Sciacquare a...

Page 24: ...erschlei zu messen Ersetzen Sie die Kette wenn die L ngung 0 8 oder mehr betr gt Wenn die Kette ersetzt wird sollten Kassette und Kettenbl tter ebenfalls ersetzt werden Utilizzare un utensile per l us...

Page 25: ...8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Floor Chicago Illinois 60607 USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14 16 3...

Reviews: