Sperian Miller 1007031 User And Maintenance Manual Download Page 8

D

MOBILE STURZSICHERUNG  ZUR AUFHÄNGLEINE

Gem. Norm

EN353-1 und/oder 3N353-2

WICHTIGE HINWEISE

Sie haben eine persönliche Schutzausrüstung (EPI) bezo-
gen  –  wir  danken  Ihnen  für  Ihr  Vertrauen.  Damit  das
Produkt Ihren Ansprüchen und Bedürfnissen gerecht wird,
bitten  wir  Sie,  VOR  JEDER  INBETRIEBNAHME  die
Anweisungen dieser Anleitung zu beachten.

Die Nichtbeachtung der Vorschriften dieser Anleitung kann
schwere Folgen haben. Wir raten Ihnen, die Anweisungen
von  Zeit  zu  Zeit  nachzulesen.  Der  Hersteller  bzw.  sein
Vertreter  lehnen  jede  Verantwortung  ab,  wenn  die
Benutzung,  Lagerung  oder  Instandhaltung  in  einer  ande-
ren Art und Weise erfolgt, als hier beschrieben ist.

WENN DER KÄUFER NICHT DER BENUTZER IST, SO
IST

DIESE  GEBRAUCHSANWEISUNG  AN  DEN

ANWENDER WEITERZUGEBEN.

Überprüfen Sie, ob diese PSA kompatibel mit den anderen
Absturzsicherungs-komponenten  ist.  Es  ist  erforderlich,
vor dem Gebrauch absolut sicher zu sein, daß die spezi-
fischen Einsatzvorschläge der anderen Produkte sich mit
diesem Produkt nicht widersprechen. Es wird empfohlen,
diese  PSA individuell  persönlich  einem  bestimmten  An-
wender  zur  Verfügung  zu  stellen.  Wenn  Sie  die  PSA im
Einsatz  haben,  schützen  Sie  sie  gegen  jede  Art  von
Einwirkungen  aus  der Arbeitsumgebung,  wie  thermische,
elektrische  oder  mechanische  Beanspruchungen  bzw.
Angriffe von Säuren o. ä..

ACHTUNG
Tätigkeiten in der Höhe sind gefährlich und können schwe-
re Unfälle und Verletzungen verursachen. Wir erinnern Sie
daran, daß Sie persönlich verantwortlich sind, falls es bei
der  Benutzung  unserer  Produkte  zu  einem  Unfall,  zu
Verletzungen oder zum Tod Ihrer eigenen oder einer ande-
ren  Person  kommen  sollte.    Die  Benutzung  unserer
Produkte  ist  fachkundigen,  entsprechend  geschulten
Personen  vorbehalten  oder  nur  unter  der  Verantwortung
eines fachkundigen Vorgesetzten gestattet. Üben Sie sich
im Gebrauch des EPI und vergewissern Sie sich, dass Sie

gut  verstanden  haben,  wie  er  funktioniert.  Gehen  Sie  im
Zweifelsfall kein Risiko ein, sondern bitten Sie um Rat und
Hilfe  ! Arbeiten  in  der  Höhe  setzen  eine  gute  körperliche
Kondition voraus.

GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHINWEISE

GEBRAUCH
Der  Gleitschuh  ist  eine  mobile  Sturzsicherung,  die  an
der  spezifischen Aufhängleine  derselben  MARKE  ent-
langgleitet.  Sie  dient  zum  Erklimmen  und  zum
Herablassen an Fassaden, Gerüsten, Dächern, Masten
usw. 
Beim Sturz blockiert sich die Sicherung momentan auf
der Aufhängleine.

ANSCHLIESSEN
Der  Gleitschuh  muß  in  Verbindung  mit  einem
Sicherheitsgurtzeug (gem. 361) benutzt werden. Er darf
auf  keinen  Fall  mit  einem  einfachen  Arbeitshaltegurt
(Gürtel)  zum  Einsatz  kommen.  Der  Gleitschuh  darf
NUR  mit  dem  mitgelieferten  Verbindungselement  am
Sicherheitsgurtzeug befestigt werden.

AUF  KEINEN  FALL DARF  EIN  WEITERES  VERBIN-
DUNGSGLIED  ZWISCHEN  GLEITSCHUH  UND
SICHERHEITSGURTZEUG EINGEFÜGT WERDEN.

ANBRINGEN
Das Ende der Aufhängleine (Seil oder Kabel) mit einem
Verbindungselement (gem. EN 362) am Anschlagpunkt
befestigen.  Das  andere  Ende  der  Aufhängleine
möglichst  beschweren  oder  befestigen.  Beim  Öffnen
des Gleitschuhs, um ihn auf seinem Träger einzustellen,
die  Schemazeichnungen  zu  der  Sturzsicherung  befol-
gen. Bei Gleitschuhen mit zwei Positionen (gleiten/bloc-
kieren)  muss  die  Umstellung  in  einer  sicheren
Standlage vorgenommen werden. 

WICHTIGE EMFPEHLUNGEN
Bei  Benutzung  eines  Handgleitschuhs  (oder  bei
Einstellung für Handbetrieb) muß das untere Ende der
Aufhängleine  befestigt  oder  stark  beschwert  werden.
Die  Übereinstimmung  des  Gleitschuhs  mit  der
Aufhängsicherungsleine  überprüfen.  Jedes  Gerät,  das
bereits zum Auffangen eines Sturzes gedient hat oder
bei  der  Sicht-  oder  Funktionskontrolle  zweifelhaft  ers-
cheint,  muß  sofort  aus  dem  Betrieb  gezogen  werden.
Die freie Höhe unter dem Benutzer muss mindestens 3
m betragen.

06

M O B I L E   S T U R Z S I C H E R U N G

mise en page antichute mobile.q  1/02/02  7:53  Page 6

Summary of Contents for Miller 1007031

Page 1: ...E LT V K I I N N I T Y S P I S T E E S E E N R I P U S T E T TAVA P U T O A M I S T U R V A V A R U S T E M O B I L F A L D S I K R I N G P S I K R I N G S H O L D E R R R L I G T S T R T S K Y D D P...

Page 2: ...k psdatum Kj psdato Serien Nr Serienummer No di serie Sarjanumero Serienr Datum der ersten Inbetriebnahme Datum van 1 ste ingebruikname Datta della 1a messa in servizio Fecha de la 1a puesta en servic...

Page 3: ...R U S T E M O B I L F A L D S I K R I N G P S I K R I N G S H O L D E R R R L I G T S T R T S K Y D D P F S TA N O R D N I N G B E V E G E L I G F A L L S I K R I N G P S I K R I N G S T A U MOBILE F...

Page 4: ...ot take any risks but seek advice A good physical condition is obliga tory in order to carry out work from a height USERAND MAINTENANCE MANUAL USE The slide is a mobile fall arrester sliding along a t...

Page 5: ...point must in all cases be superior to 10KN and be situated above the operator in the vertical axis to the work surface maxi angle 30 MAINTENANCE AND STORAGE Good maintenance and appropriate storage o...

Page 6: ...ilit d un sup rieur comp tent Entra nez vous l usage de cet EPI et assurez vous d avoir pleinement compris son fonctionnement En cas de doute ne prenez pas de risque mais renseignez vous Une bonne con...

Page 7: ...l utilisateur Utiliser si possible des ancres structurelles conformes la norme EN 795 pr vue cet effet La r sis tance du point d ancrage devrait dans tous les cas tre sup rieure 10 KN et situ e au de...

Page 8: ...t ben Sie sich im Gebrauch des EPI und vergewissern Sie sich dass Sie gut verstanden haben wie er funktioniert Gehen Sie im Zweifelsfall kein Risiko ein sondern bitten Sie um Rat und Hilfe Arbeiten in...

Page 9: ...chanische Verformungen Ber hrung mit chemischen Stoffen S uren oder Basen N he gro er W rmequellen 60 C Anschlagpunkt Der Anschlagpunkt sollte ber dem Benutzer liegen Hierzu nach M glichkeit Konstrukt...

Page 10: ...rese para el uso de este EPI y aseg rese de que ha comprendido totalmente su funcio namiento En caso de duda no se arriesgue lo m s m ni mo e inf rmese Es obligatorio estar en buena condici n f sica...

Page 11: ...encia un punto de anclaje localizado encima del usuario Si es posible utilice anclas estructura les en conformidad con la norma EN 795 previstas a este efecto La resistencia del punto de anclaje en to...

Page 12: ...u sob a responsabilidade de um superior competen te Pratique o uso deste EPI e certifique se de ter entendido completamente o seu funcionamento No caso de d vida n o corra riscos mas informe se Uma bo...

Page 13: ...r de prefer ncia um ponto de fixa o situado acima do uti lizador Se poss vel utilizar fixadores estruturais obedecendo norma EN795 previstos para o efeito A resist ncia do ponto de fixa o deveria em t...

Page 14: ...e leerwijze U dient door oefening u het gebruik van de EPI eigen te maken en u ervan te verge wissen de werking volledig te begrijpen Neem bij twijfels geen risico s maar doe navraag omtrent het gebru...

Page 15: ...t met chemische producten zuren en basische stof fen blootstelling aan grote warmtebronnen van meer dan 60 C Het aanknopingspunt Kies bij voorkeur een aanknopingspunt dat zich boven de gebruiker bevin...

Page 16: ...nt overordnet person Tr n i at bruge dette personlige beskyttelsesudstyr og v r sikker p at De er helt for trolig med brugen af udstyret I tilf lde af tvivl skal De ikke tage nogen chancer men f svar...

Page 17: ...kringspunkt der er placeret oven over brugerens position Brug helst strukturelle forankringer beregnet hertil og i ove rensstemmelse med normen EN 795 Forankringspunktets modstandskraft skal under all...

Page 18: ...EPI laitteiden k ytt ja varmista ett olet t ysin ymm rt nyt niiden toiminnan l vaaranna itse si ep selv ss tapauk sessa vaan ota selv asiasta Korkealla suoritetta vat ty teht v t vaativat ehdottomast...

Page 19: ...ste Valitse ripustuspiste mieluimmin k ytt j n yl puolelta K yt mik li mahdollista t h n k ytt n suunniteltu ja standardin EN795 mukaisia rakenteellisia ripusti mia Ripustuspisteen kan tokyvyn on aina...

Page 20: ...n dvendige oppl ring eller som arbeider under oppsyn av en erfaren ansvarlig per son Tren deg p bruken av verneutstyret og p se at du har forst tt hvordan systemet fungerer Dersom du skulle v re i tv...

Page 21: ...brukeren Bruk om mulig festestruktu rer som er i overensstemmelse med normen EN795 Festepunktet skal under alle omstendigheter ha en motstandsevne p over 10KN og det skal befinne seg over brukeren og...

Page 22: ...en fungerar Om det r der n gra tvivel ta inga risker utan s k hj lp Kom ih g att god fysik r obliga torisk f r att kunna utf ra arbeten p h jd BRUKSANVISNING OCH UNDERH LLSINSTRUKTIONER ANV NDNING Gli...

Page 23: ...ghet med EN 795 Motst ndet mot f rankringspunkten m ste i samtliga fall klara av 10 KN och vara placerad ovanf r anv ndaren i ett vertikalt l ge mot marken maximal vinkel 30 UNDERH LL OCH F RVARING Ge...

Page 24: ...iore competente Assicuratevi di essere stati adegua tamente addestrati all uso di questo dispositivo e che abbiate completamente capito come funziona Per qual siasi dubbio non correte alcun rischio ch...

Page 25: ...ibile attaccarsi ad un punto d ancorag gio che sia situato sopra l utilizzatore Se possibile usate punti d ancoraggio strutturali conformi alla norma EN795 che regola questa materia La resistenza del...

Page 26: ...mu zablokowaniu na podstawie mocuj cej POD CZENIE Prowadnic nale y u ywa wraz z systemem uprz y zabezpieczajr cych przed upakowi odpowiadaj cych normie EN 361 Pod adnym pretekstem nie nale y u ywa jej...

Page 27: ...u rozpuszczalnik w lub czegokolwiek innego zawieraj cego te sk adniki Mokre szelki nale y suszy w suchych i dobrze wentylowanych pomieszczeniach Przechowuj szelki z dala od wilgoci i r de wiat a nadfi...

Page 28: ...EN 353 1 EN 353 2 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 25...

Page 29: ...1 2 3 4 1 2 3 5 6 7 1 2 3 1 2 3 4 EN 353 2 EN 353 2 EN 353 2 EN 353 1 EN 353 2 EN 353 1 EN 353 2 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 31...

Page 30: ...5 6 7 8 4 8 4 5 6 5 6 7 mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 32...

Page 31: ...1 TASSIN CEDEX FRANCE 0299 by Zentrum f r Sicherheitstechnik Klinkerweg 4 40699 Erkrath GERMANY 0120 by SGS Yarsley International certification Services Ltd SGS House Portland Road East Grinstead West...

Page 32: ...ZI Paris Nord II Immeuble EDISON 33 rue des Vanesses 93420 VILLEPINTE FRANCE mise en page antichute mobile q 1 02 02 7 53 Page 27...

Reviews: